Пройдет еще какое-то время, и эта языковая дичь станет нормой
На модерации
Отложенный
Ольга Костина
Лет пять назад мой учитель английского Дэвид, обаятельный проходимец из американской глубинки, решил сделать сайт о пиве. По-русски он говорил и писал ужасно, а в пиве разбирался отлично, поэтому придумал такую схему: он пишет заметки, нанятая студенточка их переводит, а я редактирую в счет уроков. Сказано — сделано.
В первой же переведенной статье среди кучи забавных ошибок я нашла истинный шедевр: подвал для хранения бочек с лагером (вид пива) был назван «лагерным подвалом». Ни студенточке, ни тем более Дэвиду я не смогла объяснить, что лагерный подвал — это совсем, совсем другое! Пришлось отказаться от редактирования.
Чего вдруг вспомнила? А пыталась сегодня помочь молодым пресс-службистам составить поздравление с 23 февраля от имени директора серьезного учреждения. У них там в середине было так: «Сейчас в мирное время на гражданской службе Вы выполняйте свой долг — работайте на благо российского государства и народа, делая свою работу достойно и ответственно с любовью к нашей Родине».
Так и вижу, как директор произносит это наставление, покровительственно похлопывая по плечу руководителей госкорпораций, министров, общественных деятелей...
А «гражданская служба» — это, по мнению авторов, антоним службы военной. Вообще-то, ребята, это специальный термин — «государственная гражданская служба» — относящийся далеко не ко всем работающим гражданам.
Поздравление переписала. С ужасом подумала, что пройдет еще какое-то время, и эта языковая дичь станет нормой: некому будет исправлять. А объяснять молодым людям, имеющим глубокие провалы в общей культуре и начисто лишенным чувства языка, что именно тут не так, уже сейчас невозможно.
Комментарии
Хохол из Германии учащий русских говорить по русски - это перебор.
Такой же как попытка приспособить к России утопию русофоба и еврея из Германии Маркса.
Вот это Ваше:
"...Сам-то понял, что написано в статье, и что ты изрыгнул, тупое существо?.."
"...Госспадя... кто бы писал? Посмотри на самого пуйлу а его АП, СовФед и Думу. Каждый второй доктор, каждый первый кандидат наук. Спроси у них каких наук? Не каждый расскажет. Тут у нас академики пишут с..."
"...Прямо из каждой буквы так и прет "интеллигент" )))..."
"...Мысля хреновая, ведь теперя шоферам будут угрожать не только колдоёбины, а еще и неуправляемые, самоходные куски железа, под управлением программного кода, написанного русскими добоёбами!..."
"...Чет, Пуйло подрос у тебя))..."
несомненно выдаёт вас как "носителя чувства языка" !
Всегда забавно наблюдать сельского малограмотного недоумка, выдающего себя за "итэллыхэнта"
)))
Русских учат русскому обычно евреи..))
видущенка это феерическое существо!
малограмотный селянин в пенсне и в цилиндре, потной вышиванке и в лаптях на босу ногу...
И половины смысла слов самим же сказанных он тоже похоже не понимает. ..Иначе бы не стал слова корежить, как олигофрен.
Комментарий адресован пользователю Sergej Vidusenko.
Комментарий удален модератором
Не понимаю.
Вы о ком из них сказали?
Беспартийному большинству русских плевать на ...измы.
мой комментарий, адресованный другому пользователю, вы приняли, по ошибке, на свой счёт.
О чём я вас и известил.
Может мое "он" про Видусенко вы на свой счет приняли?
Запутали в конец, чего я такое непотребное натворил....
Ну и Бог с вами, извините на всякий случай.
Всего вам доброго.
И ты им жопу лижешь
Это они мне жопу лижут, что бы я у него что-то сделал.
Хотя, на фиг это вам тунеядцу знать. Ждите от того кого ненавидите очередной подачки к пенсии. И будьте ей счастливы.
Даже если про этого лингвиста и знает, то только то что он поляк и его родным языком еще был и немецкий.
Кстати, вспомните безграмотнейшие комменты того же местного вячеслава-дезертира, который позиционирует себя как русского с Донбасса......
Но э и понятно - вам же русский язык не родной....
Давай тебя найму-прибавочную стоимость на тебе заработаю..))
Кстати мы за сегодня с напарником штуку баксов с очередного лоха типа тебя сняли. За день работы.
Так что свободны, нанимай. Если можешь платить по штуке баксов в день. Только это не сантехника, о эл оборудование каттеджей и загородных домов.
Повторите сами падежи, и заодно проверьте, какого рода слово "обучение".
Ибо лагерный подвал, и гражданская служба, это ещё минимум перлов, по сравнению с тем чем мы пользуемся в обычной жизни! Увы!
ЛАГЕРЬ - НЕ ЗДАНИЕ, У НЕГО ПОДВАЛА НЕ БЫВАЕТ.
Чему-чему учит нас тетенька, которая говорит что "лагерный подвал" - это про другое?!
-"Ни студенточке, ни тем более Дэвиду я не смогла объяснить, что лагерный подвал — это совсем, совсем другое! Пришлось отказаться от редактирования."
В лагерях надо было отбывать срок,.. тогда узнали бы что даже в еще во многих нонешних российских существуют ШИЗО, и БУР подвального типа,..
В моем городе до сих пор стоит здание внутренней лагерной тюрьмы с подвалами,.. ну и плюс различные подвалы под хоз. нужды,..
овоще хранилища,.. ледники, и так далее,.. сайт Мемориал в помощь,..
Слово "лагерный" - это ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ!
Мем "лагерный подвал" - безграмотная выдумка борцунов с тоталитаризмом, себя и окружающих попугать чтобы.
Все иных вариантов нет,.. понимания что такое лагерный подвал,..
Какой эти борцун с тоталитаризмом, если дебил не знает что такое внутренняя тюрьма,..
Хотел же свое время для дебилов тут публиковать материалы про ГУЛАГ настоящий, ибо сюда ездят туристы только иностранные ибо забрались они у себя до крайности,.. приезжайте к нам на Колыму свожу в те подвалы, бесплатно, отсидите, и мозги по другому начнут работать, а иначе ни как,.. нет других вариантов,.. а сопли мне ваши здесь в одно место не упёрлись, Ясно?
И после этого вы вписываетесь,.. за чела которого вообще не знаете? И вписываетесь в тему о чем вообще не ведаете,.. даже сообразить не желаете что вписались за чела неотвечающего за свои слова ну ни как, по лагерному, по пионерски вы вписались за пидараса, у которого вообще что либо человеческое отсутствует,.. сдаст всех,. и вся,..
Тут не детский сад,.. и жизнь жестока, у вас даже сомнение не шевельнулось, когда сами себе вписале почетное звание,.. почему я после вашего отсутствия что либо человеческого должен загружать свою голову вашими недопонимания и, если я вас не заставлял делать глупость, а в лагерное обстановке, вы по своей незнанке сами себе выписали бы приговор, и кто в этом виноват был бы?
Прокурор что ли?
Все вы выбор сделали, обратного ходу нет,.. поэтому в ЧС,.. в другой ситуации речь шла бы уже о жизни,.. идиот вы не шуганный,.. башкой своей думайте хоть иногда куда вы лезете,..
Комментарий удален модератором
Не меняет себя.
Его - меняют.
В силу уровня ума и порядочности.
Пример - слово "народ" (русск.)
Только после того, как его суть ИЗМЕНИЛИ (исказили),
начали оперировать такими химерами, как
- "советский народ"
- "наш народ"
- "глубинный народ"
и прочая... :)
Комментарий удален модератором
УВЕЛИЧЕНИЕ - а не общее кол-во.
Народ (русск.) это Вам не people или das Volk какой-нибудь.
Увеличение ("дельта") - ничего в языке менять не может.
Меняют конкретные люди из числа населения, как я уже писал:
- В силу уровня ума и порядочности.
А ума и порядочности у людей, неуважающих своих предков - авторов языка, и
конкретно - Автора слова "народ", впервые его произнесшего и введшего в язык -
- явно недостает. Раз они меняют смысл, искажая суть.
У бездумно повторяющих искаженный смысл - тоже нелады с умом и порядочностью..
_
"коса - это вам не braid какая-нибудь, это инструмент."
Не оспариваю.
могли бы разбираться и в ментально веками отработанной
системе словообразования русского языка... :)
Чем меня всегда напрягало общение на серьезные вопросы с дилетантами - они не понимают, зачем усложнять. А не понитмаюбт они оттого, что не ныряли в вопрос достат очно глубоко. Мы, филологи-англичане, нырнули в современный русский сверх школьнйо программы всего на два семестра. С трудом вынырнули с вытаращенныфми глазами - реальный русский совсем не похож на школьную программу, она адаптирована по принцуипу "не будем ничего объяснять всерьез, просто накидаем "например, здесь пишем так...". И склонений в русском на самом деле больше, и артикли есть со служебные глаголы как в английском, и фонетический разбор слова мягко говоря дает другие результаты.
Так вот: "за века" ничего не складывалось. Примерно с одиннадцатого-двенадцатого века было принято двуязычие - древнерусский/церковнославянский (староболгарский). И чем дальше расходились русский и болгарский языки, тем более понятно было, что это языки разные. А в русском времен Московского княжества, вплоть до реформ в эпоху от Петра до Екатерины, церковнославянский восе не был только церковным языком, он составлял норму письменную.
и отменилось это положение всего лишь в 19-м веке - так что никакого "веками отработанной" не существовало, ее на коленке сочинили те, кто модернизировал язык от Ломоносова и Сумарокова до Карамзина и Пушкина. И никакой особой системы в предыдущих нормах не было - это была такая же времянка, но старая. облагороженная временем. Так Лютер, когда перевоил Библию для простонародья, напихал туда просторечий - которые спустя пару веков стали уже казаться образцом высокого штиля - ибо Библия же!!! Пример навскидку - твердые знаки на концах слов были чисто письменным реликтом тез времен, когда все эти слова имели на конце гласную - потом отпавшую в звучащей речи, как римляне далеко не всегда озвучивали свои окончания существительных -ус и т.п. И ять - буква не имевшая в 19-м веке своего смысла. Она была нужна для ДРУГОГО гласного звука, чем [е], как она звучала при Пушкине и Столыпине. В современном украинском там где при царе ставили ять - вместо [Е] звучит [И]. Лес-лис, хлеб-хлиб и так далее. Ничего русский язык с этой буквой не потерял - звук, который она означала УШЕЛ. Как ушел звук [w] в слове "Новгород". Там не В, даже не у, там [w] как в белорусском.
есть и еще более времяночные примеры. Вот нравилась римлянам греческакя культура, так что литература в них была на 90% переводная с греческого, и дажен алфавит на его основе. Так до того, как встал на поток перевод греческой литературы - они прекрасно обходились для звука [k] буквой с - перед e и i она читалась [ц], в остальных случаях - [k]. НО!!!! Греческие слов же такие красивые и умные, и для заимствованных из греческого языка слов с буквой каппа - вот для них и высосали из пальца букву k.
Точно так же заимствовал в средние века древнеанглийский язык букву thorn - для передачи греческих слов с буквой тэта. Перерисовали строчную букву один в один. И - ! - то же самое сделали греческие (!) монахи Константин и Мефодий, чтобы удобнее было кириллицей записывать имена из греческого текста Библии.
А теперь подумайте, нужно ли было сохранять эту мертворожденную букву (и не одну ее, были и другие, для передачи греческих слов и только их) в русском языке когда Россия давно уже не страна воинствующего христианства, как во времена Дмитрия Донского (да и то не факт, что тогда она такой была).
и наконец самое главное: письменную норму современного русского языка впервые сформулировал - тадамммс - Михаил Ломоносов. Не "веками складывалось", а всего 100-150 лет она существовала на момент языковой реформы 1916 года (а вы думаете, большевики ее сами придумали? Проект реформы принят на заседании Академии наук в 1916 году). И если учесть что сама лингвистика со всем приемлемым инструментарием появилась лишь в середине 19-го века - то о какой вообще милой старине мы говорим? Описали современный язык, напихали туда недовыброшенного старья (норма языка к конце 19-го века - не результат нововведений, а результат жесточайшей грызни между новаторами Карамзиным, Пушкиным и т.п., готовыми совсем переписать русский язык под французскую грамматику, и "Русскими беседами" адмирала Шишкова, которые отстаивали русскость - но включали в русскость и церковнославянскую письменную норму. Так что часть церковнославянизмов все равно пришлось допустить), которое спустя 100 лет подчистили (потому что научились его видеть).
И где тут попрание вековых традиция, хотел бы я знать?
Не оспариваю.
=================
подумайте (с)
----------
Инфа в профиле, п. 3
Самовлюбленный индюк сослался на собственное правило "я всегда отовсюду ухожу д'Артаньяном", оставил за собой последнее слоово и прикрылся ЧСом.
Ну не бывает ЧС ничем кроме ослиных ушей.
Игра с голубем в шахматы.
Почему я не удивлен.
Но , может, кто другой из моих четырех постов что-то новое узнает.
А ваще на фейк смахивает, ни один переводчик lager в контексте beer никогда как "лагерный" не переведет.