Королевство кривых зеркал

На модерации Отложенный

Намедни, из любопытства влезла на страничку МД. Сразу же наткнулась на нетленное творение Януса Скабичевского. Как обычно, Янус - знатный лингвист, почетный полиглот, виртуозный филолог всех времен и народов выплодил очередной "перевод", который я привожу ниже.

 

Итак, внимание, ЯНУС!!!

Люблю  иногда делать перевод с женского на русский, со слезливого языка на адекватный.. Тут как раз попалась статья, а у меня время и решил немного "позабавить" публику. Курсивом – оригинал. А выделенным ,соответственно, - перевод.  НЕ буду ссылаться на автора. Всё равно то что написано присуще большинству современных женщин. Так что образ,  как не крути,  собирательный.

И так. Начнём с заголовка. Получился точно по Фрейду."Боль Души" ...

Перевод:

Душить надо боль, как кошек. НО Всякая "душевная боль" должна приносить радость и выгоду самолюбию автора. Демонстративную, показательную как в данном тексте. Подчёркивать глубину и широту этой самой души (не путать с широтой бедер). Всем сказать – что автор испытывает некую душевную боль – вот путь настоящей актрисы. А настоящей душевной боли - нам не надь. И настоящих проблем – никому не покажем. Пускай этим неудачники давятся и выкладывают свои сочинения. Мы потом придем, посмотрим на ваши кнопочки. А наша «боль» – другого плана.

Часто ли мы сострадаем душевной боли другого? Таким вопросом я задалась, набравшись "впечатлений" от многочисленного общения в этом "парке". Бывает так, что "собою ты к людям придешь, а уйдешь от людей не собой"... Иногда встречаешь "спонсоров", которые готовы предложить свою дружбу и поддержку. Но на поверку таких оказывается очень, очень мало...

Перевод:

Когда часто спекулируешь на своём чувстве жертвы - иногда встречаешь мужчин и думаешь, что они тебя обеспечат, так как тебе хочется со всеми выгодами и праздниками, а на поверку оказывается - не могут или не хотят. Или самому надо что-то сделать, чтобы они тебя обеспечивали. Вот и приходится возвращаться и опять искать СВОЕГО спонсора... :)

 Но какую-то пользу люди, принимая решение быть "спонсором", получают?Смею выдвинуть одну из гипотез этой самой "пользы". Думаю, что это - некое чувство самоуважения, уважения окружающих, т.е. чувствовать себя «белыми и пушистыми».

Перевод:

Плевать мне на вашу пользу и ваши чувства и то как вы хотите выглядеть. Не буду никогда заморачиваться вашими мотивами. Главное – моя собственная польза. Но, ну чего вы мужички рассуждаете, что-то хотите. Впряглись, так обеспечивайте меня по полной. Так сказать, делайте всё что пожелаю. Я королева. По другому меня не устраивает. Вызвался быть спонсором - так уж давай гони бабло, без условий. Или ты не мужчина?

 Вроде как и да, но есть у меня по этому поводу другая гипотеза. Потом может быть и да, они становятся постоянными твоими друзьями - спонсорами души, чтобы быть «белыми и пушистыми», но принимают решение они,скорее всего, не поэтому. Ведь и кошку на улице ты подбираешь не поэтому. Причина, по которой ты подбираешь кошку - это БОЛЬ ДУШИ. Когда ты смотришь на кошку на улице, твоей душе больно, потому что ее мучение жалят твою душу - ЖАЛКО.Жалко, жалость от слова ЖАЛИТ. Когда человек себя жалеет, т.е. жалит себя, он переживает душевную боль.

Перевод:

 Причина, по которой я ненавижу людишек - в моём собственном эгоизме. Я богиня. Мне должны все подчиняться и падать к ногам. А кто такой обычный человек - он существо противное, с самомнением. И вообще делает, так как САМ считает нужным, а не так как я хочу. Другое дело кошка или котёнок. Существо жалкое, мелкое пушистое, податливое управляемое. Хоть какая-то замена не реализовавшемуся материнскому инстинкту... Тем больше ненавижу людей – тем больше люблю кошек.

 Но другие должны думать, что это мой шаг «безмерного сострадания». Типа,  я чёрт знает, чем пожертвовала, дабы взять котёнка себе. Уже начинайте льстить.

 Это причина, по которой и кошек берем, и "спонсорами" становимся. Решение принимаем в себе, внутри себя, видишь кошку, в это мгновение нет вокруг никого - ДУШЕВНОЕ РЕШЕНИЕ. То, что ты видишь, жалит душу – больно, и душе нужно избавиться от боли; очиститься - решение.

Перевод:

Ну-ка. Оценили мой чистый, душевный порыв. Льстите мне. Немедленно

 Это потом, когда рассказываем о своем поступке - да, мы ВОТ ТАКИЕ ВОТ «белые и пушистые». Так вот, если ты пишешь что-то без души, офисным языком, читать это никто не будет. А если ты от своей души напишешь,тогда его и прочитают, и решение примут от души.

Перевод:

Не умею я писать "от души". Не могу я раскрыться и не желаю. Перед кем собственно, перед этими людишками... Ха! ждите. Всегда лучше писать получается что-то бутафорское, смазливое. Но при этом люди ведутся на этот мой фэйковый текст и даже верят. Не будем их разочаровывать.

 А «белые и пушистые» - это так, бонусы, так же как и СМИ, и реклама, и чествование. Вот такую гипотезу я выдвинула, хотя сама еще некоторое время назад на все сто поддерживала выражение Чехова: «Нет более подлого чувства, чем чувство жалости».

Перевод:

Люблю я порассуждать о бесценности своей любимой души с пафосом с таким слезливым придыханием. Это теребит самолюбие. И конечно, возвышает меня саму перед собой и другими. Потом, когда я это пишу, всегда найдутся люди, которые реагируют на текст и с радостью льстят. Вот это правильно. Думают, что за этими словами стоит что-то великое и глубокое. Глупышки. Но нет. Так и есть. Я и сама в это верю, иногда. Когда мне нужно.  Конечно, этот гад Чехов, вдруг сказал, что я пыталась скрыть. Но Чехов, в моём представлении - мужчина, а не какой там современный мужчинка. Поэтому я задумалась, как бы эту жалость оправдать. А фразу нивелировать. И ещё поиметь с этого бонусы :) Вроде получилось хорошо.

А.. Ну польстите. Я же знаю, куча женщин сидит точно с такими же проблемами. Им деваться некуда. Вы польстите – я вам. И вроде как отошло…

 Хотя, и в этом противоречия нет, если учесть, что иногда осознанно или нет, некоторые используют это чувство, для манипуляций своими знакомыми, близкими.Но, принимая решение по причине – ЖАЛКО, т.е. душа болит от того, что ее что-то жалит, есть шанс от этой боли очиститься.

Перевод:

 Жалость и показательное сострадание - для меня такое же обычно чувство манипуляции над родными и близкими как и множество других. Что самое интересное - хорошее, такое, эффективное средство.Признаюсь. Иногда принимая решение, манипульнуть, обмануть кого-то, я прям даже прям вся расчувствуюсь на миг. Какие они милые, лошки. Даже жалко их, как котят иногда бывает.  Душа конечно болит - но по другому поводу. По какому - не ваше собачье дело. Думайте только о том что написано выше. Внимайте и льстите.

Мне это надо. И вам тоже барышни.


Честно говоря, я в недоумении. Вы когда-нибудь посещали комнату кривых зеркал? Раньше ее называли "Комната смеха". Прочитала "перевод" Януса - не до смеха. Кривой перевод явно. Подогнанный под личное исковерканное мироощущение. Прочитайте текст курсивом без вмешательства Януса - там и близко нет ничего двуличного. Янус (он же ДВУЛИКИЙ), как одержимый - видит все в черных тонах. Это болезнь. И других заражает своей ненавистью к женщинам. Он ею питается. Лелеет. Холит. Но сделает ли это его счастливым?...