До сих пор правда о Первой мировой умалчивается.О предательской роли Ленина молчим

Какие уроки мы можем извлечь из Первой мировой войны
 ("Die Welt", Германия)
Томас Шмид (Thomas Schmid)
Отправка солдат на фронт во время Первой Мировой войны
 
Контекст

12/01/2013

 

Первая мировая война была трагедией, но не преступлением. Участники событий 1914 года были «лунатиками, бдительными и слепыми», подчеркивает австралийский историк Кристофер Кларк в своей новой книге «Лунатики» (The Sleepwalkers). И он прав: ничего еще не закончилось. Вполне можно себе представить, что и сегодня бдительность и слепота могут идти рука об руку.

От этого мезальянса нет панацеи, о чем свидетельствует тот год, который наступил после окончания Первой мировой войны. Не только злые, но и добрые намерения привели к Версальскому договору, который заложил основательный фундамент для того, чтобы убийственное наследие первой большой мировой войны не смогло найти своего успокоения. 

Статья 231-я этого договора однозначно и исключительно – как будто сам договор был творением не стремящихся к установление баланса политиков, а постфактум (ex post) выносящих суждение историков – возлагала вину за развязывание войны на Германию. Этот договор создал фундамент не для взаимопонимания и мира, а для новой беды. Он не порвал с брутальной беспечностью, которая представляла собой один из камней на пути к Первой мировой войне, а продолжил ее существование.

Первая трагедия века


Несмотря на уникальность преступлений национал-социализма, которые полностью отнесены на немецкий счет, вторая трагедия 20-го века также является результатом бдительности и слепоты тех, кто участвовал в разработке Версальского договора. Холокост был намного большим по масштабу преступлением, однако Первая мировая война стала началом европейской катастрофы. Поэтому мы должны включить Первую мировую войну в нашу историческую картину и принять ее к сведению во всей ее актуальности, если мы после окончания мучительно длинного 20-го века действительно можем не без оснований надеяться на то, что мы извлекли некоторые уроки из прошлого столетия.

Если мы будем упорно смотреть только на национал-социалистическую часть истории 20-го века, то мы не сможем разгадать его ход. Мы не должны отбрасывать те десятилетия, которые предшествовали первой мировой войне как некое серое и невыясненное доисторическое время. Это были – если вспомнить веру в прогресс, переоценку собственных возможностей, жизнерадостность, бдительность и слепоту – десятилетия, во время которых закладывались основы нашей современности.



Только один пример: если мы отдадим должное – к сожалению, провалившимся – усилиям тогдашней европейской дипломатии, направленным на переговоры, на избежание конфликтов и войны, то тогда нам, возможно, станет более понятным, каким козырем мы обладаем в лице Европейского Союза и западного сообщества государств. Оба эти образования имеют нечто чрезмерное, самонадеянное, бюрократическое, вялое и неэффективное. Однако они представляют собой систему мирного самоограничения, которая является уникальной в истории, и ее следует совершенствовать, а не разрушать.  

Уклонение от нашей истории


У нас еще есть время для того, чтобы подготовиться к юбилейному 2014 году. Мы, немцы, должны заниматься этим с любопытством, самокритично, но прежде всего очень решительно. Как это делают и другие: Франция, Соединенное Королевство, Россия, Бельгия и, судя по всему, даже Италия. Как равные среди равных.

Федеральное правительство, как говорят, хотело бы заниматься этим делом незаметно, в любом случае без особого блеска. Оно намерено уступить преимущественное право на большой сцене государствам-победителям. Конечно, будут проходить конгрессы, разного рода мероприятия и, возможно, что-то предстоит сделать и на международном уровне. Но Германия при этом хочет оставаться во втором ряду.

Это было бы неправильно, это было бы трусливо и это было бы уклонением от нашей собственной истории. Если мы это сделаем, то мы не окажемся под опекой других. Мы спрячемся. И тем самым замкнемся в той части истории, о которой нам известно, что она является полностью нашей: с 1933 года по 1945 год, с определенными негативными последствиями вплоть до 1989 года.   

Императивного пути к катастрофе не было


Но ситуация была иной. Ужасному периоду с 1933 года по 1945 год предшествовали другие ужасные годы, и мы должны включить их в наше поле зрения для того, чтобы получить полную картину. При этом, возможно, 1989 год несколько потеряет свое блеск как год чудес (annus mirabilis). Тогда  - если использовать немецкий перевод названия одной из книг Тимоти Гартон-Эша (Timothy Garton Ash) – не было «отвергнуто столетие в результате голосования».

Тогда были открыты многочисленные окна, однако этот век – посмотрите на Балканы – вновь вернулся к своему началу. Оно не исчезло в вихре хороводов «мирных революций», и свобода не упала с неба. Ставки в игре вновь были открыты, и Германия, как и Европа, обладала хорошими – хотя и несовершенными – инструментами для того, чтобы успокоить старые проблемы. В настоящее время мы пытаемся – и это можно будет показать в следующем году – перескочить через начало прошлого столетия. 

Еще раз: речь идет не о том, чтобы реабилитировать национальные немецкие подходы или повернуть в другую сторону бессмысленное копье вины. Нужно понять, что не существовало никакого императивного пути к немецкой катастрофе, и нам следует оживить немецкую и европейскую историю до 1933 года. Господин федеральный президент, возьмите это на себя.

 

Оригинал публикации: Was wir aus dem Ersten Weltkrieg lernen können

Опубликовано: 11/01/2013 13:06



Читать далее: http://inosmi.ru/europe/20130112/204511622.html#ixzz2HkUSURoe 
Follow us: @inosmi on Twitter | InoSMI on Facebook