Имеет ли право Украина навязывать новые языковые нормы в русском языке?
На модерации
Отложенный
Понимаю, что тема эта за последние 20 лет уже оскомину набила. Но не могу обойти ее стороной, так как почти каждый день нет-нет, да услышу, как кто-нибудь говорит: «В Украине, в Украину, из Украины». Если честно, меня просто бесит такая безграмотность и пренебрежение нормами русского языка. Особенно, когда я слышу такое от ведущих новостей, телепередач или читаю в газете федерального масштаба.
Ведь литературная норма требует говорить и писать: на Украине, на Украину, с Украины. В 1993 году Правительство Украины набралось наглости и потребовало от России признать нормативным вариантом «в Украину». Их, видите ли, не устраивает, что для слов «Украина» и «окраина» в русском языке используется предлог «на», в то время, как для всех других стран, Россия использует предлог «в».
А Украина, мол, никакая не окраина России, а вполне себе суверенное государство, так что, мол, ну-ка взяли и изменили как надо предлоги в своем языке, а то мы обидимся. Ну, детский сад какой-то. Ведь выражение «на Украине» – это не прихоть России и не имперские замашки, это, всего лишь, результат исторического развития языка, причем, на протяжении нескольких столетий.
Мы ведь не требуем от латышей перестать называть Россию Криевией (Krievija). Они так называют нашу страну, потому что когда-то давно рядом с племенами древних латышей жило племя кривичей. Так мы и остались для латышей кривичами, но мы, ведь, к ним в язык не лезем. Даже когда Латвия была одной из республик СССР, никто к ним в язык не лез и не поправлял, ведь это традиция.
Одна знакомая сказала мне, что только в разговоре с украинцами говорит «в Украине», чтобы их не обидеть, а разговаривая с русскими, произносит, как и полагается, «на Украине». Подобной обидчивостью славятся также жители Одессы. Они очень обижаются, когда название их города произносят ОдЭсса через «э», а не мягко через «е».
Я считаю, нужно говорить и писать слова так, как это принято в русском языке, а не коверкать великий и могучий в угоду политической конъюнктуре. А как произносите вы: «в Украине» или «на Украине»? По вашему мнению, имеет ли право Украина навязывать новые языковые нормы в русском языке?
Комментарии
В Украйну едет в царский стан..."
Шевченко: "«Як умру, то поховайте Мене на могилі,
Серед степу широкого, На Вкраїні милій…»
Комментарий удален модератором
С этим можно согласиться, ведь арабский язык является зеркальным отражением русского (не в абсолютном, а в условном значении слова «зеркальность»). Основу арабского языка составляют согласные звуки, для огласовки которых используются всего три гласных звука. Основу же русского языка составляют звуки гласные (голосные), которые «согласуются» между собой звуками, которые называются по своему назначению – согласными.
Если исходить из того, что язык не является изобретением человека, то необходимо признать его частью природных процессов, то есть живым существом, которое, как и всё в этом мире, проходит стадии развития в соответствии с заложенной в него генетической программой. Причём это существо, как и всё в природе, способно нормально развиваться только в определённых климатических условиях на определённой территории земли. Попадая на другую территорию, это существо вынуждено мутировать, приспосабливаясь к другому ландшафту и климату, так же, как меняется человек.
Во как!
В общем, чтобы не утомлять законами палатализации и прочим, скажу, что "в Украине" никоим образом не согласуется с законами и традициями русского языка - слишком много предударных гласных, чтобы в транскрипции они не звучали как [ъ] - т.е. непроизносимые или "заглатываемые". Короче говоря, "на Украине" звучит как "на Украине", "в Украине" - "вукране".
По-моему, это издевательство и над языком, и над, собственно, государственностью.
"и вот там убане, они. как это бывает, занялись." (Горбачев)
Пусть кто как хочет. так и пишет.
Ну вот у себя пусть как хоят пишут, при соввласти хотели же эстонцы, чтобы писалось "Таллинн".
А сколько ещё кргызстанов и башкотростанов расплодилось!? Телевизионные власти благословили эти географические новости уже давно и с ними теперь трудно бороться. Как редактор говорю.
Вообще-то, наверное, можно приехать В страну, быть В стране, но не как не НА стране... мне всегда казалось, что "НА УКРАИНЕ" глупо звучит... просто так уже устоялось что ли, т. к. определенно "В Украине" немного тяжелее .
Давайте так. Ложил я на любую страну,а ложил в любую, - шлагбаум...
Больше не чем заниматься? Как тёща! На Мальту можно положить,в Украину не получается.
Комментарий удален модератором
НА Север...НА Юг...и т.д.
НА Украину (ехать )
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
то же самое и сУкраиной
пример:*Уехал НА Север*...
=====
и не надо умничать(это насчёт 2на2=4)
а то там у вас уже какие то *Великие Укры* завелись
и всё на полном серьёзе с участием псевдоучёных....
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Слизняк бесхребетный.
По вашему,говорить В ОКРАИНЕ правильно,а НА ОКРАИНЕ нет?
Главное. чего наезжать-то? Говорите на своём языке хоть "в Украину", хоть "во Украину" хоть ещё как. мы же лезем учить вас вашему языку. Так какого хрена вы лезете учить нас нашему?
Когда я учился в институте, со мной учились паренек из Белгорода и бакинская армянка. Живя в общаге, они передачи украинского радио по репродуктору первые полгода не понимали вообще!
Рязань абсолютно никакого отношения к эрзи не имеет.
И почему в 1654 г. на Переславской Раде в документе о присоединении (Украины?) к Москве была строка, что документ составлен на "Белоруском языке"?
А какое дело свидомитым до русской грамматики ?
1. Нормы языка меняются со временем. Вы же не называете сейчас "сволочью" всякий мусор? Не пишете "ер" в конце слов? Приняли изменение названия "милиция" на "полиция"? И не возмущаетесь при этом искажением русского языка?
2. Что касается произношения и словоформ, то есть литературный русский, а есть так называемые диалектизмы, которые ни изменить, ни искоренить нельзя - и, возможно, это хорошо.
3. Вас не смущает засилье барбаризмов в русском языке? А то, что молодые люди сейчас совершенно безграмотно пишут и говорят, причем эта тенденция крепнет со дня на день с каждой новой реформой образования?
4. "В стране", но "на острове". По этой логике, действительно, "на Кубе", но "в Украине".
5. Если такая логика Вас не устраивает, то что Вам мешает говорить "на Украине"? И как Вам можно навязать эту норму? Поверьте, никаких репрессий по отношению к Вам Украина по этому поводу не предпримет. Я, например, так и говорю, хотя бОльшую часть жизни прожила в этой прекрасной стране.
На Мадагаскаре, но в Японии
На Цейлоне, но в Шри-Ланке
На Филиппинах, но в Индонезии
))
И ещё.
На Гималаях, но в Тибете
На Памире, но в Тянь-Шане
На Кавказе, но в Карпатах
В России, но на Руси.
Или вы это в первый раз слышите? Это называется языковая традиция, и она не меняется только потому, что кто-то карту перерисовал.
И кстати, в других языках такие языковые формы тоже есть: Французы говорят "на Канаде", поляки - "на Литве". Все остальные у них "в".
И никому слух не режет, никто не лезет к соседям что-то требовать.
По-моему логично.
А к Вам кто-то лезет? Так Вы их просто гоните. Не уйдут - вызывайте полицию.
Отрыжка шовинизма.
Комментарий удален модератором
это относится к чему???
НА территории Украины или В республике Украина??
что имеете ввиду, говоря "На Украине"???
Однако в эту игру можно играть и вдвоем
Нет, могут! Нет, могут!
Как-то так.
это относится к чему???
что имеете ввиду, говоря "В Украине"?
И, конечно, ходят и ездят не "в окраину", а "на окраину", даже на мове у Тараса Шевченко предлог "на":
"Як умру, то поховайте
Мене на могилi,
Серед степу широкого
На Вкраiнi милiй".
Но следует говорить не об этих мелочах, а что т.н. Украина является изначальной Русью, что в 1658 году поляки растоптали Гадячский трактат и стали именовать Великое княжество Русское унизительной кличкой "украйна".
Нужно вернуть исконной Руси её древнее настоящее имя.
В лѣт̑ ҂s҃ х҃ н҃е . [6655 (1147)]
Иде Гюрги воевать 28 Новгорочкои Б 29 волости . и пришедъ взѧ Новъıи Торгъ . и Мьстоу всю взѧ а ко 30 Ст҃ославоу присла 31 . Юрьи 32 повелѣ емоу Смоленьскоую волостъ воевати . и шедъ Ст҃ославъ . и взѧ люди Голѧдь 33 верхъ 34 Поротве . и тако ѡполонишасѧ дроужина Ст҃ославлѧ . и приславъ 36 Гюргии . реч̑ приди 37 ко 38 мнѣ брате въ Московъ В Ст҃ославъ же ѣха к нему . съ 39
Комментарий удален модератором
А того, дураки, не понимают, что "братья" наши меньшие, теша свои комплексы неполноценности, испытывают удовольствие от "нагибания" нас под свои убогие понятия.
Чтобы было яснее, приведу другой пример: мы говорим (в русском контексте) СИА и ЮСЭй? Или все-таки ЦРУ и США? Поднимите руки, кто такой "умный"? Не вижу леса рук...
Так что предлагаю называть вещи так, как это было принято в русском языке, а у себя они могут продолжать говорить на исковерканном русском, называя эту феню "мовой" и ходить хоть на голове...
Нормальный человек не станет называть людей иной национальности "братьями меньшими" - так как это означает относится к ним, как к животным.
Если же вы всерьез считаете, что украинский язык - это исковерканный русский, то вы просто малограмотны.
Котляревского с Тарасом Шевченко тоже Австро-Венгрия сформировала?
Конечно, на Украине и есть центр России.
Киев - столица России.
Одно время обсуждалась тема: куда перенести столицу России в Магадан или в Новосибирск?
Столицу надо перенести на Украину. И тепло и к морю ближе.
И вообще там симпатичные украинки, не то что "задерганные" в "тараканьих " бегах худосочные москвички.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
"Имеет ли право Украина навязывать новые языковые нормы в русском языке?",- о... це ж треба... :) Яке важливе питання! Звісно російською мовою скрізь у світі треба керувати тільки з Москви! :) Тобто "Русский мир" у всесвітньому так би мовити масштабі! :)
А чи не спадало Вам на думку, що мова то просто комунікаційний засіб? Чому може бути американський варіант англійської мови без згоди Великої Британії , а не може бути українського варіанту російської мови без згоди Великої Росії ? :)
Ещё раз, кому не понятно, язык это не собственность нации, государства, или какого-либо физ. лица :) . Слишком много придаётся значения языку в Украине, ну и РФ тут сразу подключается.
Государственного в недостранах по бедности хватит и одного, где русский (РФ) где украинский, а остальное по средствам :)
примерно так пытаются некоторые интерпретировать то, что у них наличие постоянной прописки в российском паспорте ))))
А в остальном- абсолютно правильно.
Для нас -Грузия, для англичанина- Джорджия.
Для русского- Техас, для американца- Тэксис.
И никто не возмущается.
А когда меня начинают учить "как нужно", я отвечаю, что "В"- это потому что хочется, как в Щвейцарии, но пока всё-равно получается , как НА Кубе.
По-русски правильно- на Украине!
И не о чем спорить.
Заодно , и по той же причине, меня возмущает японский язык и доевнеегипетские надписи.
Меня просто бесят программисты, которые быстро и без усилий решают те проблемы с моим компьютером, которые доводят меня до инфаркта, из-за невозможности с ними справиться.
Горнолыжников просто ненавижу! Они и так.. и эдак с горки, а я могу только стоять и тупо им завидовать, потому что первый мой шаг на лыжне станет и последним... перед переломом.
Но что особенно возмущает, так это солнце!
То оно всходит, то заходит...
Это всё равно, что винить море за то, что сам плавать не научился.
Пишется же "на Мальдивы" и никто не обижается.
Но у нас же и правила такие что в них вечно исключения есть.. :)
Я из Донбасса, так вот везде и у нас в (!!!) Украине пишут на Донбассе и в Донбассе, но чаще всё же на...:)
Но наш донбасский вариант русского языка , это полный мрак :( , когда себя запишешь и послушаешь стыдно становится... :(
Какой-либо именитый пародист из Москвы вряд ли воспроизведёт...
Ну ничего тут у нас новый языковОй (!!!) не языкОвый (!!!) закон принимают, для меня специально и ещё 40 тысяч таких как я новогреческий будут развивать :)
Чудеса демократии...
Как пример:
"Я пошла до тебя", "Я скупилась" и пр.
У выросшей в Омске Любови Полищук получалось гораздо лучше. Секрет оказался прост - ее омская тетка, украинская уроженка, по сей день так говорит!
По-русски "На Украину".
Никто не догадывается даже о вашем существовании!
А украинских нацистов ты любишь? Тех, кто в наши дни, в открытую прославляет подонков-манкуртов,лакейски прислуживавших немецким нацистам во время 2 миройвой войны? Они тебе ближе?
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Кстати, украинцев этот вопрос совершенно не волнует!
Почитайте русскоязычные СМИ в интернете и не только - практически везде установилось "в Украину", "в Украине", к примеру:
"Визит Дмитрия Медведева в Украину"
ссылка на www.segodnya.ua
Так что не пройдет и десятка лет как это будет общепризнанной нормой.
Это вы все волнуетесь по этому поводу.
Но, ничего, придется вам смириться с этим вариантом!
"Визит Дмитрия Медведева в Украину"
ссылка на www.segodnya.ua
Так что не пройдет и десятка лет как это будет общепризнанной нормой.
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Як умру, то поховайте
Мене на могилі
Серед степу широкого
На Вкраїні милій <...>
То есть, по Шевченко, нормой на украинском языке является предлог "на". Политики, с их комплексами неполноценности, требуют уродовать не только русский язык, но и свой родной украинский. Из той же оперы "Таллинн" с двумя "н". Отчего бы тогда не изменить Париж на "Пари", а Рим на "Рома"?
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Насчёт ссылки на "официальный гос. документ", разумеется, это сильный аргумент с Вашей стороны, нет такого документа. Но мы с Вами, предполагаю, вышли из одной и той же страны и знаем, что самые важные политические решения принимались там по источникам устного происхождения. Так было при тов. Сталине, так оно и сейчас. Факт, что в русскую орфографию проникли в качестве нормативных "в Украине" и "Таллинн". Ну не ветер же их навеял, понятно, что это некая договорённость между власть имущими.
Вы, видимо, патриот Украины. Примите моё полнейшее почтение и поддержку. Но только не по части русской орфографии.
Ведь опредепенный артикль THE ставится только перед Украиной и
Нидерландами.
Я уверен, что независимая Украина и независимая Россия - настанет день, непременно настанет - вспомнят, что они близкие родственники, а "милые бранятся - только тешатся". Так и брань прекратится. Вполне может быть "почти" один народ, но два (или более того) государства.
Государственность и ментальность могут часто несовпадать. И наоборот. Например, северные и южные итальянцы сосуществуют в одном государстве, но это две разных ментальности. А русские и украинцы живут в разных государствах (и это как раз неплохо) но по ментальности практически совпадают.
А вы делайте пример с меня - я употребляю идиому "в Малороссии"!
Термин "Малороссия" придумали не "колонизаторы, и не шовинисты, пытаясь унизить украинцев" (Конец цитаты)!
Термин "Малороссия" появился в XII веке, первыми его стали употреблять ромеи - они же жители Восточной Римской империи, ныне называемой Византийской.
Термин "Малая" был сининомом слова "Ближняя", "Великая" - "Дальняя"!
Сравните: полуостров называется Малая Азия, т.е., Азия, ближняя к Константинополю.
Учите матчасть!
P.S. И вообще:
1. Адам по национальности был укр;
2.Ной причалил на своём ковчеге не к Арарату, а к Говерле;
3. Все эти карате, ушу и таэквондо произошли от боевого гопака;
4. Америку открыл запорожский козак Христоня Коломыец родом из города Коломыя;
5. Etc, etc, etc...
Да-да, это чисто по-русски!
Сегодня: Семей, Оськемен, Петропавл (во как!), Орал, Для Павлодара название оставили, еще не придумали как обозвать :)
А ведь вполне себе,казалось бы, сувверенные территории.))
"Мово рідна! Ти ж — як море — безконечна, могутня, глибинна."
Сергей Плачинда, украинский писатель.
Зато никто и нигде не писал ни про какой язык "соловьиный язык". Ибо смешно сравнивать свою родную речь с птичьей. :)
Еще поражает, как хохлы вдруг все резко забыли русский!!!
Если же взять общую статистику по количеству спирта на душу населения, то мы идём тютелька в тютельку за Россией.
Так что закидоны про "пьяно-матюкашную нацию" лучше держи при себе - дабы не позорится.
-- А что, украинцы меньше ругаются матом и бухают?? Думаю гораздо больше.Так что закрой свой унитаз, чмо.
Так что, руки прочь от НАШЕГО ЮБК!
Комментарий удален модератором
Аргументуйте. Або може бути по українськи.
Д- мягкое. А ОдЭса - по-украински. Д - твердое. :)
Никаких "колониальных, шовинистических чувств" я (как и подавляющее большинство россиян) к Украине не испытывал никогда. И колонией Украина никогда не была. Колония - всегда донор для метрополии. Будь у Англии хоть одна такая колония...
Чушь. Опровергающий эту чушь пример: "на Руси".
Попытка заменить предлог "на" предлогом "в" жалка в своём укрошовинестическом угаре. Жалка и забавна: только вдумайтесь - попытка ну вот хотя бы предлогом укрепить независимость :))))
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Поэтому, на мой взгляд, такие наскоки - это всего лишь следствия проводимой "инновационной" деятельности самих носителей языка. Сама же такая "инновационная" деятельность в сфере реформирования языка - это следствие общей деградации самих носителей языка. И, кстати, очень хорошо это прослеживается на "реформировании" южно-русского диалекта, превратившегося, усилиями всё тех же лингвистов-специалистов, в украинский язык.
"Визит Дмитрия Медведева в Украину"
http://www.segodnya.ua/news/14401347.html
Так что не пройдет и десятка лет как это будет общепризнанной нормой.
"Я считаю, нужно говорить и писать слова так, как это принято в русском языке, а не коверкать великий и могучий в угоду политической конъюнктуре".
То, что Беларусь с 1993 г. зовется Беларусь является политической конънктурой ?
Украйнами называли пограничные земли на Руси.Было несколько украин.Нынешняя оказалась самой крайней и последней.
Про "ква -ква" я не буду даже говорить- ДЕТСКИЙ САД.
Что означает слово "расея"? Ах,да..вспомнил -ты же принял давеча..простительно. Ты всё же рассольчика,рассольчика -полегчает.
Может, и в самом деле не стоит так возвеличивать Украину , а согласиться с ними и понизить предлг "на" до "в"?
Про Запад нынешней Украины, у Вас неверная информация. Русофобия там начала распространяться с 19 века и была в зачаточном состоянии и только в среде "интеллигентов".
Ромнится, длительное время в официальной прессе писали Таллинн (с двумя НН))), потому что эстонцы решили, что так будет правильнее.
Наши эксперты и представители СМИ зависимы от власти и частенько действуют по принципу "чего изволите???", готовые признать допустимым и правильным любой бред.
А власть, никчемная и некомпетентная, частенько именно бред и производит))
И "в Украину", "Таллинн" и пр. наверняка запустили по указанию власть имущих, иначе бы работники СМИ, русский язык знающие неплохо, инициаторов таких новоязов послали бы "В..." или "НА,,," На том все и закончилось бы.
"ЗАПОВІТ
(В автографі Шевченка заголовка нема)
Як умру, то поховайте
Мене на могилі,
Серед степу широкого,
На Вкраїні милій,
Щоб лани широкополі,
І Дніпро, і кручі
Було видно, було чути,
Як реве ревучий.
Як понесе з України
У синєє море
Кров ворожу... отоді я
І лани і гори —
Все покину і полину
До самого бога
Молитися... А до того —
Я не знаю бога.
Поховайте та вставайте.
Кайдани порвіте
І вражою злою кров'ю
Волю окропіте.
І мене в сім'ї великій,
В сім'ї вольній, новій
Не забудьте пом'янути
Незлим тихим словом.
25 грудня 1845 в Переяславі"
Тарас Григорьевич говорил о территории. И в этом отношении правильно говорить "На...": на Волыни, на Кубани, на Ставрополье, на Урале... Но если бы Урал стал отдельным государством, то, когда речь пойдет о политическом объекте, правильной станет форма "В Урале".
"Незапно Карл поворотил и перенес войну в Украйну."
Дело в том, что существуют и являются правильными ОБЕ формулировки.
В случае, если речь идет о названии территории, принято говорить "На...".
Но в случае, когда говорят о государстве как политическом объекте, правильным будет выражение "В...".
Например: "Я побывал на Кубани". Или "В Украине принят новый закон..."
Другое дело, что подобное разделение непривычно для уха бывшего советского человека, поскольку Украина НИКОГДА не рассматривалась как отдельное государство, а исключительно как территория... :)
http://gramota.ru/spravka/buro/search_answer/?page=3&s=%ED%E0+%D3%EA%F0%E0%E8%ED%E5
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
--Весь английский язык 400 000 слов, а одних американизмов столько же? Будьте внимательнее в цифрах. У Украины нет никакого права решать какой алфавит использовать при русском письме. Эт оне государственный язык Украины, а русские там не рабы. Или рабы? Как по Вашему?
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Только если на их компе нет русской клавиатуры...
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
не нравится украинский язык-езжайте в Россию и используйте вели-
кий,могучий язык. А в мире техническая литература пишется на
немецком.А язык общения английский.Русский использовался у
стран сателитов,,подпёртый штыком.
"...выражение «на Украине» – это не прихоть России и не имперские замашки,... причем, на протяжении нескольких столетий".
Шановний автор, будьте ласкаві, проілюструвати саме цей історичний розвиток мови впродовж століть на прикладі конкретних місць в літературі, щоб довести свою думку.
Если вы хотите донести свою мысль и не быть неправильно понятым, зачем вы пишете по-украински?
"...выражение «на Украине» – это не прихоть России и не имперские замашки,... причем, на протяжении нескольких столетий".
Шановний автор, будьте ласкаві, проілюструвати саме цей історичний розвиток мови впродовж століть на прикладі конкретних місць в літературі, щоб довести свою думку.
У нас эстонцы требуют писать Таллинн. Да хоть с тремя! не жалко! Я-то знаю, что линн - город, а лиин - линия. Эст.яз. очень мало "дуракоустойчив", много созвучных слов, иногда одна ошибка меняет смысл сказаного. Русский в этом отношении "попрочнее". (вероятно, среди говорящих на нём % дураков повыше)
И в средствах массовой информации этот вариант уже стал практически правилом!
"Визит Дмитрия Медведева в Украину"
ссылка на www.segodnya.ua
Так что не пройдет и десятка лет как это будет общепризнанной нормой.
"НА" - на верху чего-то (НА - горе, НА - дереве...)
"В" - внутри чего-то (В - животе, В - вагоне...)
пн.
"Порядку нет в Украйне: полковники и есаулы грызутся, как собаки, между собою."
(Н. В. Гоголь, "Страшная месть").
"Итак, я еду в Украйну, а Вы, крокодил, остаетесь в тундре"
(из письма А. П. Чехова И. Леонтьеву).
Из писем императора Петра Великого (июль-декабрь 1708 г.):
"Господин гетман, <...> того ради вам надлежит итти по Киева, в Украйну свою и смотреть того, о чем уже вы известны." (К Мазепе)
"А ныне по всем обстоятелствам идет в Украйну [чево болше не чаю для лесов]." (К Б. Шереметьеву)
Указ из Кабинета к генералу Румянцеву 8 марта 1738 года:
"Також бы оных из Польши чрез границу в нашу Украйну и далее, в другие нашей империи места вывозить под опасением жесточайшего наказания отнюдь не дерзали..."