Хатуль мадан
Ирена Бушман
Речь о тех временах, когда русскоговорящих психологов в израильских военкоматах еще было мало, а «русские» призывники повалили в армию в большом количестве. Из-за того, что они, в большинстве своем, ещё плохо владели ивритом, чаще всего их посылали на проверку к так называемым "офицерам душевного здоровья" ,чтобы те на всякий случай проверяли, все ли в порядке с психикой у плохо говорящего призывника и можно ли ему доверить оружие. Кстати, офицер душевного здоровья - "Кцин Бриют Нефеш" - сокращенно на иврите называется " КаБаН ". Хотя ни к нежвачным парнокопытным, ни к его профессиональным качествам это, конечно же, отношения не имеет.
Офицер душевного здоровья в военкомате проводит стандартные тесты примерно так: "нарисуй человека, нарисуй дерево, нарисуй дом". По этим тестам можно с легкостью исследовать внутренний мир будущего военнослужащего. В этих тестах ведь что хорошо - они универсальные и не зависят от знания языка. Уж дом-то , или человечка все способны нарисовать. И вот к одному офицеру прислали очередного «русского» мальчика, пока ещё плохо говорящего на иврите. Офицер душевного здоровья поздоровался с ним, придвинул лист бумаги и попросил нарисовать дерево. «Русский» мальчик плохо рисовал, зато был начитанным. Он решил скомпенсировать свой недостаток способностей художника - количеством деталей. Поэтому изобразил дуб (огромное дерево с резными листьями), на дубе - цепь, а на цепи - кота...
Поднимите руку - кому не понятен замысел художника?
Офицер душевного здоровья пододвинул лист к себе. На листе была изображена хвостатая козявка, неловко повесившаяся на ветке огромного дерева. В качестве веревки, козявка, почему-то, использовала цепочку.
- Это что? – настороженно спросил «кабан».
«Русский» мальчик напрягся и стал медленно переводить. Кот на иврите - "хатУль". "Учёный" - "мадАн".
Мальчик не знал, что, хотя слово "мадан" является наиболее очевидным переводом слова "учёный", но в данном случае оно не подходит - кот не является служащим «Академии наук», а просто много знает, и слово тут нужно другое- хахАм (умный, знающий, обученный). Но ничего «другого» не получилось. В памяти было только- «мадан». Мальчик почесал в затылке и ответил на вопрос офицера:
- ХатУль мадАн.
Офицер был израильтянином. Поэтому приведенное словосочетание значило для него что-то вроде "кот, занимающийся научной деятельностью"- хатУль мадАн. Почему козявка, повесившаяся на дереве, занимается научной деятельностью, и в чем заключается эта научная деятельность… офицер понять не мог.
- А что он делает? - напряженно спросил офицер. (Изображение самоубийства в проективном тесте вообще очень плохой признак).
- А это смотря когда, - обрадовался мальчик возможности блеснуть интеллектом. - Вот если идет вот сюда (от козявки в правую сторону возникла стрелочка), то поет песни. А если сюда (стрелочка последовала налево), то рассказывает сказки.
- Кому?
Мальчик постарался и вспомнил:
- Сам себе… наверное….
На сказках, которые рассказывает сама себе повесившаяся козявка, офицер душевного здоровья почувствовал себя плохо. Он назначил с мальчиком еще одно интервью и отпустил его домой. Картинка с дубом осталась на столе.
Когда мальчик ушел, «КаБаН» позвал к себе секретаршу - ему хотелось свежего взгляда на ситуацию. Секретарша офицера душевного здоровья была умная адекватная девочка. Но она тоже недавно приехала из России. Босс показал ей картинку. Девочка увидела на картинке дерево с резными листьями и животное типа кошка, идущее по цепи.
- Как ты думаешь, это что? - спросил офицер.
- Хатуль мадан, - ответила секретарша.
-???????????????
Спешно выставив девочку , выпив холодной воды и померив температуру, «КаБаН»
позвонил на соседний этаж, где работала его молодая коллега-психолог. Попросил
спуститься и проконсультировать сложный случай.
- Вот, - вздохнул усталый профессионал. - Я тебя давно знаю, ты нормальный человек. Объясни мне пожалуйста, что здесь изображено?
Проблема в том, что коллега тоже была из России...
-….
Догадались?
Но тут уж «КаБаН» решил выяснить для себя всё до конца!
- Почему? - ПОЧЕМУ вот это – хатУль… мадАн?????
- Так это же очевидно! - коллега ткнула пальцем в рисунок.- Видишь эти стрелочки? Они означают, что, когда хатУль идет направо, то он поет. А когда налево...
Не могу сказать, сошел ли с ума армейский психолог и какой диагноз поставили мальчику... Но сегодня уже все офицеры душевного здоровья знают: если призывник на проективном тесте рисует деревья с хвостатыми животными , повесившимися на цепочках, то он абсолютно здоров психически, просто он- из России!
Комментарии
Комментарий удален модератором