Свадьба

Перевод с абхазского стихотворения Желбы Хаджарата  «Свадьба».


Я проснулся утром жарким,
И едва открыл глаза –
Засветило солнце ярко,
И к врагам ушла гроза.
      Я закончил видеть сны,
      Так уж принято в Апсны.

Не спешу я, наряжаюсь,
Ведь на свадьбу собираюсь.
Шапка, бурка,  газыри там –
Как положено джигитам.
      Мы, абхазы, не спешим –
      На земле ж живём души.

Раньше многих прихожу,
Но не жду, и жду, и жду.
А советом помогаю,
Молодежь в дела впрягаю.
      Их по-доброму учу,
      Делай, так ; как я хочу.



Вот вошли «орёл с орлицей»,
Счастье с радостью на лицах.
Грациозней герцогини и сияет как богиня,
Демонически красив, полон  ярости и сил.
      Все их дружно поздравляют!
      Счастья и орлят желают.

На столе у Хаджарата:
Море острого салата,
Мясо с пряным ароматом,
Чачи и вина богато.
      На пиру царит стихия,
      Но не пью, пишу стихи я. 

Завертелись в карусели –
Танцы, музыка, веселье.
Закружилась голова –
Съел я много фейхоа.
      Песни горцев не плохи,
      На мои ж они стихи!