«Широко закрытые глаза»

На модерации Отложенный

 

Говорят, что российские эмигранты, даже прожив два-три десятка лет в стране, ставшей новой родиной, вполне освоив чужой язык и реализовавшись профессионально, труднее всего приноравливаются к ее юридическому пространству. А уж со стороны – из России, не-эмигрантам, — кажутся совсем абсурдными некоторые правовые повороты и процессуальная практика других стран, где многое представляется алогичным, не сопряженным со здравым смыслом, ибо здравый смысл определен ментальностью, которая, как ДНК, переделке практически не поддается.

Поэтому меня ошеломила история, случившаяся с моим старым знакомым – известным в США русскоязычным журналистом и широко известным в России писателем Владимиром Гржонко, интеллигентнейшим человеком, автором нескольких необычных книг (философские детективные романы «Свадьба», «The House», «Дверной проём для бабочки»), изданных лучшими издательствами Санкт-Петербурга и Москвы.

Трагическая ирония судьбы и будто даже какая-то мистическая закономерность в том, что словно из его собственных абсурдистских романов вывалились и сложились в страшный пазл драматические нелепости этой истории.

 

Читать дальше: Гржонко - Комароский