Как иностранцы воспринимают русскую речь
На модерации
Отложенный
Как иностранцы воспринимают русскую речь.
Непривычное звучание иностранной речи чаще всего является причиной культурного шока. В Китае или Вьетнаме звучание местного языка, похожее на «сяо-мяо-ляо», вполне может свести нас с ума. Немецкая речь в стиле «розенкляйц ротенбертшмахер штайнблюменрихтенштадт» по тембру и накалу порой напоминает предвыборную речь Гитлера. А вот как звучит наш, русский, такой родной и понятный, язык для иностранцев? Пожалуйста, ответы ниже.
Австралия:
Русский звучит очень брутально, маскулинно. Это язык настоящих мачо. (Уилл, финансовый аналитик, Австралия)
Чехия:
Для меня русский звучит ровно как польский. Та же интонация, то же «женственное» произношение, в особенности по сравнению с чешским. (Якуб, финансовый аналитик, Чехия)
Великобритания:
По мне, русская речь — это нечто среднее между рыком моржа и мелодией Брамса. (Эйб, бухгалтер, Великобритания)
Ирландия:
До того, как я начал изучать русский язык, и ещё некоторое время спустя после начала уроков славистики, тем больше он казался мне похожим на запись любого другого мирового языка, пущенную задом наперёд. (Гетин, разведчик, Ирландия)
Монголия:
Самое удивительное, что русский язык может звучать совершенно по-разному: все зависит от говорящего, и от того, что именно говорится. В принципе, от русского языка при желании можно добиться ангельского звучания. Правда-правда! Русский — это пластилин, из которого месте может вылепить все, что пожелаете. (Батыр, фотограф, Монголия)
Новая Зеландия:
Как будто кто-то толком не отхаркался, набрал полный рот слюны и при этом пытается разговаривать.
(Дин, пенсионер, Новая Зеландия)
Нидерланды:
Русский язык — это звуки, которые издавала бы кошка, посади её в коробку, полную мраморных шариков: писк, визг и полная неразбериха. (Вильям-Ян, дизайнер, Нидерланды)
США:
Мне всегда казалось, что русский — это смесь испанского с округлым «р», французского, в который добавили «ж» и немецких грубых звуков. (Джереми, учитель, США)
Италия:
Это как приглашение к отчаянному флирту. И особенно, когда русские девушки невероятно сладким голосом произносят вот это их «ПАЧИМУ?». Опубликуйте меня, пожалуйста. (Алессио, журналист, Италия)
Корсика:
В высшей степени эмоциональный язык — в интонацию русские вкладывают много чувства и страсти. Пример: «Вот это да!» (Крис, консультант, Корсика)
Германия:
Русский язык — это пара знакомых слов, затерянных в полном лингвистическом хаосе неприятных на слух звуков. (Альбертина, врач-инфекционист, Германия)
Великобритания:
Как звук наждачной бумаги, скребущей по шероховатой поверхности, покрытой тонким слоем лака. А если говорить о провинциалах, то их русский — это скрёб наждачной бумаги по шероховатой поверхности безо всякой лакировки вообще. (Марк, учитель, Великобритания)
Израиль:
Он, как рев автобуса, застрявшего в пробке. «Да-да-дааааааааа». И так — по нарастающей.
Франция:
Русский язык — он как очень плохо отрегулированный радиоприёмник: полным-полно лишних шорохов, треска и скрипа. (Мария, переводчица, Франция)
Комментарии
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Нужно учитывать дефекты речи, диалекты, состояние опьянения, акцент, голос.
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Это очень хорошо заметно ,когда говорят именно с пренебрежением, как будто и не о языке а о человеке..
Да штампы все еще сильны!!
И это при том что все в мире признают что Толстой это мировой писатель...
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
И еще у нее штук пять различных клонов и все Цунами )))
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Подколол ))
Отомщу..
Завтра..
И .....
Но я сказала, что "это не шуба, а пережиток" (напомнила она мне именно что старцев из Политбюро), продала ее однокурснице, а себе купила болоньевую куртку...
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
"...товарищ, верь, придет она,
на водку старая цена..."
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Набор лающих звуков годен только для рока.
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Into our camp he came,
And said his say, and went his way,
And left our hearts aflame.
Keep tally--on the gun-butt score
The vengeance we must take,
When God shall bring full reckoning,
For our dead comrade's sake.
BALLAD.
А мораль такова:
Let it be clearly understood that the Russian is a delightful person till he tucks in his shirt. As an Oriental he is charming. It is only when he insists upon being treated as the most easterly of western peoples instead of the most westerly of easterns that he becomes a racial anomaly extremely difficult to handle. The host never knows which side of his nature is going to turn up next.
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
http://www.youtube.com/watch?v=--sRv98EPEc&list=UU_RHbocFsaN7fgHm78baq_Q&index=2&feature=plcp
Комментарий удален модератором
Ме кажется, что только учитель из США ответил более-менее толково : "Мне всегда казалось, что русский — это смесь испанского с округлым «р», французского, в который добавили «ж» и немецких грубых звуков. (Джереми, учитель, США) "
Русский язык это язык более высокого уровня по своим возможностям словообразования и выразительности. Наши предки просто выкинули весь тот хлам, которым строчат как из пулемёта немцы, англичане, голландцы и добавили изумительный по своей гибкости механизм приставок-суффиксов-окончаний. А у европейцев просто гены предков просыпаются, которым русские воины в своё время по кумполу настучали. Поэтому-то они такие неприятные ощущения испытывают при звуках русской речи. У голландцев вообще крышу сносит, походу...)))
Достаточно точно.
К стати, у датчан, например, любая фраза звучит для нас как вопросительная (тон к концу фразы поднимаетеся) - на каком бы языке они не говорили.
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Мы харкаем, свистим или плюём"...
Это не о русском - это Байрон сказал о родном английском. Самокритика или чувство юмора?
Комментарий удален модератором
Спасибо за пост!
---
Стопудово!
На курорте в Турции издалека слышу пара по-русски говорит. Обратился к ним по-русски, они головами мотают типа непонимаю... Поляки оказались
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
а также надо уточнить, насколько интересно мнение иностранного опрошенного среднестатистического хомячка не удосужившегося заучить, для начала, хотя бы сотен пять русских слов первой необходимости ?
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Как здорово придумали!!!!
Комментарий удален модератором
Спасибо,Ваня,улыбнуло!
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Мы, доведись нам об иностранных языках говорить, ещё круче выражались бы))
Например, японский . Не могу избавиться от ощущения. что японцы всё время орут друг на друга своим яапонским матом...или зааставляют сделать харакири насильно...
Английский . Вроде бы язык во рту запутался, зараза, выход ищет, а кругом одни зубы...
Французский...так истязать свой родной язык, так его в бублик заворачивать...И этот прононс картавый. Мирей Матье, правда, картавила чётко, очаровательно.
А вот итальянский слушать приятно, не знаю почему, может, привычка к классической опере?))
Потому что он по звучанию больше всего похож именно на русский - из всех европейских.
Кстати, заметьте, что именно итальянец нашел русский язык очень сексуальным и приятным:)))
Это очень хорошо заметно ,когда говорят именно с пренебрежением, как будто и не о языке а о человеке..
Да штампы все еще сильны!!
И это при том что все в мире признают что Толстой это мировой писатель...
Русский человек способен овладеть ЛЮБЫМ мировым языком с ЛЮБЫМ произношением (кроме китайского) в совершенстве.
Чего не скажешь о способности любого иностранца овладеть русским в той же степени.
И то владеть без акцента, в совершенстве могли очень и очень немногие.
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
,
.
Комментарий удален модератором
.
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
,
http://doramakun.ru/interesting/asian-facts/Korean-Kayagym.html
Японский Кото. другие названия этого инструмента в разных странах: цитра, цинь, гуджен, каягым, йатыг
,
http://www.toke-cha.ru/koto.html
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
,
Комментарий удален модератором
Но теперь я понял, что ошибся:)
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Цитаты статьи пропитаны нелюбовью к русским. Очевидно.
Комменты статьи комментируют этот факт.
А где хотя бы намеки на объективность? Оценка качеств языка, а не политики?
Считаю, что очень ясно просматривается обилие глассных звуков в наших словах. Их просто намного больше, чем в других языках.
Поэтому русский язык просто должен звучать для иностранцев НАРАСПЕВ! (ИМХО).
Сравните: хорошо-гут-бон...
Мы, русские, добрые-спокойные-трудолюбивые, даже флегматичные... Поэтому наш язык похож на спокойную, протяжную песню...
ИМХОООООООООООООООООО. ))
- я люблю тебя,
- ихь либе д,ихь,
- же т,эм.
По-русски звучит протяжнее, нараспев.
Комментарий удален модератором
В русском предложении 5 гласных. В английском - 3.5...
Произносите меленно, сладко, закатив глазки...
По русски - песня.. По английски - ...ав... Что напоминает?
Комментарий удален модератором
Если вас обманул русский паренек, я понимаю, обидно, но вспомните, как красиво пел, когда обманывал! ))
Комментарий удален модератором
По-русски даже ругаются мягко и протяжно: " Иди ты на..." (4 гласных!)
А по вашему: "Фак ю..." Как прямой, короткий в челюсть... (2 гласных).
Ничего личного.
)))))))))))))))
Комментарий удален модератором
Споём?
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Мелодика русского языка прекрасна. (Мой коммент выше, попробуте оспорьте)
Ужасна мелодика английского, но благодаря Битлам, рекламе, и "ихнему" агитпропу стал всенародным музыкальным... Обогнав даже тысячелетиями признанный музыкальный итальянский. Итальянцы практически основатели оперы, теории музыки, грамоты музыкальной, центр всей классической музыки... И это именно благодаря красоте языка, мягкого, с обилием гласных, буквы эль, не "шипящий", не отрывистый...
И вот нате, получите подарок от империалистов - английский!
Кругом враги! ))
Комментарий удален модератором
Рок и поп-музыка на английском, благодаря агитпропу, а не красоте языка. Во всем мире рок и поп группы национальные или англо поющие... Бред какой-то... Справедливее бы было на эсперанто... ((
А сравнивать корректнее одинаковые жанры. Возьмите итальянские народные песни и английские баллады. Макаронники красивее... Как можно петь носовые звуки?... Досттупно только русским дублерам голливудских боевиков... (
Не упоминаю про немецкий... Эротичнее поет и выглядит узбекский аксакал...
И как в этом ряду стоят русские народные песни?
Ой, мороз-моро-о-о-ооо-оз! Не моро-озь меня... )))))))))))))))))))
Всем своя мать роднее.
Комментарий удален модератором
Книгу-то удалось прочитать?
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Но у меня к нему вот какие претензии: как это "великий и могучий" сплошь и рядом не имеет нужных форм?!
Скажем, у меня есть мечта. Две - мечтЫ. А если пять?? Мечтей? Мечтов? Мечт?! Наверное, много таковых иметь уже нельзя... Размечтались )))
Или: мы победим. А я? Победю? Побежду? Побежу? )))
Или возьмем так: один человек любит женщин (баб), а другой кошек. Первый называется "бабник", а второй..."кошник"? Как бы не так... кошатник!!
Бедные иностранцы... как они вообще могут этот варварский язык учить... никакой логики...
Комментарий удален модератором
И еще. Есть носки, чулки. Однако нет - носКОВ, чулОК.
Брать, давать, ликовать. Но: берИ! давАЙ! ликУЙ!
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором