На бархатных крыльях мечты...

Чайный домик, словно бонбоньерка,
В палисаднике цветущих роз,
С палубы английской канонерки
Как-то раз зашел сюда матрос...
Удивительные нынче осенние погоды стоят .....Начало декабря-зима ,а температура вполне сопоставима с серединой осени .Днем +5 (? ).Совершенно неожиданно, впрочем как всегда и все, что с нами происходит.Этими словами пытаюсь передать мысль о том, что каждый день-это новый день жизни и всегда остается актуальным : " Что день грядущий нам готовит ?". Так было ,есть и будет всегда.
Знакомая пригласила на премьеру оперы " Мадам Баттерфляй ".Все ,естественно знают, что есть такая классика.Но....очень интересно, когда удается слышать красивое звучание музыки и красивые голоса исполнителей. Либретто пересказывать смысла нет.Эта вечная история любви с печальным финалом. Единственное, что ее мощно отличает от всех известных амурных историй ,произошедших с европейками-это наличие и применение на сцене чисто японских атрибутов- белого шарфа и кинжала.Сложная и убедительная музыка Джакомо Пуччини способствует приданию произошедшему более глубокого трагизма. После премьеры оперы ее композитора Д. Пуччини обвинили в самоповторении и подражании другим композиторам. Полный провал. Пуччини вынужден был немедленно отозвать оперу и сделать изменения в партитуре.
История Мадам Баттерфляй,( новелла американского писателя Джона Л. Лонга, переработанная Д. Беласко в драму) положенная Пуччини в основу оперы, своими корнями уходит в глубокое прошлое.
В 1816 году итальянский путешественник Карлетти писал, что как только иностранные моряки приставали к японскому берегу, "посредники и сутенёры, контролировавшие все эти процессы, вызывали своих подопечных и интересовались у моряков, не угодно ли им будет взять в ренту, купить - или каким-то иным способом обзавестись женщиной - на то время, что те проведут в гавани" - затем заключался контракт с посредником или семьёй девушки. Подобная практика продолжалась и голландскими купцами: в течение двухсот пятидесяти лет они, как единственные в то время иностранцы в Японии, могли проживать на крохотном искусственном острове Дейжма в гавани Нагасаки.. Когда в 1885 году в Страну Восходящего Солнца прибыл французский мореплаватель и писатель Пьер Лоти, эта традиция ничуть не изменилась - о чём свидетельствует его подробный и довольно популярный в своё время роман, повествовавший о его шестинедельном "браке" с некоей "Мадам Хризантемой".
Когда в 1892 году в Японию прибыли миссионеры американской Методистской церкви Ирвайн и Дженни Корреллы, то их внимание в первую очередь привлекла подобная практика.
Поначалу они не очень торопились с рассказами на эту тему; лишь много позже Дженни рассказала один случай - о котором, по её словам, ей поведал хозяин местного магазинчика где-то в 1895 году, а сама же история произошла лет на двадцать с лишним раньше.
Бедная Чио-Чио- Сан. "Госпожа Мотылек", жизнь которой проходит от расцвета ее любви до гибели в финале. История вне времени. Хрупкая, беззащитная, нежная, верная, она удивляет таким жестоким жизненным финалом. В отличие от Пинкертона, она не способна на компромисс. Все, о чем звучала музыка , а именно о человеческих отношениях -вечно.Проходят века, тысячелетия, а чувства остаются такими же трогательными и уязвимыми.
Английская версия трагической любви Лукреции, французская история Травиаты, японская – Баттерфлай ..
Комментарии
Стрекоза и муравей... оказались персонажами жизнестойкими и интересными для понимания. С успехом идет спектакль (опера ) уже более 100 лет.
И иллюстрация замечательная - нежная девушка среди красивых цветов.
Трогательно. Спасибо.
И Чио-Чио -Сан с ее проблемами может не очень сильно волновать.:)))
Я более о царящих и почти не изменившихся нравах в отношениях.
А еще в оперу полезно ходить !!!Настраивает на раздумья...:)))
Спасибо!
А за полученное удовольствие Вам с признательностью
Но..как часто красота может обрываться для того,чтобы продолжить свою уже не физическую жизнь ,а в чьей-то памяти...
Лора, спасибо за ролик.
В них что-то есть от скорого прощанья.
Как светлый дождь, сквозят они во мгле,
В себе невозмутимо воплощая
Все лучшее, что было на земле.
Изменчивы как небо, как погода,
И душу мне догадка обожгла:
Что в них украдкой смотрится природа,
Как в созданные ею зеркала.
Я видел их не часто, этих женщин,
Далеких, как в магическом стекле.
Их, может быть, становится все меньше
На нашей слишком занятой земле.
Они мерцают капельками света,
Так непредусмотрительно хрупки…
И я боюсь, что сильный ветер века
Вот-вот погасит эти огоньки.
Это стихотворение мне тоже нравится.
Нашла.Игорь Киселев.?
вообще чем глубже начинаешь вникать 9громкое слово ) в искусство- итальянцы потрясающе талантливы. Архитектура, музыка,живопись, .. .такие имена.Возрождение - вот расцвет и вот откуда они передают из поколение в поколение секреты мастерства.Изучайте- такая возможность....
http://maxpark.com/community/2962/content/1623484
Читали только один о Анотонио Канове.Я очень люблю писать о Венеции.
О быте тоже интересно.Нужно будет сделать.Я ,как и вы очень люблю фотографировать