«Мать городов русских» по-русски говорить не будет?
На модерации
Отложенный
Ну вот и заработал на Украине новый языковый закон, который, как божилась своему электорату Партия регионов, призван был в первую очередь отстоять право русских на родной язык. И в связи с грядущими парламентскими выборами, назначенными на 28 октября, Верховная рада обновила свой официальный сайт. И на нем… исчезла русскоязычная версия. Остались лишь украинская и… англоязычная.
По новому закону, кстати, все сделано корректно. Ведь после того как 8 августа президент Виктор Янукович подписал этот документ, русский язык де-юре перестал быть на Украине языком межнационального общения, каковым числился по Закону «О языках в Украинской ССР» 1989 года и в соответствии с которым «великий и могучий» был ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ для делопроизводства в органах госвласти и местного самоуправления.
После же введения в действие инициированного «регионалами» нового закона, одновременно отменившего акт 1989 года, русский язык получает лишь ВОЗМОЖНОСТЬ претендовать на статус регионального, который обязывает местные власти вести на нем документооборот. Да и то в соответствии с новым законом региональный статус может быть предоставлен русскому языку лишь в 13 из 27 регионов страны, где, по официальным данным, его поддерживают более 10% русскоговорящего населения. А раз так, то общеукраинский формат русского языка на Украине де-юре ликвидирован. Так что с юридической точки зрения аппарат Рады вполне легально позволил себе аннулировать русскоязычную версию сайта.
Впрочем, спикер Рады Владимир Литвин, осознав всю скандальность решения о ликвидации русскоязычной версии сайта, тут же клятвенно обещал ее восстановить: «Давайте уже будем считать, что он будет и на русском. Надо прекратить бороться с языками на Украине.
Я исхожу из того, что человек, допустим, русский по национальности, не может называться представителем национальных меньшинств. У нас… исторически сложилось двуязычие, по сути дела, представительство этих крупных, будем говорить научным языком, этносов».
Между тем, как следует из социологических источников, СМИ и свидетельств побывавших в городе туристов, Киев по крайней мере двуязычен. Да, в столице Украины почитают «мову», местное горообразование перевело на украинский язык большинство местных школ (кстати, вопреки закону 1989 года), но одновременно в быту и на улицах разговаривают преимущественно на русском языке. И что же сейчас предлагается – лишить «мать городов русских» его исконного языка, заменив его украинским?
А что такое, в конце концов, «украинский язык»? На днях на страницах российского сайта «Столетия.ру» об этом напомнил руководитель организации «Русский мир – Украина» А.Г. Александров: «Вот что писал по этому поводу еще в конце XIX века создатель украинской письменности П.Кулиш: «Правописание, прозванное у вас в Галиции «кулишивкою», изобретено мною в то время, когда все в России были заняты распространением грамотности в простом народе. С целью облегчить науку грамоты для людей, которым некогда долго учиться, я придумал упрощенное правописание. Но из него теперь делают политическое знамя. Полякам приятно, что не все русские пишут одинаково по-русски; они в последнее время особенно принялись хвалить мою выдумку. Они основывают на ней свои вздорные планы... Видя это знамя в неприятельских руках, я первый на него ударю и отрекусь от своего правописания во имя Русского единства».
Комментарии
- Что же ты по-украински, и по-украински, у нас же русская литература!
- Далi будэ, - и продолжает рассказывать.
- Что же ты по-украински, у нас русская литература!
- Далi будэ. Через некоторое время:
- I тодi подывылася Муму Герасиму пыльно в очi, i сказала своею псячою мовою: "Не топи меня, Герасим".
Кроме того нужно подчеркнуть, что статус Русского языка закреплён Конституцией:
Статья 10. Государственным языком в Украине является украинский язык.
Государство обеспечивает всестороннее развитие и функционирование украинского языка во всех сферах общественной жизни на всей территории Украины.
В Украине гарантируется свободное развитие, использование и защита русского, других языков национальных меньшинств Украины.
Государство способствует изучению языков международного общения.
Применение языков в Украине гарантируется Конституцией Украины и определяется законом.
Котляревский в XVIII В. писал на турецком...
А Памва Беринда в начале XVII В создал словарь с Церковно-Славянского (староболгарского) на монгольский.
Минует печальное время.
И при этом нельзя не отметить чудесного звучания украинской речи, народных песен украинских, не уступающих красоте русских. И человеческие типы нашенских южан великолепны!
Я люблю Украину как свою вторую родину.
Комментарий удален модератором
- Да с Украины!
- А что это такое: Украина?
- Незалежная держава, дед! У нас и герб, и гимн, и флаг!
- А где это?
- Ты шо спятил? У нас и флаг, и герб, и гимн. Ты шо Донбасс не знаешь?
- У моего отца там шахты были еще. Но это же Россия!
- Совсем сдурел, старый! У нас и флаг, и герб, и гимн. Крым!
- Я юношей воевал в Крыму с русскими. Но это же тоже Россия! А какой язык-то у вас?
- Украинский! Державна мова!
- А как по-украински будет "нога"?
- Нога, дед!
- А "рука"?
- Рука!
- А "голова"?
- Голова!
Немец прибалдел:
- А "задница"?!
- Срака!
- Так вы из-за одной СРАКИ выдумали герб, гимн и флаг?