Армянские фамилии с тюркскими, персидскими и арабскими корнями

На модерации Отложенный

434 современных армянских фамилий с азербайджанским происхождением основывается не только на языковых фактах, но и на исторические аргументы. Мнение можно подтвердить ссылаясь на 112-114 страницы книги “Армянские фамилии”, изданной в 1987 году. Автор пишет: “Лишь 26,3% армянских фамилий образовались от оригинального армянского языка, другие имена, 194 взяты из персидского языка, 113 из тюркского, 11 из арабского, 60 из греческого, 54 из идиш, 44 из остальных языков”.

Русский исследователь Александр Тронский писал: “Всю жизнь меня восхищала девичья фамилия моей матери – “Агабекян”, во всех исследованных мною армянских источниках я не встредил слов “ага” и “бей”. Во всех источниках, вплоть до XIX века было написано Агабей. Ага- персидского, бек – тюркского происхождения. Это в очередной раз доказывало что армянские фамилии сворованные” http://www.proza.ru/2013/05/15/1526
Исследования показывают, что большинство известных армянских ученых, присвоив наши имена Джамал, Джалал, Ханлар, Сердар, Нериман, Несиб, Ислам, Мирза, Мадат, Мердан, Мурад, Осман, Гасым, Шахбаз, Шахин выдавали за свои. Среди армянских историков, поэтов, ученых есть и такие, которые признаются в присвоении слов, имен азери тюрков. Например, основоположник современной армянской литературы, писатель и педагог Хачатур Абовян говорил: “Тюркский (азербайджанский) язык настолько вошел в наш язык, что наши песни, стихи, пословицы звучат по-тюркски (азербайджанском)… наш народ выучил множество тюрксих слов и пользуются ими по сей день”.

Исторически скитавшиеся по разным странам Запада и Востока, побывав фактически везде – от Европы до Малой Азии, армяне, утратившие свои царства, появились в первой трети 19 века на Кавказе и образовали здесь в 1918 году свою государственность. Они умело приспосабливались к любой среде обитания, в которой оказывались по воле судьбы, и в зонах проживания, естественно, контактируя с местным населением и другими народами, перенимали и отнимали у них всё, что могли. У одних отнимали земли, от других воспринимали письменность, от третьих – алфавит, у четвёртых арменизировали культурные памятники старины, «забыв», что на данной территории они появились совсем недавно.
Даже фамилии свои они в основном переняли у других. И именно эти, неармянские по происхождению, а арменизированные с помощью одного суффикса фамилии, — семантически значимые, но не в армянском, а в других языках.


Вообще-то, армяне создавали свои фамилии по простому принципу: к заимствованным у разных народов личным именам они, с привычной для них национальной лёгкостью, добавляли «-ян» и получали себе фамилии. Вот и вся их словообразовательная «премудрость», хотя и в этом случае «-ян» не имеет армянского происхождения: это – заимствованный с парфянского (иранского) обихода суффикс, означающий принадлежность к определённому роду; например «Нерсесян» — «из рода Нерсес». В связи с этим, к месту отметить, что парфянского происхождения имена Ашот, Аршак, Рапен, Сурен, Ануш; Сасанидского (тоже иранского) – Хосров, Анушаван (Ануширван), Нарсес (Нарсе). Даже имя Господа Бога и название креста у армян – заимствованные. Бог по-армянски «Аствац», это весьма созвучное зороастрийское Астват – верховное божество; хач по-армянски – это удинское, то есть албанское хаш – «луна, месяц», «свет,сияние». Заодно отметим, что у современных удин, одного из 26 албанских племён, до них употребляли слова, имеющие непосредственное отношение к топониму Арцах, как именуют Нагорный Карабах. Удинское «арци» означает «оседлый, люди, ведущий оседлый образ жизни»; это – от глагола «арцесун» — «сидеть, садиться». Арцах образован от основы «арци» и форманта множественности «-ах», характерного для кавказских языков. В Дагестане, Чечне, Азербайджане немало топонимов, имеющих форманты «-ах, -их, -ух, — ох, -ех»; например Мамрух, Катех, Кумух, Ботлих, Уркарах, Анцух, Чирах, Хиндах. Ряд может быть продлён. Та же «традиция», мягко говоря, заимствований была продолжена. Я не каснусь тех фамилий, что имеют западные корни.


“Армяне жили среди тюркских народов, заимствовали тюркские имена и превратились в носителей тюркских фамилий. Что есть у армян?

Все, что у них есть, заимствовано у других народов”. По мнению специалистов, армяне принимали тюркские фамилии и по другим причинам. Одной из причин является то, что предки армян с тюркскими фамилиями были тюрками. например, если бабушка Мелякяна родила ребенка от тюрка Мелика, то фамилия этого человека становился Меликян.
Окончание “ян” в фамилиях есть и езидов-курдов, удинов и малочисленных народах. В советское время удины носили фамили с таким окончанием. Руководитель удинской общины Алек Данагари в одном из своих интервью заявил, что у них нет никакой свзяи с армянами: “Единственное, что нас сближает, это принадлежность к одной и той же религии. Армяне григориане, а мы католики”. А.Данагари утверждает, что передача албанской церкви Русским Синодом в 1836 году армянской церкви была шагом по уничтожению удинского народа: “Армяне в течение всей истории оказывали на нас давление. Они хотели подчинить Албанскую церковь армянской григорианской церкви. Армяне уничтожили нашу азбуку, письмена”.
В начале 90-х г. удины сменили окончание фамилий “ян” на “ари” и “ов”. Они отказавшись от окончания “ян”, приняли другие фамилии.

 

 

Представляем вашему вниманию армянские фамилии с указанием их происхождения:

 

 

Авазян – (перс., араб.)
Агаджанян – (тюрк.)
Агаханян — (тюрк.)
Агаян – (тюрк.)
Адилян – (араб.)
Азадян – (тюрк.)
Аразян – (азерб.)
Арамян – (перс.)
Арвадян – (перс.)
Арзуян – (перс.)
Асадьян – (араб.)
Аскарьян – (араб.)
Атабекян – (тюрк.)
Атаханян – (тюрк.)
Афсарьян – (перс.)
Аршадьян – (араб.)
Арсакьян – (перс.)
Ахвердян – (араб., тюрк.)
Азарян – (перс.)
Ахадьян – (араб.)
Ашрафьян – (араб.)
Ашурян – (перс.)
Айазьян – (перс.)
Арсланян – (тюрк.)
Алиханян – (араб.)
Алибекян – (араб.)
Алтунян – (тюрк.)
Азизян – (араб.)
Атаян – (тюрк.)
Абдулбекьян – (араб.)
Караханян – (тюрк.)
Гахраманян – (перс.)
Галандарян – (перс.)
Кочарян – (азерб.)
Ханзадян – (тюрк.)
Хосровян – (перс.)
Худавердиян – (азерб.)
Ширинян – (перс.)
Юзбашян – (тюрк.)
Бабаян – (перс.)
Багирян – (азерб.) Багир- (араб.) Бекир – изучающий, понимающий
Бахрамян – (перс.)
Бахшиян – (тюрк.)
Бадалян – (араб.)
Бархударян – (перс.)
Бегларян– (тюрк.)
Берберян – (араб.)
Бахадурян – (перс.)
Везирян – (азерб.)
Гарибян – (перс.-араб.)
Гуламян – (араб.)
Довлатян – (перс.)
Дедеян – (тюрк.)
Даллакян – (азерб.)
Джалалян – (араб.)
Джамалян – (араб.)
Джанбахышьян – (перс.)
Джанполадян – (перс.)
Дямирчян – (азерб.)
Достьян – (перс.)
Маилян – (тюрк.)
Магсудян – (араб.)
Меликян – (араб.)
Орманян – (тюрк.)
Тевеккюлян – (перс.)
Туманян – (тюрк.)
Улубабян – (тюрк.)