THE ROLLING STONES. С ЮБИЛЕЕМ!

Конечно, за давностью лет я могу и ошибаться, но у меня осталось впечатление, что Rolling Stones появились сразу за  любимой песней моего босоногого детства  "Lets twist again"  Чабби Чекера,  которая  была записана на рентгеновской пленке с чьей-то грудной клеткой и под которую мы обожали отплясывать твист на школьных танцах. Правда, в самых темных углах спортзала, чтобы не увидели бдительные комсомольские лидеры. Хотя, как я сейчас понимаю, вся эта якобы идеологическая борьбы со стилягами, узкими брюками и вредными танцами была сплошной показухой. Вот сегодняшние нашисты - это всерьез.
А вот Rolling Stones - это  были уже совсем другие танцы под допотопные пленочные магнитофоны. К тому же обычно записи были  какими-то совершенно лохматыми пятыми копиями,  так что  разобрать слова было просто невозможно, даже если бы в ту пору мы знали язык оригинала. Потому сегодня в день славного юбилея любимой группы моего замечательного детства, хочу поделиться переводом одной из их песен. 
И еще добавлю, что название группы скорее всего  произошло от фразы "Rolling  stone gets no moss" - "Катящиеся камни никогда не обрастают мхом". Я думаю, что тут подразумевается  не просто "перекати-поле", в что-то другое.  С юбилеем!

I CAN'T GET NO SATISFACTION - Я НЕ СПОСОБЕН ИСПЫТЫВАТЬ УДОВОЛЬСТВИЕ

Я не способен испытывать удовольствие.

Не способен, не способен...

Ну, предположим, веду я автомобиль -

А по радио кто-то бубнит и бубнит,

Про глупую Думу которая все принимает

И принимает тупые законы...

Я не испытываю от этого удовольствия.

Я включаю телевизор - и мне

Сразу  начинают врать

Как хорошо я живу сейчас,

А буду еще лучше,

И тот кто это рассказывает,

Он даже не мужик, он просто дешевка.  

Я не способен, о, нет, нет, нет, -

Я не способен испытывать удовольствия.

От вранья,  которое слышу много лет,

Никакого удовольствия, никакого удовольствия...

Неужели это никогда не кончится?!

 

Так  кончится это когда-нибудь или  нет?