Науатль. Урок 9
Автор - Mizton
Перевел с английского Юрий Шимановский
УРОК 9
Niltze всем! Добро пожаловать на девятый урок.
Мы продолжим работать с составлением переходных глаголов в настоящем времени. В этом девятом уроке мы посмотрим, как изменять глаголы вроде Palehuia и Nequi. Примеры:
IHTA (видеть/он видит)
Niquihta (Я вижу его/ее)
Tiquihta (Ты видишь его/ее)
Quihta (Он/она видит его/ее)
Tiquihtah (Мы видим его/ее)
Anquihtah (Вы видите его/ее)
Quihtah (Они видят его/ее)
Вот еще переходные глаголы для запоминания и конструирования выражений:
Chihua = делать
Cohua = покупать
Tlapaloa = приветствовать, здороваться
I = пить
Pohua = считать
Amoxpohua/Amapohua = читать
Mati = знать
Cui = забирать
Tlazohtla = любить
Cua = есть (кушать)
Pehua = начинать
Теперь поглядим как объединять непереходные глаголы. Они не направлены, ни на какой объект. Например “жить” или “спать”. Чтобы составить полную форму, мы следуем тем же правилам, что и для переходных глаголов, но отбрасываем указание на объекк (c/qui). То есть объединяется только местоимение и собственно глагол.
NEMI (жить, он/она живет)
Nehuatl ninemi (Я живу)
Tehuatl tinemi (Ты живешь)
Yehuatl nemi (он/она живет)
Tehuan tinemih (мы живем)
Anmehuan Annemih (вы живете)
Yehuan nemih (они живут)
Я думаю, это самый простой вид глаголов. Вот еще такие же, непереходные.
Cochi = спать
Yauh = идти (неправильный глагол в множественном числе он дает “yahui”, поэтому, с местоимениями - tiyahui, anyahui и yahuih)
Ahci = прбывать
Tequiti = работать
Paqui = быть счастливым
Quiza = уйти
Ну, и в завершение, возвратные глаголы, то есть те, где действие направлено на самого того, кто сам это действие предпринимает. Образование происходит так же, как и с непереходными глаголами. Нужно лишь немного изменить местоимения:
Nimo/ Nino (Я себя)
Timo (ты себя)
Mo (он/она себя)
Tito/ Timo (мы себя)
Anmo (вы себя)
Mo (они себя)
[прим.пер. Мне показалось, что автор сам запутался в местоимениях, либо очень сложно все понимает. Есть простое правило. Если мы говорим про “себя лично”, то приставка заканчивается на -NO. Если про “нас лично”, то приставка заканчивается на -TO. Во всех остальных случаях используется -MO. То есть приставки NIMO быть не может, всегда будет NINO - “Я сам себя”. Видимо это ошибка автора.]
Как видите, изменения незначительные. Мы просто добавляем пару звуков к исходному местоимению. Это важно понимать, потому что мы также рассмотрим объединение глаголов для вежливого общения. Ну, давайте посмотрим примеры образования возвратных глаголов:
ALTIA (мыться, купаться, принимать душ, ванну)
Nehuatl ninoaltia = Я моюсь (Я мою сам себя)
Tehuatl timoaltia = Ты моешься (Ты моешь сам себя)
Yehuatl moaltia = Он/она моется (...)
Tehuan titoaltiah = Мы моемся (...)
Anmehuan anmoaltiah = Вы моетесь (...)
Yehuan moaltiah = Они моются (...)
[прим. пер. Еще раз хочу напомнить, что обращения на “Вы” в Науатле нет. Только “Ты”. И когда мы говорим “Вы моетесь”, это значит, множественное число – вы, вас много.]
Смысл понятен?
Все очень просто. Есть, впрочем, трудность – возвратные глаголы в Науатле не всегда совпадают с возвратными глаголами в испанском или английском. Хотя большая часть испанских все ж совпадает (yo me baño). Вот немного других возвратных глаголов:
Mahtequia = мыть руки
Machtia = учиться
Cactia = надеть обувь
Teca = лечь, пойти в кровать
Cocoa = заболеть
Есть еще один возвратный глагол котороый поможет узнать, как сказать что-нибудь: Mihtoa (возвратная форма от “сказать”). Вот:
Quen mihtoa nahuatlahtolpa…? = Как сказать на Науатле…? (дословно “Как (они) говорят на Науатле ...?”)
Pa/Pan, в зависимости от региона - “на”. Используется как суффикс, но иногда и отдельно.
Когда вы добавляете суффикс, вы должны убрать окончание слова. В данном случае убирается “-li” от “Nahuatlahtol-li” и получается “Nahuatlahtolpa”.
Ответ будет:
Mihtoa...= (они) говорят...
Теперь вы знаете все три вида глаголов в настоящем времени. Не особо трудно, да? Теперь вернемся назад к переходным глаголам. Помните, мы учили только объект о трертьем лице единственном числа “c/qui” (ему, ей). А теперь выучим то же самое для двух неопределенных объектов.
TE – Этот объект относится к “для кого-нибудь” или “для людей”, одним словом, вы сами точно не знаете, к кому. Не человек, не она а просто “кто-то, не знаю кто”. Помните слово “temachtiani”? Это значит “Учитель”, поскольку “machita” (как мы знаем) это “учить”. Machtiani - “тот, кто учит”. А “temachtiani” = “тот, кто учит людей”. То есть, “te” - это объект, на который направлено действие. Давайте поработаем с глаголом “palehuila” и приставкой “te”.
PALEHUILA
Nitepalehuia = Я помогаю людям (кому-либо)
Titepalehuia = Ты помогаешь людям
Tepalehuia = он/она помогает людям
Titepalehuiah = мы помогаем людям
Antepalehuiah = вы помогаете людям
Tepalehuiah = они помогают людям
Втоорй вид неопределенных объектов:
TLA – это то же самое, что TE, но относится к вещам, не людям. Грубо говоря “для чего-то”, “для вещей”. Давайте образуем сочетания с глаголом CUA и TLA
CUA (есть)
Nitlacua = я ем (что-то, просто ем)
Titlacua = ты ешь()
Tlacua = он/она ест ()
Titlacuah = мы едим()
Antitlacuah = вы едите()
Tlacuah = они едят()
Позже мы узнаем больше объектов, и сможем говорит “для меня”, “для тебя”, “для нас”, “для вас”, “для них”. И мы уже знаем “для него(нее)”. Мы также используем существительные, как объекты и можем включать их в глаголы так же как и местоимения, образуя единое слово:
Tlaxcalli = лепешка
Niccua = Я ем (что-нибудь)
Nitlaxcalcua = Я ем депешку.
Но мы можем сказать более просто, но избыточно niccua tlaxcalli (я ем что-то, лепешку), что ближе к европейскому написанию. Однако, мой учитель предпочитает первый вариант.
Еще пара слов:
Tlahtoani = лидер, губернатор, “тот кто в мире главный”
Nacatl = мясо, плоть.
Спасибо всем, пока!
Комментарии