ЗАГАДКИ РОНГО-РОНГО
На модерации
Отложенный
РОНГО-РОНГО (кохау-ронго-ронго, рапануйское письмо) – недешифрованное иероглифическое письмо, очевидно слогового характера. Обнаружено в 1722 на о.Пасхи в Тихом океане (с 1888 принадлежит Чили. Исследователь Т. Бартель насчитал 120 основных знаков этого загадочного письма, сочетание которых образуют ок. 2000 иероглифов (И. Федорова – около 800 знаков и их аллографов). Направление строк в ронго-ронго, как и в перуанской килке (см. Индейские письмена), придерживается правила зеркального бустрофедона, когда каждая вторая строка пишется в обратном направлении и «вверх ногами». Полное название письма «кохау-ронго-ронго», т.е. «говорящие дощечки» (по-рапануйски rongo – «поучение, указ, послание, заметки»). Оно обслуживало один из полинезийских языков – рапануи.
Рапануйцы писали на листьях банана или дощечках, сделанных обычно из крепкого дерева торомиро. Иероглифы вырезались острым обсидианом или акульим зубом. Надписи в настоящий момент обнаружены на одном жезле, две – на нагрудном украшении «реимиро», известна надпись на табакерке и на фигуре тангата ману. «Знатоки текстов, записанных на дощечках» назывались «тангата маори ронго-ронго». По-видимому, на о. Пасхи бытовал еще один тип письма – тау. Единственный документ, написанный им – перечень предков Томеника – утрачен. «Тау» значит «год», «летопись».
Пиктограммы.
1-4 – личины Макемаке;
5 – осьминог;
6 – птица;
7 – черепаха
Впервые ронго-ронго упоминается, когда на остров высадились испанцы. Местные жители под обращением к испанскому королю поставили свои подписи в виде птицы, головы лангуста и различных значков, чем сильно озадачили пришельцев. Епископ Таити Тепано Жосан заинтересовался иероглифами о. Пасхи и составил свод рапануйских знаков. В 1864 миссионер епископ Э. Эйро обнаружил на острове дощечки с письменами, но он же настоял, чтобы все они были преданы огню. Уцелело лишь немногим более 20 ронго-ронго. После 1862, когда перуанские работорговцы истребили большую часть местных жителей, оригинальная рапануйская культура окончательно потерпела крах.
Патер И. Руссель в 19 в. составил первый словарь рапануйского языка. Ныне на о. Пасхи есть единственная деревня Ханга-Роа на западном берегу. Остров носит и другое название – Рапа-нуи (Большая скала), Мата-ки-те-Ранги (Глаза к небу), Пито-те-Хенуа (Пуп земли), или совсем просто Моту (Остров).
Появление письма у рапануйцев связывается в легендах с именем Марамы, означающим «луну, свет и день». Марама – эпитет общеполинезийского бога Тане (рапануйский Макемаке) – начало
всех растений и животных, покровитель всех живых существ и предметов, сделанных из дерева. Он – бог света и жизни, создатель человека и культурный герой. Легенда «Сотворение мира» гласит: «Тьма. Первое дрожание, первое слово, Мать деревьев, соединившись со знаками, Рапануйцы изображали Макемаке в виде антропоморфных личин и морских птиц. Одним из его воплощений («ата») были череп и крачка манутара. Рапануйское предание рассказывает, что письмо тау родилось из чувства великой вины и страдания. Некий Марама был виновен в смерти соседского сына. В глубоком раскаянии он заболел и перед смертью попросил своего брата вырезать на дощечках текст: «Как камень, скатывающийся с высоты Ана-Моа-Таху, так упал и сын Уреа-Реки, 10 лет назад». Это тау стали читать в разных местах острова. (Сравните осетинского Сырдона, который в горе по своему убитому сыну делает первый музыкальный инструмент).
Письмо ронго-ронго было тесно связано с ритуальной практикой устраивать игры «коро» в честь Макемаке, ежегодно проходивших в Оронго. Дощечки с вырезанными на них именами бегунов называли кохау-ранга, дощечки с именами умерших – кохау-о-те-тангата-мате, с именами убитых в битве – кохау-ика. Дощечки с заклинаниями и гимнами в честь бога Макемаке называются кохау-кири-таку-ки-те-атуа. Существовало и уже упоминавшееся упрощенное письмо тау. На дощечках кохау-тау вырезались в честь какого-либо рапануйца сведения о его деяниях. В честь этого героя и устраивались празднества «коро». По мнению специалистов, дидактический текст – песнопение «Хе Тимо» представляет видимо своеобразный алфавит прочтения рапануйских иероглифов.
Хейердал и Фердон считают, что рапануйское письмо было привнесено откуда-то извне, например, из империи инков.
Моаи
Б. Кудрявцев обнаружил повторение групп знаков на отдельных дощечках. Есть гипотезы о родстве ронго-ронго древнекитайским иероглифам или иероглифов Хараппы (См.). Российская исследовательница И. Федорова полагает, что это письмо автохтонное и возникло на базе островной пиктографии (см. пиктограммы, представленные выше). По ее мнению, ронго-ронго – иероглифика с «двойным дном», которая создана с учетом игры омонимов. Ею даже предложен такой термин, как «омографическая иероглифика», когда большинство знаков передает не тот предмет, который изображен рисунком, а его омоним, обозначающий совершенно иной объект. Например, знак, изображающий рыбу (ika), передает название растения, которое также называется. Знак неба (rangi) обозначает и сорт сахарного тростника. Сами иероглифы передают магические формулы, способствующих плодородию.
Существует теория М. Брауна, открывшего письмо олеаи (См.), о затонувшем в Тихом океане континенте – Пацифиде, или Mу, где якобы существовала высокая цивилизация. Удивительная культура Рапануи – всего лишь звено в цепи океанийской цивилизации. Так, на островах Тубуаи во Французской Полинезии, на о. Раиваваэ обнаруженные каменные скульптуры, напоминающие знаменитые моаи с о. Пасхи. А на о. Рапа было распространено строительство крепостей и укреплений. Мифологические тексты содержат ссылки на о. Раиатеа – «Ватикан полинезийцев».
Подпись вождей о.Пасхи под договором с европейцами.
Остров Пасхи был заселен в 5 в. Первый король Хоту Матуа приплыл из жарких стран. История острова по Хейердалу состоит из трех этапов: раннего (5 в. – 1100), когда воздвигаются каменные статуи и культовые сооружения; среднего (1100-1680), когда возводятся каменные площадки «аху» с гигантскими изваяниями, происходит вытеснение культа солнца птичьим культом; поздний (1680-1868), когда произошла катастрофа – длинноухие напали на корот-коухих.
С 19 в. рапануйский язык обслуживается латинским алфавитом (5 гласных и 11 согласных), разработанным миссионерами. Есть слова, состоящие только из гласных (оооа – «петух»). Родство рапануйско языка полинезийским окончательно доказан, хотя Т. Хейердал отмечал некие субстратные пласты (например, существование двух систем числительных). В настоящее время рапануйцы ассимилируются чилийцами.
В доколониальный период полинезийцы островов Таити, Гавайи, Самоа создали раннегосударственные образования (о. Раиатеа считается священным для полинезийцев и получил название у европейцев «туземный Ватикан»). Ныне свою государственность имеют Самоа, Тонга и Тувалу.
Патер Жосан составил каталог рапануйских знаков (позже изучением иероглифов занимались К. Скорсби-Раутледж, У. Томпсон, Т. Бартель). Их толкование он обосновывал со слов самих обитателей о. Пасхи. Вместе с тем, его интерпретация скорее описательная и не дает истинного ключа к пиктограммам. Весь каталог Жосан разделил на группы: 1-6 (Боги); 7-22 (Люди); 23-29 (Светила); 30-45 (Земля); 46-58 (Море); 59-68 (Птицы); 69-77 (Рыбы); 78-91 (Животные); 92-111 (Растения) и т.д.
Вот некоторые толкования, предложенные Жосаном:
7 – Арики/король, 8 – три пляшущих короля, 9 – Тангата/человек, 10 – Иа/он, 16 – женщины, 19 – Вехе/рот, 20 – Ваэ/нога, 21 – Рима/рука, 22 -Мата/глаз, 24 – Раа/солнце, 25 – Хету/звезда, 27 – Матарики/Плеяды, 28 – Марама/луна, 29 – Те Гоэ/Млечный путь, 30 – Хенуа/земля, 32 – Вере-хенуа/растение, 35 – Пита-а-те-хенуа/Пуп земли,. о. Пасхи, 36 – Маунга/гора, 40 – Уа/дождь, 44 – Ахи/огонь, 46 -Таи/море, 48 – Нгару/волна, 59 – Така/фрегат, 69 – Ика/рыба, 72 – Манго/акула, 74 – Хону/черепаха, 80 – Пуре/фарфоровая посуда, 82 – Кана/моллюск, 87 – Мата-нахе/глаза рака, 90 – Манго-ниухи/тюлень, 103 – Кава/имбирь, 104 – Куа-хуа-те-кава/цветущий имбирь, 109 – Руа-тупу-те-ракау/растение с побегами, 113 – Харе-пуре/святилище, 116 – Вака/лодка, 118 – Хуки-хока-ока/лопата, пика, 123 – Тонга/ряд домов, 124 – Тине/киль лодки, 126 – Тахета-ваи/бассейн, 127 – залив, 130 – Хакатуроу/рыболовный крючок, 132 – Веро/черта, копье, 138 – Ваиваи/кайма, 143 – Хуму-те-ваэ/ татуировка на ногах, 149 – Рона/знак, 159 – он лечит, держа красный ямс, 163 – Марама, Э-те-хету, Э-те-рима/луна, звезды и рука, 166 – Рима-вере/возделывающая рука, 168 – Хенуа-киоре/крыса, 173 – Мама-хакатепе/разрезанный рак, 174 – Хенуа, Коко-куки/зем-ля, устье, 178 – Э-оо-и-тона-пуренга/он открывает фарфоровый сосуд, 180 – Куа-оо-те-тере-оте-вака/хорошо идущая лодка, человек, перья, 189 – Нохо/обитать, 238- Те-инойно/лучезарное, 249 – Маори/знаток, 193 – Хакангана-хакангана/танцовщики, 205 – визжать, как крыса, 209 – он любит своего отца, 210 – акула пожирающая, 211 – Ки-то-ио/он дома.
Сравнительная таблица хараппских знаков и ронго-ронго:
Из полинезийских языков в русский проникли такие слова, как вики (из англ. quickly быстро), мана (магическая сила), табу (tapu неприкосновенно), татуировка (tatau рисунок).
Дешифровкой ронго-ронго занимались Т. Бартель (перевел наиболее часто встречающийся блок, как «И они вознесли молитвы к богу Раиатеа», обнаружив связь о. пасхи с о. Раиатеа, между которыми 3000 км), Б. Кудрявцев (обнаружил повторение групп одинаковых знаков на разных дощечках), Н. Бутинов, Ю. Кнорозов, К. и И. Поздняковы, С. Рябчиков, С. Рожер (Steven Roger), С. Фишер, И. Федорова. Исследованием рапануйской культуры занимался норвежский путешественник Тур Хейердал (он предполагал, что впервые надписи ронго-ронго были выполнены в Южной Америке и завезены сюда индейцами, например, инками).
Любопытно предположение де Хевеши об удивительном сходстве недешифрованных иероглифов о. Пасхи (кохау ронго-ронго) и письменности протодравидской Хараппы. Связать эти два центра письменной культуры могли бы как раз таки народы мунда (австроазиатские языки), языковый ареал которых простирается от Индии до Тихого океана (австроазиатский язык нахали бытовал в центре Махараштры).
С ронго-ронго был курьезный случай. Летом 2007 года в ходе проведения полевых работ по проекту «Формирование банка данных мегалитических сооружений Юга России» в поселке Каменномостском Майкопского района Республики Адыгея прошло сообщение о случайной находке местного жителя (Гаврилов М.В., Неизвестный палеографический памятник из Майкопского района Республики Адыгея (предварительное сообщение) // научный региональный журнал Краснодарского государственного университета культуры и искусств «Культурная жизнь Юга России», №1 (26), 2008). В сообщении говорится: «Плитка тщательно отшлифована с внешней и внутренней стороны. На ее внешней стороне в семи четко прослеживаемых рядах расположено более 140 различных знаков, напоминающих иероглифы. Некоторые изображения повторяются». По словам автора статьи, «ближайшие аналоги знакам на табличке... среди древнейших иероглифических алфавитов – хеттского (лувийского) иероглифического алфавита». Однако официальные власти опровергли эту информацию, как ненаучную. Начальник управление по охране и использованию объектов культурного наследия Адыгеи Рустем Ципинов в ноябре 2010 рассказал нам, что изначально этот «памятник» был идентифицирован, как подделка, поскольку знаки на плите были точной копией одной из табличек кохау-ронго-ронго. «Предполагать древние связи Адыгеи с островом Пасхи было бы полной чушью», – сказал г-н Ципинов. Интересно, что, как явствует из публикации упомянутого журнала, «работы проводились при финансовой поддержке Российского фонда фундаментальных исследований, проект № 06-06-96673 и администрации Краснодарского края».
Много лет изучал культуру о-ва Пасхи, уделяя особое внимание знаменитым надписям ронго-ронго. краснодарец Сергей Рябчиков, президент созданного им же исследовательского центра по изучению древних цивилизаций и культур (Древние тексты славян и адыгов, Краснодар, 1998), чьи работы публиковались в солидных научных журналах.
Текст С, также известный как Mamari, является одним из двух десятков сохранившихся текстов Ронго-ронго. Он содержит Mamari календарь.
Текст Y, известный как Парижская табакерка.
Лит.:
Лоукотка Ч., Развитие письма, М., 1950; Бартель Т., Основы дешифровки письменности о. Пасхи // Тайны древних письмен. Проблемы дешифровки, М.,1976; Мифы, предания и легенды острова Пасхи, М., 1978; Федорова И. К. «Говорящие дощечки» с острова Пасхи. Дешифровка, чтение, перевод. СПб., 2001; Бутинов Н.А., Кузьмин К.И. Рапануйские дощечки с письменами и проблемы их расшифровки // Музейные коллекции и научные исследования: Материалы годичной научной сессии МАЭ РАН 2000 г. (Сборник МАЭ. Т. XLIX). СПб.: 2004; Хейердал, Т., Искусство острова Пасхи. М., 1982; W. von Hevesy, Osterinselschrift und Indusschrift, – Orientalistische Literarurzeitung, 1936..
Ссылки:
http://obib.net/Schriften/AlteSchriften/alte_schriften.php?Runen/Welsch/Bardenalphabet.html~Text
Федорова И., Дешифровка табличек с острова Пасхи – достижение российской науки
http://www.rongorongo.org/
RONGORONGO
Комментарии