Newsland.com – место, где обсуждают новости.
Социальный новостной агрегатор №1 в Рунете: самое важное о событиях в России и в мире. Newsland.com - это современная дискуссионная платформа для обмена информацией и мнениями.
В режиме 24/7 Newsland.com информирует о самом важном и интересном: политика, экономика, финансы, общество, социально значимые темы. Пользователь Newsland.com не только получает полную новостную картину, но и имеет возможность донести до аудитории собственную точку зрения. Наши пользователи сами формируют информационную повестку дня – публикуют новости, пишут статьи и комментарии.
Комментарии
Не могу перевести слово sweety. Если без " y ",то перевод:
Вы из Соединённого Королевства или Соединённых Штатов, конфетка..?
Поэтому, и Ваш последний ответ не могу правильно перевести.
Пытаюсь сделать из него себе комплимент. :))
У нас их залежи в обл. н-т. биб-ке. Уже лет 40 пополняют.
У Вас в поселке тоже где-то есть.
дорогие " одурители "...... : ))
:))
Комментарий удален модератором
Все как в жизни, на лету.
- Не промахнись, Асунта!:)
"Хорошо-то как!"
Одна говорит: "хорошо!".
Другая - "нехорошо!".
Черт их разберет, этих женщин:)
Я здесь вовсе не потому, что пропала ваша невеста, любовь всей вашей жизни, клевая девчонка
(в сторону злобно)
- Была. Лет пятьдесят назад. В день своей свадьбы.
It is easy to make a woman happy. Вut it is very expensive.
Говоря по- русски: как легко сделать счастливой женщину.
(в сторону. Злобно)
Только дорого очень.:)
Out of all natural juices, I can afford only my... gastric juice.
Из всех натуральных соков, себе могу позволить только свой собственный... желудочный.:)
(Из монологов язвенника со стажем)
Поспать после обеда - это да-а-а-а!
Однако, похоже, ночь на дворе.
Спокойной ночи!
Комментарий удален модератором
Wie spät ist es?
Oh! Acht Uhr drei und zwanzig.
Es ist schon ziemlich spät.
- "Angeklagter, wieso haben Sie dem armen alten Mann vier Zähne ausgeschlagen?"
- "Er hatte nicht mehr, Herr Richter."
Переведу:
"- Подсудимые, какого рожна выбили бедному старику четыре зуба?
- У него их было всего четыре. А больше-то и не было".:)
" Eine Frau beim Arzt und sagt:
"Immer wenn ich Alkohol trinke, knutsche ich den nächstbesten Mann ab!"
Ruft der Arzt:
"Schwester, den Cognac!!!"
Перевод:
"Дама - на приеме у врача:
-Всякий раз когда выпиваю, тискаю мужчин!
Врач кричит:
-Медестра, коньяк!"
Но, тем не менее, напомню Вам о давнем нашем разговоре.
Помните, я спрашивал Вас, Сергей:
Вы японский язык знаете?
- Знаю, - ответили Вы мне.
- Как будет по-японски «Очень хорошо»?
- Осин карасо.:)
Не пора ли в "Продвинутом разговорнике" заговорить по-японски? :)
Научитесь правильно говорить, а не "Гы", "Ишо","Лады"...
Я кладу кафель под музыку! Что вам не нравится? Какая музыка - так и кафель положен!
Понюхайте меня скорей! У меня такой классный парфюм!
Не привёз...его по дороге украли! А может само сбежало...)))
Тот, что бросается под танки, чтобы проколоть им гусеницы своими шипами?
Это хорошо!
Потому что скоро придет прапорщик и снимет траки.
Правда, командир части спросит его:
-Петрович! На хрена тебе траки?
А Петрович ответит:
- Траки мне на хрен не нужны. Но Шарик, падла, домой с пустыми руками не пускает.
Так что суперсмазка прапорщикам очень кстати.
Особливо, японская.
- Я.
- Дяденька! Но ведь это советский танк!
- Я-я!
— Когда голландская армия наступает, всё у них там очень строго! Впереди пехота на бреющем полёте.
— Врешь!
— За ними офицеры на боевых зелёных сороконожках!
— Правда?
— Но самое страшное на войне с голландцами это танки!
— Почему?
— Голландский танк спрыгивает с дерева, стреляет, дико хохочет и снова прячется в дупло.
— Но как же с ними такими воевать?…
Про то, что голландским бывает сыр и хрен, а ко всему остальному, включая армию, применяется название Нидерланды, нашим курсантам в училище не объяснили.
Вы не задумывались над тем, почему японцы продули войну? Хиросима, Нагасаки, ядерная бомба?
Фигня!
Анализируя события, американские военные историки обнаружили очень интересный факт: при внезапном столкновении с силами японцев американцы, как правило, гораздо быстрее принимали решения - и, как следствие, побеждали.
Исследовав данную закономерность, учёные пришли к выводу, что средняя длина слова у американцев составляет 5.2 символа, тогда как у японцев 10.8.
Следовательно, на отдачу приказов уходит на 56% меньше времени, что в коротком бою играет роль.
Ради интереса американцы проанализировали русскую речь. Оказалось, что длина слова в русском языке составляет 7.2 символа на слово (в среднем), однако в критических ситуациях русский командный состав переходит на ненормативную лексику, что сокращает длину слова до (!) 3.2 символов.
Для примера приводится фраза:
- 32-ой! Приказываю немедленно уничтожить вражеский танк, ведущий огонь по нашим позициям!
Экстремальный эквивалент:
- 32-ой! *бни по этому *ую!
Исходя из вышеизложенного:
Нужен ли нам с Вами, Сергей, японский язык?
- Shoot me now!
Застрелите меня!
Вoooom!
- I didn’t mean literally shoot me, you moron.
- Я не имел в виду стрелять в меня буквально, придурок:)
Бодрит.
Почти проснулся...
And all the king's horses,
And all the king's men,
Couldn't put Humpty together again.
Вся королевская рать
Не может Шалтая,
Не может Болтая,
Шалтая-Болтая,
Болтая-Шалтая,
Шалтая-Болтая собрать!
(пер. С. Маршака).
На мой взгляд, перевод - вполне:)
Впрочем:
"According to the Oxford English Dictionary the term "humpty dumpty" referred to a drink of brandy boiled with ale in the seventeenth century".
On this basis:
- Sergey! What about a powney of brandy?
It is reason, becaus supported our strength.
-...Our force doubles that of the enemy!
"Когда мы охотились в Африке, мы потеряли штопор и несколько дней жили только на воде и еде".
Уильям Клод Филдс
"Не хлебом единым жив человек. Нужно что-то и выпить".
Дж. Б. Шоу.
"Влечение к выпивке, в отличие от влечения к женщине, со временем переходит в хроническое состояние".
Хораций Сафрин.
Но при этом ты присоединяешься к изысканному обществу Великих Алкоголиков, цвету и гордости человечества.
Уж ни дорогой ли наш Леонид Ильич, несколько дней назад почтительно поминаемый нами в блоге Гали Коваль?
Иоганн Вольфганг Гете
"О сколько нам открытий чудных.
Готовят просвещенья дух..."
А.С.Пушкин
Про "опыт" и "гений" - не будем, надеюсь?