О взаимопонимании в социальных сетях.

На модерации Отложенный

    Недостаток взаимопонимания при общении в социальных сетях может быть обусловлен разницей в интонационно-смысловых оттенках одних и тех же фраз, используемых в РАЗНЫх регионах.  Язык примерно один, слова одинаковые, но среда, культура, окружение - разные. И если в одном регионе, в одной культурной среде, фраза будет иметь одну эмоциональную окраску, то переданная в отдаленный социум, живущий в другом мировосприятии, она может окраситься иначе, в негативные тона, и даже поменять смысл, приобрести оскорбительный оттенок.

   Так же нужно учитывать разницу в настроении, воспитании, образовании, темпераменте отдельных индивидов. Буквами правильную интонацию не передашь, так что люди могут просто не понять друг друга. Вот так, бывает, что напишешь подруге по Интернету о чём-нибудь: " не стоит "...  А она прочитает: " не стоит "...