Войти в аккаунт
Хотите наслаждаться полной версией, а также получить неограниченный доступ ко всем материалам?

Frog

Россия, Москва
Заявка на добавление в друзья

Чем закончится попытка Казахстана перейти на латиницу

Чем закончится попытка Казахстана перейти на латиницу

В начале апреля президент Казахстана Нурсултан Назарбаев напомнил, что к 2025 году надо перевести казахский алфавит на латиницу. Это намерение получило множество самых разных интерпретаций: и как выход республики из культурного поля России, и как некий «цивилизационный выбор», и просто как желание хоть каких-то перемен. «Лента.ру» разбиралась, почему власти страны хотят сменить систему письменности, какое отношение это имеет к ситуации в стране и дискуссиям 1930-х годов в СССР.

Перезагрузка языка

12 апреля Назарбаев поручил чиновникам составить график перевода казахского алфавита на латиницу. Глава государства назвал и конкретные сроки языковой реформы — до конца 2017 года разработать стандарт алфавита, с 2018-го — начать подготовку соответствующих специалистов, а полностью отказаться от кириллицы страна должна к 2025 году.

В Казахстане о латинизации алфавита говорили и раньше. Собственно, «апрельские тезисы» Назарбаева — это напоминание об одном из пунктов его послания населению «Стратегия "Казахстан-2050" — новый политический курс состоявшегося государства». Документ был представлен общественности в декабре 2012-го. Тогда президент республики подчеркивал, что перевод на латиницу «послужит не только развитию казахского языка, но и превратит его в язык современной информации».

Точно такие же соображения Назарбаев высказывал и в 2006 году. Выступая перед членами Ассамблеи народа Казахстана (совещательный орган, призванный подчеркнуть мультиэтничный характер общества в стране), он призвал задуматься о переходе на другой алфавит.

Почему казахстанский лидер вспомнил о латинизации именно сейчас? В январе 2017-го в идеологическом блоке Астаны состоялись новые назначения — первым заместителем администрации президента стал бывший посол в России Марат Тажин. Казахстанский политолог, крупнейший специалист по истеблишменту республики Данияр Ашимбаев объяснил возвращение Тажина тем, что у руководства страны возникла необходимость «перезагрузки» идеологической составляющей. Занимавший высокие посты, пользующийся доверием президента доктор социологических наук Марат Тажин для этой задачи подходит как никто иной, подчеркнул эксперт. 

Перезагружать идеологический блок Астане действительно необходимо. В последние годы страна столкнулась с вызовами, на которые в ее привычной риторике не было убедительных ответов. Экономический кризис, вал террористических актов, скрытые, но от этого не менее напряженные конфликты по линии центральная власть — региональные элиты... Против всего этого привычные заклинания про приоритет экономики над политикой и межнациональный, и межконфессиональный мир не помогут.

«Поиграть шрифтами»

Реальную экономическую модернизацию Казахстану провести так и не удалось — о результатах первой пятилетки индустриализации критически отзывался даже Назарбаев, а тем временем в стране уже объявлена третья пятилетка! В этих условиях латинизация выглядит как необходимая, пусть и косметическая мера — приобщение к западному миру и формальная модернизация. Именно так это разъяснил политолог Ерлан Карин, который ранее возглавлял Казахстанский институт стратегический исследований — официальную «фабрику идей» в республике. «Переход на латиницу — это цивилизационный выбор. Выбор в пользу открытого и глобального мира», — заявил Карин. В Астане логично решили не ждать, пока наконец-то получится поменять структуру экономики, и приблизиться к Западу хотя бы в области письменности.

Лучше всего этот взгляд выразила казахстанская журналистка. «Дизайнеры захотят поиграть шрифтами. Захочется создать новые красивые журналы, придумать новые методики по изучению казахского языка. Свежий взгляд. Нам нужен свежий взгляд. И хорошие эмоции», — по-женски непосредственно откликнулась она.

Перевод языка на латинскую графику — отнюдь не ноу-хау Астаны. Казахстанские идеологи тут используют советский опыт. На латинскую основу тюркские языки СССР перевели в 1920-х годах, для чего даже был создан Всесоюзный центральный комитет нового тюркского алфавита. Большевики хотели латинизировать и русский язык — за это ратовал, например, народный комиссар просвещения Анатолий Луначарский.

Несмотря на лозунг «нет таких крепостей, которые бы не могли взять большевики», к 30-м годам советская власть убедилась, что реальность экспериментам не вполне поддается. Языки советских республик не могли функционировать как полноценные коммуникационные системы. В отделе агитации и пропаганды ЦК жаловались на низкое качество словарей и книг, отсутствие протоколов, ошибки при переводе высказываний классиков марксизма и руководителей партии на местные языки. И в начале 40-х тюркские языки перевели на кириллицу.

Цели — ясны, задачи — все те же

Безусловно, часть интеллигенции Казахстана с радостью воспринимает латинизацию как символический выход из культурного пространства России и «деколонизацию». Ирония истории в том, что и тут они следуют советским идеологическим схемам. Генеральный секретарь компартии Иосиф Сталин в 1934 году поставил задачу большевикам в республиках «развить и укрепить у себя действующие на родном языке суд, администрацию, органы хозяйства, органы власти». Задачи, как видно, спустя 80 лет не изменились — советская интеллигенция несколько десятилетий упорно выходит из культурного поля России. Насколько успешно у нее это получается и какое отношение к этому имеет реальная, а не воображаемая Россия — вопрос как минимум дискуссионный.

Самое интересное, что большую часть споров о смене письменности в Казахстане обессмысливает то, что в Узбекистане, Туркмении и Азербайджане алфавиты уже латинизировали. Трудно судить о том, что это дало Туркмении из-за закрытости страны, но ситуация в двух других бывших советских республиках очевидна. В Узбекистане так и не удалось полностью перевести на латиницу даже государственное делопроизводство. Реформу языка раскритиковал в 2016-м один из кандидатов в президенты страны, лидер Демократической партии Сарвар Отамуратов. Опыт Азербайджана считается более позитивным, но критики отмечают, что тотальная латинизация привела к тому, что граждане стали меньше читать.

Люди, профессионально работающие со словом, литераторы Казахстана опыт соседей учли. В 2013-м после публикации тезиса о переходе на латиницу группа писателей обратилась к президенту и правительству с открытым письмом. «До нынешнего дня в республике издан почти миллион наименований книг, научных трудов о древней и последующей истории народа (...). Ясно то, что с переходом на латиницу наше юное поколение окажется оторванным от истории предков», — говорилось в обращении. Авторы письма обратили внимание на то, что есть вообще проблема освоения казахского языка в стране и в этих условиях проводить радикальные реформы неразумно.

По дороге в цивилизованный мир

Очевидно, что Казахстан при переходе на латинскую графику столкнется со значительными проблемами. Во-первых, это потребует значительных финансовых затрат — цифры тут называют разные, от сотен миллионов до миллиардов долларов. Но не все так однозначно: для допущенной к реализации реформы национальной интеллигенции освоение огромных средств — это безусловный плюс. Другое дело, что это способно затормозить воплощение других проектов в гуманитарной и культурной сфере, хотя, судя по всему, таких проектов просто нет. Во-вторых, это создаст сложности для тех, кто пользуется казахским языком — даже для образованного человека замедление процесса чтения усложняет восприятие текстов, что скажется на состоянии интеллектуальной сферы в стране.

Литераторы Казахстана выразили обеспокоенность тем, что латинизация письменности отрежет многих читателей от изданных в советское время книг (на фото — библиотека в Целиноградской области КазССР)

Разумеется, сторонники латинизации считают эти проблемы ничтожными. Например, в ответ на вопрос, во сколько все-таки обойдется перевод страны на новую письменность, в нижней палате парламента ответили в духе героя Ильфа и Петрова «торг здесь неуместен». «Выйти на дорогу в цивилизованный мир — всегда дороже, но зато ты выходишь в мир», — заявил депутат Азат Перуашев. Если к реформе все-таки приступят, то с мест пойдут только победные реляции об успешном освоении новой графики широкими массами трудящихся.

Одна из причин, по которой Астане нужна модернизация в идеологической сфере, — то, что государству в культурной сфере приходится конкурировать с идеологически подкованными агентами доктрины теократического государства — исламистами. Они умело пользуются современными средствами коммуникации и знают, как отвечать на вопросы населения. Если латинизация вызовет хотя бы кратковременный вакуум в культуре и образовании, исламисты заполнят его молниеносно.

Очень важно, что изменение письменности коснется только казахского общества, или его казахскоязычной части (этнические казахи говорят не только на казахском). Официальные лица России по этому вопросу практически не высказываются, чиновники Казахстана настойчиво подчеркивают, что языковая реформа никак не скажется на отношениях Москвы и Астаны. Но почему властям республики приходится мусолить идеологический вопрос 80-90-летней давности? Видимо, потому что другой мобилизационной повестки для обществ так и не сформировано (на фоне пятилеток индустриализации это все производит стойкое впечатление дежавю). В этих условиях идеологи при самой мощной теоретической базе могут только скопировать успешный опыт маркетологов — попытаться дать гражданам «хорошие эмоции», как выразилась журналистка. И, конечно же, «поиграть шрифтами» и бюджетом.

Источник: lenta.ru
Теги: казахстан
{{ rating.votes_against }} {{ rating.rating }} {{ rating.votes_for }}

Комментировать

осталось 1800 символов
Свернуть комментарии

Все комментарии (164)

Папан

комментирует материал 20.04.2017 #

На китайские иероглифы было бы более прогрессивно.Хотя казахи могут и не потянуть

user avatar
Анна Чпок

отвечает Папан на комментарий 20.04.2017 #

Если бордель перестал приносить прибыль нужно менять блядей, а не кровати переставлять.

no avatar
Иван Моисеев

отвечает Анна Чпок на комментарий 20.04.2017 #

Как тебя вот, с больными руками, взяли и выкинули из борделя и прямо в другой, в МП.

no avatar
Анна Чпок

отвечает Иван Моисеев на комментарий 20.04.2017 #

зачем в борделе здоровые руки? ты иначе чем руками не пробовал? Ваня, на свете есть женщины!

no avatar
Алекс Иванов

комментирует материал 20.04.2017 #

Перейдут и перейдут
Ну раз так им удобно,что у Крысы разрешения спрашивать?

no avatar
Сионист Ярый

отвечает Алекс Иванов на комментарий 20.04.2017 #

А хохлы еще перешли,или спрашивают до сих пор у Крысы?:)

no avatar
Алекс Иванов

отвечает Сионист Ярый на комментарий 20.04.2017 #

А мои анализы тебя тоже интересуют?))

no avatar
Сионист Ярый

отвечает Алекс Иванов на комментарий 20.04.2017 #

Конечно интересны,особенно размер сфинктерных колец и каков их износ за время многолетнего пользования..

no avatar
Галина Русина

отвечает Алекс Иванов на комментарий 20.04.2017 #

Алекс, тебя преследует боевой пи*ор! )))
Смотри как теоретически подкован, запрашивает параметры!
Вспомни пахана: бей первым! ))))

no avatar
Алекс Иванов

отвечает Галина Русина на комментарий 20.04.2017 #

У него серьезная подготовка.
Наверняка женат на Глотыке..))

no avatar
Галина Русина

отвечает Алекс Иванов на комментарий 20.04.2017 #

))))))
Наверняка! )))

no avatar
Галина Русина

отвечает Алекс Иванов на комментарий 20.04.2017 #

Сдохнешь от таких виртуальных "бойцов"! Кроме сфинктра и ануса аргументов не имеют! )))
Кого интересуют их пидо*ячьи проблемы? Зачем их тащут на политические сайты - ответ нет! )))

no avatar
Алекс Иванов

отвечает Галина Русина на комментарий 20.04.2017 #

Никогда с ними дел не имел.
При Союзе знал одного,местная знаменитость,партейный,какой то начальник в ОРСЕ.
Ныне-не знаю никого,ну окромя МПшных гомиков..))

no avatar
Галина Русина

отвечает Алекс Иванов на комментарий 20.04.2017 #

Я к ним отношусь хорошо, они в реале, как правило, не агрессивные, часто творчески одаренные. Приятно с ними общаться, они не пристают, с ними можно поболтать, как с подружкой, обсудить макияж, форму ногтей.

no avatar
Галина Русина

отвечает Алекс Иванов на комментарий 20.04.2017 #

Ставлю тебе "диагноз": ты ярко выраженный гетеросексуал! Таким людям гомосексуалы не мешают, они их не замечают. И есть часть мужиков, которые выражают неуёмную агрессию к гомикам. Это - латентные геи. Т.е. скрытые. Имеют гомосексуальные контакты они или нет - неважно. Но их страшно подавляет это влечение и они пытаются изжить его яростью и агрессией к тем, кто открыто признал себя геем.

no avatar
Сионист Ярый

комментирует материал 20.04.2017 #

казахи уплывают к китаю

no avatar
Алексей Сергеев

отвечает Сионист Ярый на комментарий 20.04.2017 #

А что, у Китая латинский алфавит?

no avatar
Сионист Ярый

отвечает Алексей Сергеев на комментарий 20.04.2017 #

Вы из письменности хотите определить направление государства?..Те проекты которые ведет Казахстан с Китаем свидетельствует как раз о движении от России в сторону Китая

no avatar
barbаmbia kirkudu

комментирует материал 20.04.2017 #

У казахов появилась возможность сделать вторым языком не только русский, но и английский.
Это очень позитивно.
Желаю и России такого.

no avatar
sshvain nl

отвечает barbаmbia kirkudu на комментарий 20.04.2017 #

казахам не нужен второй язык. надо сразу на английский переходить, язык своих новых "друзей". и гражданство только после языкового теста давать. это будет архипозитивно. несколько лет казахам будет не то что не до майданов, не до газет будет. ыыыыы

ЗЫ раб должен знать язык хозяина (с)

no avatar
barbаmbia kirkudu

отвечает sshvain nl на комментарий 20.04.2017 #

Казахи на русском говорят лучше чем многие россияне, по крайнем мере это есть в городах.
А вот россияне так и останутся с одним своим языком, т.к. преподавание английского в школах урезали.
Что поделать, таков способ загнать людей в невежество.
Посмотрите на дружественных китайцев, как они стремятся к знаниям, как у них развит английский язык.

майданутым мерещатся майданы

no avatar
Мария Арт

отвечает barbаmbia kirkudu на комментарий 20.04.2017 #

К слову сказать, кроме мегаполисов, у Китае довольно слаб в ходу английский.

no avatar
Владимир Луганский

отвечает Мария Арт на комментарий 20.04.2017 #

Он и в мегаполисах, видимо, такой же.
Даже радиолюбители из Китая английским (весьма ограниченным разговорным) владеют отвратительно. Общаться с ними - надо набраться большого терпения. Но зато смеются заразительно. Постоянно в хорошем настроении...

no avatar
German Golod

отвечает Владимир Луганский на комментарий 22.04.2017 #

А вот скажем, на владивостокских "барахолках", на которых в 90-х гг. было пруд пруди китайцев, в 2000-х , после принятия новых законов, когда продавцов разрешили нанимать только из граждан России, китайцев там стало заметно меньше, но во все времена китайцы там более или менее говорили именно по русски, хотя и большинство на уровне "твоя-моя не понимай"... а вот большинство россиян увы, по китайски и 2-3 слов связать не в состоянии, даже обиходных фраз. И литературу для изучения приобрести и то всегда было немалой проблемой.

no avatar
Гордон Шаумвей

отвечает barbаmbia kirkudu на комментарий 20.04.2017 #

По вашей логике, для знания английского достаточно перевести клавиатуру на латиницу и пользователь автоматически станет носителем английского языка?
В Туркмении и Узбекистане с начала 90-х перешли на латиницу. Там сильно распространён английский язык?

no avatar
German Golod

отвечает Гордон Шаумвей на комментарий 22.04.2017 #

Вот-вот, я всегда так везде и выступал: потому как язык не станет понятнее тому, кто им не владеет, от того, что его переведут на "понятную всем " письменность.
Что касаеется таких языков, как туркменский и азербайджанский, то там это отчасти и оправдано, потому как языки эти мало отличаются от турецкого (огузская подгруппа тюркских языков), и алфавит (новый тюркский - "яналиф") для них был разработан учёными ещё в начале 20-х гг. прошлого уже века. Но скажем, узбекский - относится к кыпчакской подгруппе, т.е. отличий там несколько больше, хотя и не принципиально.
Но главное: если в прошлом столетии был либо перевод графики на латиницу с арабской, неудобной для тюркских языков ввиду её консонантности, либо создания новых алфавитов там, где ещё письменности не было.
То "перевод" в данном случае может значить лишь очерелной "попил бабла". Потому как такие систему графики, как "кириллица", "латиница", "греческий алфавит", "коптский алфавит", "нубийский" и ныне не применяемые такие, как "эльбасанский", "согдийский" и другие - суть одно и то же - развитие исторического древнегреческого письма (которое кстати, некогда применялось и на территории Бактрии, Согдианы, т.е. и нынешней Центральной Азии) путём приспособления его к фонетическому строю соответствующих языков.
Что касается тюркских языков, то имеются исторические памятники, такие, как орхонское руническое письмо, очень древнее, но переставшее уаотребляться ещё в раннесм средневековье ввиду принятия взамен "язычества" других религий - ислама, буддизма и христианства...соответственно и проводилась замена графики.

no avatar
Гордон Шаумвей

отвечает German Golod на комментарий 22.04.2017 #

Согласен с вами! И ещё: в Армянской ССР и Грузинской ССР был свой алфавит, в котором вообще никто кроме них не мог бы даже знакомые буквы найти)))! До сих пор этот алфавит сохранился у них. И ведь ничего страшного не случилось, СССР не из-за этого распался!

no avatar
Виктор Ушаков

комментирует материал 20.04.2017 #

Молодой, злой, динамичной и на подъёме Империи (с), пока, не до Казахстана.

no avatar
Анна Чпок

отвечает Виктор Ушаков на комментарий 20.04.2017 #

это ты о Китае?

no avatar
Виктор Ушаков

отвечает Анна Чпок на комментарий 20.04.2017 #

Это я о России.
Так характеризуют современную Россию зарубежные политологи.
Следите за новинками матчасти.

no avatar
Петр Великий

комментирует материал 20.04.2017 #

Олухи.
Китайцам с японцами их иероглифы
почему-то не помешали.
А эти ... танцевать вздумали.
Еще чо-нить обнаружат.
Что помешает..
)

no avatar
Cамый вежливый

комментирует материал 20.04.2017 #

Российские критиканы всегда почему то забывают упомянуть Турцию ,где вполне спокойно и довольно успешно пользуются латиницей :))
А ведь в своё время её вводили драконовскими методами , вместо запланированного пятилетнего срока в приказном порядке ввели за три месяца.И ничего , уже скоро как сто лет пользуются...
Да и по большому счёту от мнения всех этих политологов и т.н. экспертов ничего не зависит , коль наверху решили то программу латинизации приведут в действие.

no avatar
Александр Лёвин

отвечает Cамый вежливый на комментарий 20.04.2017 #

Поживём-увидим чего они приведут в действие. Могут быть приведены в действие такие механизмы, например отток населения в Россию, что мало реформаторам не покажется.

no avatar
Cамый вежливый

отвечает Александр Лёвин на комментарий 20.04.2017 #

Отток населения на Украину и в Россию в 90-е пережили , так что не надо нас этим пугать.Было тяжело но выстояли, хоть не всё получилось но экономика сейчас значительно крепче чем у соседей.А теперь и собственные кадры вырастили и больше подобное не повторится.

no avatar
Александр Лёвин

отвечает Cамый вежливый на комментарий 20.04.2017 #

У меня и в мыслях не было пугать представителей дружественного Казахстана. Это общие размышления об оборотных сторонах реформ и о благих намерениях, которыми частенько бывает вымощена дорога в ад.

no avatar
Cамый вежливый

отвечает Александр Лёвин на комментарий 20.04.2017 #

А вы что , к этим реформам ещё не привыкли ?? они же у нас эдак с года 85 беспрестанно идут !!
Пора бы закалиться и смотреть на всё это философски:)))

no avatar
Александр Лёвин

отвечает Cамый вежливый на комментарий 20.04.2017 #

Вот мы теперь так и смотрим, ну может быть стараемся, так смотреть. Следует однако иметь ввиду следующую возможность. Если Россия сумеет сбросить с себя ярмо компрадорско-олигархической власти (что не исключено) и её экономика рванёт как и обещают некоторые (Глазьев) по 10% роста в год, то возможно Казахстану придётся снова тратиться для перехода на кириллицу. :)). Может стоит не торопиться и подождать выборов президента России в 2018?

no avatar
Cамый вежливый

отвечает Александр Лёвин на комментарий 20.04.2017 #

Одно другому не мешает , ведь с Азербайджаном или с Молдовой вы по прежнему сотрудничаете ??Русских это не касается , латинизация затронет только казахский алфавит.

no avatar
Александр Лёвин

отвечает Cамый вежливый на комментарий 20.04.2017 #

Если договора будут писаться на латинице, то может возникнуть проблема адекватного понимания условий, но если русский будет государственным наравне с вожделенной латиницей, то тогда другое дело, но даже и в этом случае может возникнуть проблема нестыковки двух юридических документов написанных на разных языках, хотя дело ваше конечно, раз вам нравится латиница неверного и дальнего запада, то дерзайте.

no avatar
Cамый вежливый

отвечает Александр Лёвин на комментарий 20.04.2017 #

То что вы написали откровенно говоря вообще нельзя принимать в качестве мало-мальски убедительных аргументов. Как же мы до этого торговали и общались с десятками разных стран по всему миру ??:)))

no avatar
Александр Лёвин

отвечает Cамый вежливый на комментарий 20.04.2017 #

1) Взаимодействие России и Казахстана не равно взаимодействию Казахстана и любой другой страны.
2) Мои соображения не предназначены для того чтобы "убеждать", но для того чтобы иметь их ввиду. Дерзайте, вводите латиницу, а мы посмотрим чем дело кончится, честно говоря даже интересно стало.

no avatar
Гордон Шаумвей

отвечает Александр Лёвин на комментарий 20.04.2017 #

Конституция Казахстана
Статья 7
1.В Республике Казахстан государственным является казахский язык.
2.В государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык.
3.Государство заботится о создании условий для изучения и развития языков народа Казахстана.

no avatar
Анна Чпок

отвечает Cамый вежливый на комментарий 20.04.2017 #

в Турции нет русскоговорящей половины населения

no avatar
Cамый вежливый

отвечает Анна Чпок на комментарий 20.04.2017 #

Русскоязычные уже давно не половина населения РК. Примерно 20%.

no avatar
Андрей Чигишев

отвечает Cамый вежливый на комментарий 20.04.2017 #

Хм, смотря где.

no avatar
Cамый вежливый

отвечает Андрей Чигишев на комментарий 20.04.2017 #

Да какая разница , даже на севере Казахстана они уже давно не большинство .
Кто хотел из русских тот давно уехал а остальные поняли , что в России ничуть не лучше.У многих кстати паспорта российские но бизнес ведут именно в Казахстане, намного удобнее и выгоднее.Власть относится лояльнее к бизнесу , в Казахстане намного комфортнее работать.

no avatar
Анна Чпок

отвечает Cамый вежливый на комментарий 20.04.2017 #

не надо путать русских и ррусскоязычных

no avatar
Мария Арт

отвечает Анна Чпок на комментарий 20.04.2017 #

Русские, живущие вне России, не перестают быть русскими, но не в понимании нынешних россиян.
Русскость давно вывезли из России белоэмигрантские пароходы, оставив в ней русскоговорящее общество маргинального совка.

no avatar
Анна Чпок

отвечает Мария Арт на комментарий 20.04.2017 #

чушь!

no avatar
Мария Арт

отвечает Анна Чпок на комментарий 20.04.2017 #

Самый лаконичный слив аргументации.
Предтечи нынешнего общества абсолютно точно высказались в свое время -
(С) Весь мир насилья мы разрушим
До основанья, а затем
Мы наш, мы новый мир построим..."

Построили, но совершенно другую страну.

no avatar
German Golod

отвечает Cамый вежливый на комментарий 23.04.2017 #

Ну дело не в количеситве: например фв Финляндии - шведского нацменьшинства чуть менее 7%, тем не менее - шведский - второй государственный там. Русский же язык пока что ни в одной из советских республик , кроме Беларуси, не признан нигде государственным, что "не есть хорошо" как минимум в плане общедемократическом или "общеевропейском".
Правда, в Казахстане русский язык признан как "язык межнационального общения", т.е. статус его более чем признаваем. В отличие увы, скажем,от современных государств прибалтики.

no avatar
Анна Чпок

отвечает Cамый вежливый на комментарий 20.04.2017 #

языком межнационального общения будет как понимаю латынь? )))

no avatar
Алексей Сергеев

отвечает Cамый вежливый на комментарий 20.04.2017 #

Скоро как сто лет будет, как туркам разрешили придумать себе фамилии. До этого жили, как бараны в стаде, только с кличками.

no avatar
Акула Додсон

отвечает Cамый вежливый на комментарий 20.04.2017 #

А фишка-то от этого "введения" в чём? Можете продолжить фразу: "Если Казахстан перейдёт на латиницу, то..."???

no avatar
Cамый вежливый

отвечает Акула Додсон на комментарий 20.04.2017 #

А хрен его знает но "фишка" в том ,что нас то никто не спрашивает .Это решение Президента, ,правительства и части интеллигенции.
Мне лично это не нравится , хотя по большому счёту старшее поколение казахов это не затронет , так же как и русских , отдуваться за всё придётся молодёжи . Помимо казахского , русского им придётся ещё и английский изучать.Школьные программы будут переделаны под новые требования и для детишек начнётся очередная реформа образования....
Многие считают ,что английский язык сейчас жизненно необходим , типа глобализация но я несколько раз был за границей и вполне успешно без знания английского обходился:))

no avatar
Гордон Шаумвей

отвечает Cамый вежливый на комментарий 20.04.2017 #

Странно, а до сих пор английский в национальных школах не изучали наряду с русским? В Советском Союзе, в любой национальной школе были уроки русского языка и одного иностранного.

no avatar
Cамый вежливый

отвечает Гордон Шаумвей на комментарий 20.04.2017 #

С 2018-2019 учебные годы, начиная с шестого класса, «История Казахстана» будет изучаться на казахском языке, «Всемирная история» на русском языке во всех школах страны, независимо от языка обучения.

С 2019-2020 годы в старших классах на английском языке по выбору школы начнут изучать предметы на выбор «Информатика», «Химия», «Биология», «Физика» - на английском языке.
http://www.zakon.kz/4778299-s-2018-goda-istoriju-kazakhstana-v.html

no avatar
Татьяна Зимняя

отвечает Cамый вежливый на комментарий 21.04.2017 #

Посмотрите на Башкирию, которая претерпела три алфавитных перехода: арабский-латиница-кириллица. При каждом переходе терялся порядочный культурный слой. Дорого для истории народа эти переходы обходятся.

no avatar
зинаида рогова

отвечает Cамый вежливый на комментарий 21.04.2017 #

В Турции была несколько иная ситуация. Там не шрифт переводили, а язык поменяли.
Дело в том, что официальным языком османской империи был османский - полуискусственное образование, на 80% состоящее из арабизмов и иранизмов. Язык был кодифицирован и не развивался - фактически он употреблялся только в документообороте и небольшой прослойкой столичных шишек, а для бытового общения приспособлен был плохо.
После падения ОИ ввели тот язык, на котором разговаривало население - турецкий. В империи он считался чем-то низким, как и само название "турок" - это было чем-то вроде "фи, мужик".
Латиница была удобнее абджазии. Последняя годится только для семитских языков - там гласные писать не нужно, они один черт меняются в процессе словоизменения и словообразования по закономерности. А в тюркских гласные имеют значение.
Да и трудностей с введением шрифта столько не было: большинство населения грамотным вообще не было.

no avatar
German Golod

отвечает Cамый вежливый на комментарий 22.04.2017 #

Но "турецкую " латиницу по сути разработали советские учёные, в начале 20-х гг. и переводили алфавит с неудобного для тюркских языков арабского... См. статью хотя бы википедии - "Яналиф".
А в данном случае - имеет место просто "распил бабла" и не более того, ибо для любого более или менее грамотного человка изучить 2- 3 - 4 - 5 алфавитов проблем не составит, с языками - чуть сложнее ))). А "латиница", "кириллица", "коптский" и прочие, почти забытые - суть модернизированные версии "древнегреческого" а новогреческий - притом со своим оригинальным алфавитом - кстати - и поныне - один из официальных языков Европейского союза ...

no avatar
Ильмутдин Абдулхаликов

комментирует материал 20.04.2017 #

Этикетки в магазинах перевести на латинницу будет относительно легко, чего не скажешь о стандартах и законно - правовых актах.

no avatar
Григорий Цуканов

отвечает Ильмутдин Абдулхаликов на комментарий 20.04.2017 #

Законы гораздо сложнее с русского на казахский переводить

no avatar
Анна Чпок

отвечает Григорий Цуканов на комментарий 20.04.2017 #

и как много таких законов вы перевел?

no avatar
Григорий Цуканов

отвечает Анна Чпок на комментарий 20.04.2017 #

Нынешние почти все с русского (советского) переведены

no avatar
German Golod

отвечает Григорий Цуканов на комментарий 22.04.2017 #

причём это касается законов принятых в своё время во всех 15 республиках, даже в прибатийских )) А уж про Казахстан, что до 1936 г был даже не союзная ССР, а АССР в составе РСФСР , и речь не идёт - первые "национальные кадры" там лишь в массе своей появились в годы "сталинской "культурной революции", а начинали создавать документооборот сперва и вовсе ... русские /русскоязычные "комиссары"... притом и латинизированный алфавит принимался согласно тогдашним постановлениям Советов и того же наркомата просвещения.

no avatar
Иванов Иван

комментирует материал 20.04.2017 #

мирзоянам или аракелянам меньше поля для маневрирования , казахов или азеров вырезать станет сложнее . импортированных цыган Сирии станет сложнее на контрольные функции назначать .

no avatar
Гордон Шаумвей

отвечает Иванов Иван на комментарий 20.04.2017 #

Вы чего-то рано активизировались! Сегодня не пятница вроде!

no avatar
Иванов Иван

отвечает Гордон Шаумвей на комментарий 20.04.2017 #

О о о , шаурма фаршированая не знает кремлевских цыган пустынь Сирии . не беда , можете сколько угодно восхишатся своими цыганами , хоть в академики , хоть министры или артисты.

no avatar
Григорий Цуканов

комментирует материал 20.04.2017 #

Почему реформа именно в Казахстане так заинтересовала, а не в других республиках. Кстати, ВВП на душу населения Казахстана 25 лет назад сильно отставал от российского, но теперь уже РФ отстаёт.

no avatar
Александр Лёвин

отвечает Григорий Цуканов на комментарий 20.04.2017 #

По индексу человеческого развития (ИЧР) Россия всё ещё существенно опережает Казахстан.

no avatar
Мария Арт

отвечает Александр Лёвин на комментарий 20.04.2017 #

ИВЧ России - 0,798 (50 место)
ИВЧ Казахстана - 0. 788 (56 место)
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD_%D0%BF%D0%BE_%D0%B8%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%83_%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%8F
Где тут "существенно опережает" ?

no avatar
Александр Лёвин

отвечает Мария Арт на комментарий 20.04.2017 #

ИЧР России - 0,804 (49) место (2016)

https://ru.wikipedia.org/wiki/Россия

no avatar
Мария Арт

отвечает Александр Лёвин на комментарий 20.04.2017 #

Спасибо за актуализированную инфу 2016 года.
http://hdr.undp.org/sites/default/files/2016_human_development_report.pdf
Но и там у Казахстана 56 место с индексом 0,794 (страница 194).
Особой "существенной" разницы по-прежнему нет.

no avatar
Григорий Цуканов

отвечает Александр Лёвин на комментарий 20.04.2017 #

https://www.google.com/publicdata/explore?ds=d5bncppjof8f9_&hl=ru#!ctype=l&strail=false&bcs=d&nselm=h&met_y=ny_gdp_pcap_cd&scale_y=lin&ind_y=false&rdim=region&idim=country:KAZ:RUS&ifdim=region&tdim=true&hl=ru&dl=ru&ind=false

Любопытно, что РФ и от среднемирового вновь отстаёт уже

no avatar
Мария Арт

отвечает Григорий Цуканов на комментарий 20.04.2017 #

Вы привели график ВВП на душу населения, уточняю.
И Казахстан там на уровне выше, чем Россия и средний мировой уровень.
А наши "пикейные жилеты" из головы высасывают "неразвитость" казахов.

no avatar
Алексей Сергеев

комментирует материал 20.04.2017 #

Эта попытка ввести латинизацию - не более, чем первый шаг в расколе общества с целью организации цветной революции и уничтожения государства по украинскому сценарию.
Также, как, к примеру, в России с той же целью искусственно раскручиваются проплаченные извне протесты в связи с Платоном или с фильмом о Медведеве.

no avatar
Сергей Коковихин

отвечает Алексей Сергеев на комментарий 20.04.2017 #

не надо путать божий дар с яичницей Хотя и то и другое гадость. Вон В Соловьев даже утверждает, что мол Платон ввели, а в магазинах ничего не подорожало Даже свою ведомую заткнул. Думаю следующий кандидат на гос. премию. Ломоносова аж прямо на лопатки. Нет Нобелевскую не дадут. При капитализме этот закон давно и широко используется. хоть и не декларируется и потом у них там свои "детки" имеются .

no avatar
Парадоксов Друг

комментирует материал 20.04.2017 #

При поступлении в дурдом необходимо сменить графику.Надеть белую рубаху и трижды сказатьгүлдей берсін ұлы стан

no avatar
Акула Додсон

комментирует материал 20.04.2017 #

Очень... Очень и очень эпическая вещь от Абая Кунанбаева в исполнении Доренко (Сергей Леонидович очень, ну очень старался)

no avatar
Максим Максимыч

комментирует материал 20.04.2017 #

Им нужно вообще отказаться от казахского языка. Перейти на латиницу - это будет даже не полумера, а ноль целых, хрен десятых полумеры. Они всё кружат вокруг, да около. Хотя могли бы сразу объявить - не нужен казахский (туркменский, узбекский, азербайджанский......) - переходим на международные языки.
Действительно, в текущий период наиболее популярен, в качестве языка международного общения, английский (или американский?). Это обусловлено тем, что почти весь "золотой миллиард" умеет говорить по английски, большинство научных публикаций делаются на английском, очень много литературы, видео тоже на английском. Более развитые (не англоязычные) страны, например Германия, другие страны Европы, сохраняют свои языки, осуществляя качественные переводы с английского. Но такие страны, как Казахстан и другие такие же, которые не могут быть независимыми в принципе, могли бы сразу отказаться от своих языков, вместо такой полумеры, как латинизация. Всё, что было напечатано до этого, потребует либо перепечатки на новых шрифтах, либо просто будет забыто. Ибо, попробуйте читать, например, русский текст, написанный латиницей :-)

no avatar
Сергей Коковихин

отвечает Максим Максимыч на комментарий 20.04.2017 #

это хорошая идея Перейти сначала на французский, а потом и на английский

no avatar
Максим Максимыч

отвечает Сергей Коковихин на комментарий 20.04.2017 #

Я не понял, для чего ещё и французский? :-)) Французский был в фаворе некоторое время на европейском континенте, но в данный период этот язык популярен лишь у некоторых дам, которые мечтают выйти замуж за француза, чтобы поселиться в каком-нибудь уютном местечке с субтропическим климатом в странах Запада :-)

no avatar
Сергей Коковихин

отвечает Максим Максимыч на комментарий 20.04.2017 #

есть несколько причин такой последовательности , вот только две из них 1) французы тоже пользуются латиницей, причем расширенной 2) изучение языков еще никому не повредило Если даже казахи не освоят французский языковая тренировка поможет им в освоении английского

no avatar
Максим Максимыч

отвечает Сергей Коковихин на комментарий 20.04.2017 #

Согласен - чем больше языков, тем лучше. Но для того, чтобы более-менее можно было бы общаться, нужно организовывать массовый языковый туризм для детей. Желательно на государственные деньги, доступно для всех, чтобы не образовывался этакий привилегированный класс людей, которые не знают русского языка, зато знают иностранный, как это было во времена дворянства. И только нападение Наполеона на Россию положило конец этой языковой экспансии.

no avatar
German Golod

отвечает Максим Максимыч на комментарий 22.04.2017 #

"Русский текст написанный латиницей".
Конечно, убожество,но, тем не менее - ... читаемо!
Лично научился читать ещё до того, как в школу пошёл ))) Потому никаких проблем лично не вызывают ни системы письма, ни языки, ими пользующиеся"
Naibolee prosto primenitj dlja zapisi russkogo jazyka skažem, češskuju latinku, (ili blizkuju k nej xorvatsko-slovenskuju ili baltijskuju ili belaruskuju "łacinku") "
Но вопрос: а кому это надо, кроме как тем, кто хочет на этом бабло срубить?
И кроме того, всегда для смены той же графики и даже орфографии требовалась кеак минимум революция
- 1918 г - реформа русской орфографии...
- ранее 1928 - перевод турецкого на латинсукю графику (через примерно 7 лет после ликвидайии Османской империи и установления республики)
- 1960 - поле провозглашения независимости - Сомали перешло на латинскую графику с арабской опять-таки
и т.д. и т.п... а тут и близко нет никаких революций и т.п.

no avatar
Максим Максимыч

отвечает German Golod на комментарий 22.04.2017 #

Я имею в виду ситуацию, когда уже дети перейдут , например, на латиницу, а кириллицу знать не будут совсем. Тогда для них текст, написанный в старых книгах, будет восприниматься с трудом. Так же, как наш старославянский текст. Читать можно, но очень медленно и усваиваться будет небольшая часть. Поэтому бОльшая часть книг будет забыта.
Я не думаю, что переходят на латиницу или друние шрифты по причине отмывания денег. По-моим представлениям, "золотой миллиард" настолько убедительно демонстрирует свои преимущества, в смысле комфортности, доходности, удовлетворённости бытом, что пролетарии (простолюдины?) из стран, которые не относятся к "золотому миллиарду", толкают своих правителей, чтобы они хотя бы таким способом (переходом на англосаксонскую латиницу) приблизили их к Западу.
Это не принесёт благополучия, сравнимого с Западом, но, на какое-то время, даст простолюдинам ощущение, что они сравнялись по своему менталитету с популярным ныне англосаксонским миром.
С одной стороны, Запад поощряет глобализацию, но, с другой стороны, он делает это для своих шкурных интересов - чтобы получать недостающие ему ресурсы если не задаром, то дешевле. А уровень благополучия третьих стран всегда будет значительно ниже. Потому что здесь больше играет роль географический фактор, а не латиница или кириллица :-))

no avatar
German Golod

отвечает Максим Максимыч на комментарий 22.04.2017 #

"...стран, которые не относятся к "золотому миллиарду", толкают своих правителей, чтобы они хотя бы таким способом (переходом на англосаксонскую латиницу) приблизили их к Западу..."
Ага, как же?
Япония что - туда же? Корея Южная или даже бы Китай , с Дальнего Востока разве что Вьетнам французы в 1910 г перевели как-то на латинку...
Да и в Европе "не всё гладко"" српски(хотя и латиницу применяют параллельно), но и македонски, български, греческий (Ελλινικα)... - последние два - официальнык языки ЕС и надписина новых евро купюрах есть на них, помимо EURO также ΕΥΡΟ и ЕВРО
Хотя эта страна и не входит пока в "Евро зону", однако входит в ЕС

Языковой спор
--------------------------
После вступления Болгарии в Европейский Союз возник спор о правописании евро в Болгарии. Европейский центральный банк (ЕЦБ) считал, что название единой европейской валюты на болгарском должно быть «еуро», а болгарская сторона утверждала, что правильное написание — «евро». Возможно, самым сильным аргументом в поддержку болгарского положения являлся тот факт, что в подписанном всеми государствами-членами Договоре о присоединении Болгарии к Европейскому союзу используется написание «евро». Спор продолжался почти год после того, как Болгария стала полноправным членом ЕС: в официальных публикациях ЕЦБ использовалось написание «еуро», в то время как болгарские институты (в основном БНБ) указывали в официальных изданиях «евро». В декабре 2007 года, с подписанием представителями государств ЕС Договора о функционировании Европейского союза, вопрос о правильности написания названия единой европейской валюты на болгарском окончательно решен в пользу Болгарии

(Впрочем, что интересно и на русском ЕЦБ и евро пишутся точно так же...)

https://ru.wikipedia.org/wiki/Болгария_и_евро

no avatar
Максим Максимыч

отвечает German Golod на комментарий 22.04.2017 #

Япония и Южная Корея по своему индексу благосостояния тоже примыкают к "золотому миллиарду". Китай - тоже не лимитроф, как Казахстан или упомянутые страны Восточной Европы. Те страны, которые имеют возможность не сильно тратиться на вооружения, развиваются вполне достойно. И Россия могла бы вполне прилично жить, если бы ей всё время не угрожал Запад. Запад делает вид, что боится российской угрозы, но на самом деле всё время сам держит камень за пазухой.
Про Евро от Вас я прочитал интересные факты. Рубль СССР тоже имел много разных наименований (на купюрах, а не на монетах). Но они были мелким шрифтом - я не запомнил ни одного. Немцы произносят (на своём языке) слово Европа, как "Ойропе", соответственно, и Euro произносят, как ОЙРО. Впрочем, я там был в 80-х годах, может, теперь всё сменилось и они тоже захотели припасть губами к англосаксонскому солдатскому сапогу? :-))
Вообще говоря, глобализация и всеобщая уравниловка имеют свои преимущества, но имеют и свои недостатки. Мне лично не нравится эта черта карликовых государств к предательству собственных союзников, собственной культуры, собственной истории, ради сомнительных преимуществ, завязанных на шкурный интерес :-))

no avatar
Мария Арт

комментирует материал 20.04.2017 #

Это уже тренд российских СМИ и ваты - "пророчить" неуспех всего, что уводит бывших партнеров от "русского мира". )

no avatar
Александр Степанов

отвечает Мария Арт на комментарий 20.04.2017 #

Как у тебя лаять на всё советское, российское.

no avatar
Мария Арт

отвечает Александр Степанов на комментарий 20.04.2017 #

ВСЕ российское и советское по закону несовершенства мира не может быть идеальным. Посему есть предметы для критики.
Развитие общества априори базируется на критике (спешиали для консервативных старых идиотов).

no avatar
sshvain nl

отвечает Мария Арт на комментарий 20.04.2017 #

тренд западных гейропейских СМИ и кастрюль - гнать хуцпу невзирая на абсурд. и считать мочу росой. божей.

no avatar
Мария Арт

отвечает sshvain nl на комментарий 20.04.2017 #

Швайн, топик про Казахстан и захлебывающихся в желчи от роли брошенной жены российских СМИ.

no avatar
sshvain nl

отвечает Мария Арт на комментарий 20.04.2017 #

и чо ? типа какать можно, писать - нет ?

no avatar
Андрей Чигишев

комментирует материал 20.04.2017 #

"послужит не только развитию казахского языка, но и превратит его в язык современной информации"
- информативность языка зависит от общего количества слов в языке, а не от того, каким шрифтом они набираются.
-какая разница, чего они там у себя делают.

no avatar
Юрий Крылов

комментирует материал 20.04.2017 #

В России без всяких указов полстраны пишет на латинице Например документы на авто и водительское удостоверение.

no avatar
константин павлов

комментирует материал 20.04.2017 #

Переход на латиницу - это еще один способ оправдать отсутствие реальной модернизации. Причем долгосрочный. Сначала была программа Казахстан 2030. Ее реализация вызывала много вопросов, а самое главное некоторая часть населения реально доживала до этой даты. Тогда на свет была явлена программа Казахстан 2050, отодвигающая наступление светлого завтра на еще более долгий срок. А тут и переход на латиницу подоспел, с неопределенным периодом адаптации и неограниченными бюджетными тратами. Отмазка и кормушка на десятилетия!

no avatar
Мария Арт

отвечает константин павлов на комментарий 20.04.2017 #

Хоспидя, как возбудились жертвы распила собственного российского бюджета...)))

no avatar
александр шестеров

комментирует материал 20.04.2017 #

Господа, предлагаю посмотреть на этот вопрос немного по-другому.
Что такое казахский язык в современной Республике Казахстан (РК)? Понятно, что это государственный язык, определённый в Конституции РК. Русский язык тоже определён в Конституции РК как язык равный казахскому языку, но употребляющийся в соответствии с законами РК. Законы - это уровень ниже, чем Конституция РК.

Но что происходит в РК сегодня? Русский язык в Казахстане сегодня по всем жизненным моментам более практичный, удобный, эффективный, чем казахский. Нет, разумеется, выходят издания, вещают медийные каналы на казахском языке, часть государственного делопроизводства ведётся только на казахском ( где юридической стороной является РК, например оформление недвижимости ). Но какой у таких СМИ на казахском языке рейтинг? Я не имею данных, но думаю, что небольшой. Ощущение такое, что казахский язык употребляется "из-под палки". Нельзя не видеть, что казахский язык - это язык казахстанской глубинки. А язык Казахстанских городов, культурных центров - это русский язык.

Ну и конечно же у казахстанской молодёжи, даже у этнической казахской молодёжи, казахский язык совсем не в ходу. У молодёжи РК склонность к английскому языку. Тем более, что под эгидой казахстанского правительства(!) в РК широко работают западные университеты, которые продвигают не только английский язык, но и образование на английском языке, даже внутри Казахстана.

Ну и как на таком фоне смотрится казахский язык? Как задвинутый "ветхий" язык. Но ведь государственный язык - это основной атрибут государства. Значит необходимо(!) казахский язык "выдвинуть" и "отреставрировать". А иначе нельзя.

А от возможных пантюркистских явлений (сближение Казахстана и Турции) Россия больше выиграет, чем проиграет.

no avatar
Влад Князев

комментирует материал 21.04.2017 #

Как я понимаю, японцы, южнокорейцы и евреи в Израиле, что не пользуются латиницей, сильно отстают в своем развитии от узбеков, туркмен и азербайджанцев?
Казахи забывают, что как раз колонизаторы и писали на латинице, так что переход на нее означает не освобождение, а переход в состояние колонии в неоколониальной системе.

no avatar
German Golod

отвечает Влад Князев на комментарий 22.04.2017 #

Кстати, корейсикм письмом("хангыль") можно запросто фонетически записать по сути любой текст и на казахском, и на русском и почти на любом языке. Т.к. там как раз 40 знаков - и по сути звуков , в русском звуков 43 (а вот букв - всего 33), в казахском - вроде бы 42. А вот в "классическом" латинском было всего 23 , 26 стало лишь в XVI веке, (W,J,U), не говоря о "гуситских", типа Č, Š, Ž и т.п., применяемых в алфавитах восточной Евпопы,но не во всех языках признаваемых.

no avatar
зинаида рогова

отвечает German Golod на комментарий 22.04.2017 #

Русским 33 букв вполне хватает - у нас этимологическая орфография.
Количество звуков, кстати, может варьироваться - это в литературной норме (московское произношение) 43 звука. Где-то их меньше, где-то больше. За себя скажу, что в моей речи существуют такие"ненормальные" для русского звуки, ка звонкий фрикатив, твердая "ч" и неслоговая "у" (не умею произносить "ф" на конце слов и перед согласными, например, слово "автомобиль" произношу как аутъмъб'ил' - 4 слога ) . Слух не режет, а ныть про отсутствие дополнительных букв не собираюсь.

no avatar
German Golod

отвечает зинаида рогова на комментарий 23.04.2017 #

в общем, речь любого говорящего , в зависимости от региона, возраста(среды) и окружения плюс возможного наличия со временем деффектов артикуляции и также владения в той или иной мере другими языками будет несомненно, отличаться от "норамативной". Даже между Москвой и ближайшими областями, Москвой и Питером , не говоря уже про более отдалённые края отличия в речи жителей будут заметны. "Московское" произношение из 43 звуков при 33 "номинальных" буквах так или иначе наиболее близко к "средненормативному", однако чаще всего фонетика у значительного числа населения близка к той, что имеется в современной "беларускай мове" (кроме, разве что твёрдого звука "Ч").
Потому как практически повсеместно в России говрят не так как пишется, скажем, говрят примерно так: "найци", "сделаць", "прицци", "запомниць" взамен "найти", "сделать", "прийти", "запомнить".
Кроме того, неслоговое у (ў) в таких заимствованных словах, как "автомобиль" ("аўтамабиль") или "шлагбаўм" - в последнем случае из 2-х слогов, а не из трёх (как "по нормативу" ). А произношение "Ф" на конце слов (оглушение)- наверное "пережиток влияния" "туретчины", т.не. давних заимствований из тюркских языков, типа скажем, того же татарского...

no avatar
зинаида рогова

отвечает German Golod на комментарий 23.04.2017 #

Насчет оглушения"в" в "ф" у лингвистов несколько иное мнение.
В славянских языках изначально звука "ф" не было, а буква "ферт" появилась, чтобы обозначить звук, который передается греческой "фи" или латинское сочетание "ph". Говорить это не умели, и часто меняли на "п". Но в 13-16 веках исчезли редуцированные гласные на конце слов (которые писались до 1918 года), и согласные на конце оглушились практически автоматом. Так русские научились говорить "ф". Я такое мнение слышала в публичных лекциях Светланы Бурлак.

no avatar
German Golod

отвечает зинаида рогова на комментарий 23.04.2017 #

понятно, что все слова с "фертом" (ныне "Ф") и "фитой" ("Θ", отменена в ходе реформы орфографии1918 г) - заимствованы из греческого, где имеется НЕСКОЛЬКО "ф-подобных звуков"/придыхагий что видно скажем, по их современным латинизированным англо-"французским" транскрипцмям, скажем на месте Ф = Ph в слове Pharmacy или Ф, бывшая Θ =Th в слове Athenai .
А сам это звук не умели произхносить не только русские и другие славянские народы, взамен произнося звуки либо "ХВ" , либо "Т", скажем, в болгарском после реформы 1946 г "фита" заменилась на "Т", потому как имя Θеодор стало писаться, также как и произноситься - Тодор, тогда как в русском Θеодор давно перешло в Фёдор .
Да и не только в славянских: скажем, эстонцы и по сей день не умеют произносить звук "Ф", и даже буквы такой нет в алфавите, скажем, как пример возьмём в эстонском слово KOHV - КОФЕ .
А вот оглушение ВСЕХ согласных звуков , и не только "в/ф", но и "б/п", "з/с", "д/т" на концах слов характерно как раз для турецкого и других тюркских языков: например,
kitab (книга) или mekteb (школа) реально произносятся как kitap и mektep соответственно, deniz (море) - как denis , азербайджанский телеканал , что зовётся Azad Azerbaycan TV (ATV) (произносится "азат азэрбайджан ТэВэ"), и т.д. и т.п...

no avatar
вМерк

комментирует материал 21.04.2017 #

Ну, латиница, и что. Россия эвон сколько веков пользуется греческим алфавитом, который ей всучили два брата-акробата, которые вообще были католиками и русского языка вообще не знали.

user avatar
German Golod

отвечает вМерк на комментарий 22.04.2017 #

"Католиками" в ту пору были практически все, разве кроме "дохалкидонских" церквей востока, типа коптской, и несториан. Кстати слов "кафолическая" ( в значении "всемирная") входит в полное наименование рПЦ

no avatar
Georges

комментирует материал 21.04.2017 #

В латинском алфавите столь мало знаков, что он с трудом решает запросы даже латинского языка. Даже один из европейских языков - греческий - имеет свой алфавит и не помышляет становиться более цивилизованным. Это же касается грузинского и армянского алфавитов. В то время как с помощью кириллицы можно обозначить гораздо больше звуков языка, то есть кириллица более универсальна, нежели латиница. При переходе на латиницу требуется огромное количество всяких добавлений к знакам, а также надстрочных и подстрочных значков. Всё это некрасиво и неудобно. А приближения к некой мифической цивилизованности никакой, только усугубление дикости через создание дополнительных проблем на пустом месте.

user avatar
Влад Князев

отвечает Georges на комментарий 21.04.2017 #

Греки вон тоже не переходят почему-то на латиницу, хоть и входят в Евросоюз. А все потому, что это их родная письменность. А украинцы, наоборот хотят перейти на латиницу, ну и правильно, этим они подтверждают, что никакой они не древний народ, не наследники Киевской Руси, в которой ту кириллицу приняли. А изначально были лишь холопами у польских панов, да у австро-венгров потом, где и узнали письменность своих панов.

no avatar
German Golod

отвечает Влад Князев на комментарий 22.04.2017 #

Так и не только греки с самым древним из европейских алфавитом - развитием коего явились и та же латиница, и кириллица... Но и славянские языки Балкан - такие, как български език, и српски и даже македонски језик - см. http://vesti.mk - это интернет-издание как раз на македонском ))- применяют кириллицу и более тго, из-за того, что България вошла в ЕС - теперь и на новых купюрах Евро пишут помимо EURO,ΕΥΡΟ ещё и ЕВРО (прямо как и по русски, тем более, что европейский центробанк ЕЦБ аббревистура точно также сокращается и в болгарском

no avatar
Нарофома

комментирует материал 21.04.2017 #

Я представил себе переход на латиницу у нас, и ужаснулся! Хотя скорость чтения у меня почти такая же, как на кириллице, но как быть людям, овладевшим десятипальцевым методом набора "вслепую"? Сколько опытнейших машинисток должны будут сменить профессию - ведь переучиться не получится.

user avatar
зинаида рогова

комментирует материал 21.04.2017 #

Вообще, привязывать к шрифту политику глупо. Это ни у кого не получалось, вне зависимости от стремлений инициаторов. А вот проблемы могут быть, и нехилые.
Когда проводились довоенные эксперименты со шрифтами, это не имело таких последствий: грамотных в центральной Азии было 2% населения, и те свалили далеко. А потому на что там язык перекладывать, было все равно. Сейчас ситуация иная. и чтобы избежать проблем, придется первые 10 лет учить в школах на два шрифта, делопроизводство начать переводить лет через пять, а полный переход на латиницу осуществить не ранее, чем сменится поколение.
Быстрее это можно реализовать только тогда, когда другой шрифт лучше подходит языку. Например, молдавский язык логичнее на латинице: ведь он происходит от латинского. И замешивать в вопрос письма какие-то там цивилизационные выборы глупо. Можно писать кириллицей и быть русофобом, а можно писать девангари и относиться к русским нормально.
Тут и нашим властям надо перестать страдать маразмом. Карелам, например, не разрешают переходить на латиницу. Глупо! И неправомерно: народ сам вправе решать, как ему писать, и нормативные документы этот вопрос регулировать не могут. Максимум, что они могут регламентировать - это государственный язык.

no avatar
German Golod

отвечает зинаида рогова на комментарий 22.04.2017 #

"Карелам, например, не разрешают переходить на латиницу. "... Бред и где это видано и кто спрашивал. почти отродясь там, впрочем, как и у вепсов и у води и ижоры, ныне почти исчезнувших племён, именно латинская графика... хотя ... стреди новгородских берестяных грамот хранится первый известный истории документ написанный ... на финском ... кириллицей (хотя и примерно XII века) Помнится, в начале 2000-х еду и смотрю - все надиси в Карелии продублрованы на 2-х языках - русском и карельском (по сути - скорее всего финском ) ... скажем под Беломорском естm такой полуcтанок как [Горелый мост / Palanut Siltä] вроде бы именно так было и написано.

no avatar
иван пряхин

комментирует материал 21.04.2017 #

Бунтом населения привыкшего к кирилице и ничего не понимающего на латинице а весь документооборот будет на латинице и даже реклама и объявления будут на латинице .

no avatar
Андрей Панкратов

комментирует материал 21.04.2017 #

"латинизация письменности отрежет многих читателей от изданных в советское время книг" - книги сожгут, что ли?
А нормальные люди легко и сейчас читают и латиницей, и кириллицей.
И вообще, зачем это обсуждать? Не всё ли равно, как пишут на языке, который в России никто не понимает?

no avatar
Силагор Силадуха

комментирует материал 21.04.2017 #

Хреново кончится. У них там всё "Ы" Кырды бырды, и прочие Кызыл Орды. А такой буквы в латинице нет.

user avatar
Григорий Поэль

комментирует материал 21.04.2017 #

"Чем закончится попытка Казахстана перейти на латиницу."
Успехом закончится переход на латиницу Казахстана.А ещё прощанием с Россией закончится переход Казахстана на латиницу.Такие ваши с ПуКиным дела...
Пламенный привет с Ближнего Востока! Ваш Поэль.

no avatar
Аркан Питерский

комментирует материал 21.04.2017 #

переход на латиницу, закончится полной потерей казахской культуры.. ибо читать казахские книги, уже через поколение, не сможет практически никто!
а читать будут, жыдовские учебники, чего собственно и нужно этим реформаторам!
которые кстати, теснейшим образом с мышраилем и связаны..
кабздец казахам!
надеюсь Назарбаев не даст провести эту диверсию.

no avatar
Григорий Цуканов

отвечает Аркан Питерский на комментарий 22.04.2017 #

Понятно. Раз ты буквицу читать не умеешь, то читаешь исключительно жидовские книги?

no avatar
Георгий Бурцев

комментирует материал 22.04.2017 #

Глава Казахстана Нурсултан Назарбаев умный человек, и сам он вряд ли дошёл бы до этой глупости. Ведь крохотная на первый взгляд реформа повлечёт за собой гигантские деньги, значительно превышающие переименование милиции в полицию. Скорее всего в его окружении есть силы которые ищут малейший повод, чтобы организовать беспорядки в стране и сместить Президента. Не исключено, что за этими людьми стоят мастера цветных революций.

no avatar
александр шестеров

отвечает Георгий Бурцев на комментарий 22.04.2017 #

Но я всё-таки скажу по-другому.

Казахский язык сегодня уже спасать надо! Ну как Казахстану быть без казахского языка?
Но язык казахский начинает умирать, если сравнивать с русским и английским.

Так что вполне назрели "реанимационные мероприятия" для казахского языка.

no avatar
Григорий Цуканов

отвечает александр шестеров на комментарий 23.04.2017 #

Русский тоже исчезает

no avatar
Георгий Бурцев

отвечает Григорий Цуканов на комментарий 23.04.2017 #

Что касается русского языка, то здесь всему виной диффузия. Никуда от неё не деться. Однако и и в этом случае латиница только подтолкнёт негативные процессы.

no avatar
Георгий Бурцев

отвечает александр шестеров на комментарий 23.04.2017 #

Но переход на латиницу не спасательный круг, а наоборот усугубит негативные процессы, внесёт большую сумятицу. Ну это же всё равно, что Путин сейчас скажет : через месяц начнём переходить на армянские иероглифы. или ту же латиницу. Смысл? Это такая же хрень как переименование милиции в полицию. Деньги ушли гигантские, а результат? А самое смешное в том, что не Ленин осуществил переименование. Керенский вынужден был сделать это, так как с момента отречения Николашки, полиция просто исчезла. И если в Казахстане наметилась мощная тенденция на стирание своего языка, то латиница не спасёт.

no avatar
×
Заявите о себе всем пользователям Макспарка!

Заказав эту услугу, Вас смогут все увидеть в блоке "Макспаркеры рекомендуют" - тем самым Вы быстро найдете новых друзей, единомышленников, читателей, партнеров.

Оплата данного размещения производится при помощи Ставок. Каждая купленная ставка позволяет на 1 час разместить рекламу в специальном блоке в правой колонке. В блок попадают три объявления с наибольшим количеством неизрасходованных ставок. По истечении периода в 1 час показа объявления, у него списывается 1 ставка.

Сейчас для мгновенного попадания в этот блок нужно купить 1 ставку.

Цена 10.00 MP
Цена 40.00 MP
Цена 70.00 MP
Цена 120.00 MP
Оплата

К оплате 10.00 MP. У вас на счете 0 MP. Пополнить счет

Войти как пользователь
email
{{ err }}
Password
{{ err }}
captcha
{{ err }}
Обычная pегистрация

Зарегистрированы в Newsland или Maxpark? Войти

email
{{ errors.email_error }}
password
{{ errors.password_error }}
password
{{ errors.confirm_password_error }}
{{ errors.first_name_error }}
{{ errors.last_name_error }}
{{ errors.sex_error }}
{{ errors.birth_date_error }}
{{ errors.agree_to_terms_error }}
Восстановление пароля
email
{{ errors.email }}
Восстановление пароля
Выбор аккаунта

Указанные регистрационные данные повторяются на сайтах Newsland.com и Maxpark.com