Песня, которую нельзя слушать без слез.
На модерации
Отложенный
Начну из далека. Все, жившие в советское время, наверное, помнят передачу «От всей души», которую вела Валентина Леонтьева. Эта передача собирала возле экранов телевизоров миллионы зрителей. Но я хочу говорить не о самой передаче, а о той мелодии, которая сопровождала эту передачу. Эта мелодия проникала в самую душу, не зная кто автор и исполнитель, она запомнилась мне на всю оставшуюся жизнь. И вот накануне рождества на украинском телевидении проходил финал детского конкурса «Голос страны» и я услышала песню в исполнении рок-музыканта Олега Скрипки и маленькой победительницы конкурса из города Котовска Одесской области Анечки Ткач. Это была она – эта мелодия, теперь уже со словами. От звуков первых аккордов у меня пошли мурашки по коже. А песня называлась «Мама». Олег исполнял ее на французком языке, а маленькая Аня на украинском.
И только теперь я узнала, что первой исполнительницей этой песни была великая и неповторимая Далида. Даже не зная французкого, можно догадаться о чем эта песня – обо всем расскажет мелодия.
Я думаю, что любого человека эта песня затронет за живое, ведь мама – это все для нас, а когда ее уже нет с тобой, это память о ней. Я предлагаю послушать песню. Вам только нужно нажать на ссылку (я так и не научилась ее раскрывать).
http://youtu.be/I7ujit9PUOA
http://youtu.be/ADiREXjW2RE
Комментарии
http://youtu.be/t9TArT92-nE
Комментарий удален модератором
у меня до сих пор хранятся ее виниловые диски. Вот у меня есть этот же фильм о ней, и он
не тормозит:
девочка очень славная. Спасибо Людмила))
А слова
ЕСТЬ?
На французском
и/или украинском и/или русском
Когда моя кукла вырастет,
Я хочу, чтобы она была похожа на тебя
Мама
И мы будем очень счастливы вместе
Да, я снова вижу себя
С куклой в объятиях,
Я тихо говорю с ней,
Говорю о тебе
Она была такой красивой,
Одетая в кружева
Она улыбалась мне,
И я говорила тебе:
Мама,
Когда моя кукла вырастет,
Я хочу, чтобы она была похожа на тебя
Мама
И мы будем очень счастливы вместе
Видишь, сегодня
Ты нужна мне
Моя любовь ушла,
И порой мне холодно
Ведь у меня больше ничего нет,
Ничего, кроме куклы,
Разбитой куклы в моих руках
Которой я говорю:
Мама,
Когда моя кукла вырастет,
Я хочу, чтобы она была похожа на тебя
Мама
И мы будем очень счастливы вместе
Я сломала свою жизнь
И не нашла любовь
Ты говорила мне об этом,
Когда я уходила
И когда печаль
Берёт вас за руку,
Вдруг понимаешь,
Что без тебя нет ничего
Мама,
Когда моя кукла вырастет,
Я хочу, чтобы она была похожа на тебя...
Мама...
Но это,если я правильно понимаю
не певческие слова,
а ПОДСТРОЧНИК(французского текста)?
Т.е. к сожалению, к непо нему не льзя хоть примерно установить напев.
ТАК что,извините за наглость,
а исходногшо текста на французском у вас нет?
А со словами я особенно с вашим текстом
вполне разберусь,хотя кукольный интерес не мой,но душу трогает,да и французский бы освежил слегка.
Насчет последнего: у нас на первом курсе АНГЛ.отделения был парень,который за год английскому не научился,но сносно научился испанскому благодаря БЕЗУМНОЙ спонтанной любви к испанским песням-он их зазабривал и исполнял под свою гитару, заодно стараясь осмыслить их. .
***
Я уже и сам стар.
а маму убили в 1989.
Увы,единственное что могу,так -всплакнуть.
А чувство великой потери не проходит с годами.
***
Извините за сентиментальность
Всего вам доброго,Люда Мален..
Но это,если я правильно понимаю
не певческие слова,
а ПОДСТРОЧНИК (французского текста)?
Т.е. к сожалению, они не соотносятся с напевом
**.
ТАК что,
извините за наглость,
а исходного текста на французском у вас нет?
Со словами я особенно с вашим текстом
вполне разберусь,хотя кукольный интерес не мой,но душу трогает,да и французский бы освежил слегка.
(У нас на первом курсе АНГЛ.отделения был парень,который за год английскому не научился,но сносно научился испанскому благодаря БЕЗУМНОЙ спонтанной любви к испанским песням-он их зазабривал и исполнял под свою гитару, заодно стараясь осмыслить их. ).
***
Я уже и сам стар.
а маму убили в 1989.
Увы,единственное что могу,
так разве что -всплакнуть.
Чувство великой потери не проходит с годами.
***
Извините за сентиментальность
Всего вам доброго,Люда Мален.
Mama
Quand ma poupée grandira
je veux qu'elle te ressemble
Mama,
et nous serons très heureux ensemble
Oui je me revois,
une poupée dans les bras,
lui parlant tout bas,
me parlant de toi
Elle était si belle,
vêtue de dentelles,
elle me souriait,
et je te disais
Mama
Quand ma poupée grandira
je veux qu'elle te ressemble
Mama,
et nous serons très heureux ensemble
Vois-tu aujourd'hui,
j'ai besoin de toi
Mon amour s'enfuit,
et soudain j'ai froid
Car je n'ai plus rien,
rien qu'une poupée
Brisée dans mes mains
à qui je disais
Mama
Quand ma poupée grandira
je veux qu'elle te ressemble
Mama,
et nous serons très heureux ensemble
J'ai gâché mes jours,
sans trouver l'amour,
tu me l'avais dit,
quand je suis parti
Et quand le chagrin,
vous prend par la main
Alors on se souvient
que sans toi on est rien
Mama,
quand ma poupée grandira,
je veux qu'elle te ressemble...
Mama
fr.lyrsense.com/dalida/mama
*
Тронут,Люда, вашей доброжелательностью и
обходительностью. :-))
*
Спасибо и за ссылку.
Правда,"мой" язык-анг.(Армстронг,Фрэнк Синатра,Нэт Кинг Кол,Элла Фитцджералд и далее более молодые...),
но возможно пригодится и ссылка на фр. лирику.
*
Практически все понял и не раз смахнул слезу.Собственно в общем тут не те слова которые мог бы сказать я,
куклы бы конечно не было бы,
но трогает как общий СМЫСЛ, так уже и само слово мама в песенном контексте любви и особенно
Mama,
et nous serons très heureux ensemble
*
Желаю вам,чтобы вы были
heureux,happу,счастливы
И не только в 2013
ВСЕГДА!
Excuse' moi