О Боге, о Вере и... о восприятии оного.
Я ещё раз хочу сказать, что история на больших глубинах и познание непознаваемо. А следовательно, сакральная мудрость древних манускриптов, к которым мы обращаемся, что бы вычислить Бога, недосягаема для людей.
Тексты, написанные 2000 лет тому назад, читались древними людьми совершенно иначе, чем читаем сегодня их мы. Сакральность древних текстов не в их переводе(!), а в мировосприятии древних людей. В их особенности мыслить, чувствовать. А вот мировосприятие древних для нас безвозвратно потеряно. Для того, что бы понять древний манускрипт, необходимо жить в том времени. Но дорога туда нам заказана (к счастью).
Представим себе, что кто-то, живя в России, случайно взял в руки книгу, написанную на английском языке. Этот человек не знает английского. Для него этот язык, как для нашего лингвиста древний язык племени Мумбо – Юмбо, которое жило на нашей земле в Ледниковый период. Но этот человек довольно продвинутый. У него есть англо-русский словарь. И вот этот человек читает первую фразу – «Please Please Me…». Его словарь безошибочно сделает перевод – «Пожалуйста, пожалуйста, мне…» Но это абсурд. А ведь словарь не врёт. Это будет первый конфликт этого человека с тем миром, с той средой обитания, где родилась эта английская фраза. Но любого англичанина эта фраза будет означать – «Пожалуйста, понравься мне…». Хотя у них для слова «нравиться» есть свой обозначение – «Like».
А потом этот человек читает дальше –«Don't Let Me Down», Он опять хватает в руки словарь и переводит – «Не дай мне опуститься». По словарю это получается именно так. Но аборигены «племени Мумбо – Юмбо» понимают эту фразу, как – «Не огорчай (не подводи) меня». Это вторая не состыковка на границе восприятия текста.
Он читает дальше – «In Get Stone…». А вот тут – полная засада. Он может до хрипоты доказывать своим учёным коллегам, что речь идёт о каких-то окаменелостях, но любой английский абориген скажет, что эта фраза означает крайнюю степень алкогольного опьянения.
Это третья не состыковка. И таких ляпов – ТЬМА.
Популярное слово «action» (экшн) может означать ЧТО УГОДНО. Всё зависит от ситуации. А если мы не жили в то время, то как мы можем оценить ситуацию?
Или вот – «all wet». Мы это переведём как - "всё влажное". Но это означает - «ошибка», «ошибочная ситуация». Но для обозначения «Ошибки» у них есть – «error», или на худой конец «mistake».
И получается то, что для того, что бы понять глубинный, сакральный смысл текста, необходимо продолжительное время жить в Англии. Ведь словарь позволяет читать тексты дословно. А смысл этих текстов очень часто находиться между строчек. Что одно и тоже слово, в разных культурных, исторических слоях может означать – ЧТО ХОТИТЕ.
Так та путаница, которую описал я, происходит в наше время. А кто даст гарантированное толкование того, что имели в виду люди жившие в 1-м веке Нашей Эры.
Ну, хорошо…. Предположим, что лингвистика достигла такого уровня, что учёные могут дать правильное толкование древним манускриптам.
Но тут начинается вторая засада.
За 2000 лет по земле прокатились тысячи войн. И что тут греха таить, что победители в этих войнах переписывали эту историю под себя. К сожалению, искажение истории это не современный феномен. Это было, есть и будет. Никто и никогда не сможет найти в древних летописях тот момент, с которого собственно и началась подтасовка. Стирались (или искажались) биографии побеждённых, уничтожались архивные документы стран проигравших войны.
История насквозь виртуальна. И чем глубже зарыт исторический факт, тем он более виртуален.
СССР ... был совсем недавно. Но опросите тинэйджеров. Они вам преподнесут такую «историю» СССР, что фильмы Хичкока будут по сравнению с этой «историей» абсолютной развлекухой. И убедить их в обратном - невозможно. То, что для нас является виртуальным, для них есть Истинная Реальность.
Так вот я наконец подобрался к главному.
НОВЫЙ ЗАВЕТ! Древний текст, который датируется 1-м веком Нашей Эры.
Он существует!
Если взять «Откровения Иоанна Богослова» (Апокалипсис), то в подлиннике он составлял 32 страницы. От подлинника сохранились только 4 страницы. ТОЛЬКО – 4!!!
Текст восстанавливался по многочисленным копиям, которые разошлись с острова Патмос по всем уголкам мира. Копии писались так-же вручную. Они написаны на разных языках. Сколько раз снимали с копии копию – не ясно. Но тем не менее текст был восстановлен(?) в 5 веке Нашей Эры. ПЯТЬСОТ ЛЕТ!. Могла-ли проникнуть в этот Священный текст ошибка, опечатка, неточность, подлог?… Сколько угодно. Переводя текст с одного языка на другой, могло получиться неправильное толкование текста. Очень не хочу в это верить, но такая вероятность есть. Но думаю, что смысл все-же не исказился.
Далее.
А как понять – «Бог-Отец, Бог-Сын и Бог-Святой Дух»?.. Что это за триединство такое?
Но не только в религии, но и в науке существует своё триединство, означающее начало всех начал. Генератор Жизни. Творец. Это – «Энергия, Пространство и Время»
Именно это триединство (Троица) является фундаментом нашего Мироздания. Мне стало очень неудобно и неприятно от того факта, что метафизическую Божественную сущность подменяют голимой наукой. Но я и не допускаю того, что, например, квантовая механика имеет отношение к Богу.
А какие они были... Древние? Ну, скажем древние греки?
А что мы про них знаем?
А какими нас будут представлять пра-пра-правнуки.
Ведь всё, что мы знаем о древних, это - МИФ. Пройдут тысячелетия, и если "технический прогресс" не сметёт нас с лица Земли, то и мы станем МИФОМ.
На земле древней Эллады мы находим захоронения, остатки хозяйственной утвари, развалины каких-то сооружений. Находим какие-то клинописи и летописи, и на основании их судим о взглядах Древних на их собственный мир.
Но мы никогда не найдём в земле переживания этих людей, их мелкие радости, обиды, отношения друг к другу. Тогда мы их восстанавливаем. На помощь к нам приходят мифологи, Голливуд и просто наше воображение.
Они не были такими.
МЫ… хотим, что бы они были такими.
Комментарии