Как переход на латинский шрифт создал массу проблем в Узбекистане

На модерации Отложенный
 
 
 
Как переход на латинский шрифт создал массу проблем в Узбекистане
 

Реформа написания букв в узбекском алфавите длится не один десяток лет. Процесс идет мучительно и трудно. На него потрачены миллиарды долларов. В прошлом году власти дали распоряжение убрать все вывески на кириллице, однако оно так не было выполнено. Идешь по городу и читаешь: «Фрукты», «Нон» (хлеб) или «Квас».

В вот ташкентских кафе названия блюд пишут сначала на латинице, а потом мелкими буквами на кириллице. Читаешь их c трудом и улыбаешься: «ovoshnoy assorti», «blinchiki», «sirnaya tarelka».

 
 
Как переход на латинский шрифт создал массу проблем в Узбекистане
 

Латинский шрифт в узбекский алфавит стали вводить с сентября 1993 года, через пару лет после того, как Узбекистан получил независимость. В 1995 году все стали переделывать. Оказалось, что алфавит был составлен с ошибками. Окончательный переход на латинский шрифт был намечали на 2005, потом на 2010 год, да только не снова не получалось. Дело в том, что в узбекском языке есть звуки, которые, в отличие от кириллицы, латиницей не передаются.

И вот назначен новый срок: с 1 января 2023 года Узбекистан окончательно должен перейти на латинский алфавит. На нем будут печататься все газеты, журналы и книги, публиковаться новостные сайты, вестись делопроизводство.

Спрашивается, для чего убирают русские буквы в написании узбекских слов?

 
 
Как переход на латинский шрифт создал массу проблем в Узбекистане
 

Есть разные мнения местного населения на этот счет. Некоторые говорят, что предыдущий президент Узбекистана Ислам Каримов хотел тем самым отдалиться от России и, показав свою независимость, стать ближе к Западу. Плохо это у него получилось. Миллионы узбеков работают в России и русская культура им ближе.

Другие полагали, что переход на латиницу поможет сблизиться с Турцией. Вот и хотели ей угодить. А только ничего толкового из этого не вышло. Что здесь популярного из турецкого? Разве что шаурма?

 
 
Как переход на латинский шрифт создал массу проблем в Узбекистане
 

Реформа языка простой народ Узбекистана не радует. Новый алфавит хвалят лишь чиновники. За прошедшие годы произошел разрыв между поколениями. Молодые люди пишут и читают на латинице, а старшее поколение привыкнуть к ней не может. Ему трудно понять, как один звук должен изображаться двумя буквами.

И вот, через пять месяцев обяжут убрать кириллицу из узбекского языка. А ведь сейчас ее полно на рынках и в магазинах. В принципе вообще читать латинские буквы значительная часть населения не умеет. Да и русских слов в узбекском языке полно. В разговорах ташкентцев только и слышно «самолет», «наличка», или «хороший».

Многие считают, что проще оставить два алфавита – латинский и кириллицу. Ведь спустя 30 лет никакие меры не смогли вытеснить русские буквы из повседневной жизни узбеков.