"Комплиментарная" путаница

На модерации Отложенный

Сегодня вновь натолкнулась на словечко "комплиментарный". Его в  последнее время часто можно услышать в речи людей, "которые образованность свою показать хочут". Употребляется оно в значении "хвалебный", "льстивый" и даже "имеющий положительные оценки". И в самом деле, в соответствии с народной этимологией, слова, звучащие похоже, и означают примерно одно и то же. Раз "комплимент" - это лесть, то и "комплиментарный" будет иметь вышеуказанное значение. Причём, это значение зафиксировано и Викисловарём, и другими электронными словарями современного русского языка.

Между тем, у слова complement основное значение - "дополнение" (и в английском языке, ставшим теперь международным и обиходным, и во французском, откуда это слово пришло в русский язык), а "лесть" - второстепенное, совсем не главное.

И прилагательные complementary (англ.) и complementair (франц.) означают "дополнительный". Комплиментарный - это ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ, никак не льстивый, хвалебный!

Фиксируя неверное значение слова "комплиментарный", составители словарей видимо хотели проявить свою "комплиментарность" по отношению к "мещанам во дворянстве" (в том числе, и в сфере культуры).