"Жизнь российского общества стала шизофренической". Чех о России
"То, что мы наблюдаем сегодня, это ксенофобия, вроде бы бичуемая православием, и болезненная обиженность, и все это лишает народ перспективы стать современным", — говорит Дворжак, который, помимо журналистики, успешно занимается переводами с русского языка. На чешский язык он переводит не только современных авторов, таких как братья Стругацкие, Виктор Пелевин и Владимир Сорокин, но и русских классиков. Так, например, Дворжак перевел «Мастера и Маргариту» Михаила Булгакова и «Войну и мир» Льва Толстого.
Выдержки из большого интервью чешкого переводчика и журналиста о России:
— Какие у тебя самые первые воспоминания о России?
— Либор Дворжак: Я очень хорошо помню: это был 1958 год. Мне было десять лет, и мои вспоминания связаны с самолетом. Родители сказали нам с братом Миланом, что мы полетим в СССР и сможем изнутри увидеть новый реактивный пассажирский самолет Ту-104.
Тогда это была настоящая новинка — пассажирский самолет на основе советского бомбардировщика. Мы не знали, что нам предстоит, и сели с Миланом в Ту-104, где родители сказали нам: «Так, теперь сидите смирно и летите с нами». Мы, конечно же, были в невероятном восторге и даже предположить раньше не могли, что такое может с нами случиться. Самолет глазами десятилетнего мальчика: огромные размеры, все необычное, новое…
— Но тогда еще не было самостоятельной России — был СССР…
— Да. Родители тогда летели через Москву, кажется, в Сочи. Лето, отпуск. В столице самое незабываемое впечатление на меня произвело метро. В то время я даже вел дневник в тетрадке в клетку и нарисовал там черную дыру, из которой выезжает поезд метро, а рядом — платформу. Еще запомнился мавзолей. Напомню, что это 1958 год, и тогда там еще дружно лежали рядом друг с другом Ленин и Сталин. Тогда там еще не было большого саркофага, как сегодня у Ленина, и оба они лежали прикрытые каким-то одеялом цвета хаки. Будучи тогда десятилетним мальчишкой, я и не подозревал, насколько уникальной была возможность увидеть Сталина еще в мавзолее. Вскоре после этого он оттуда навсегда исчез. Те два эпизода — мои первые и самые ясные воспоминания.
— Через год вы с родителями поехали в Москву на четыре года. Твой отец стал там послом компартии. Как ты к этому отнесся?
— Для меня это был решающий опыт, который определил всю мою оставшуюся жизнь. Правда, тогда я относился в происходящему как к интересным, но, в общем-то, заурядным событиям.
— Ты не возражал против отъезда в Москву? Мне известно, что вскоре у тебя случился конфликт и с отцом, и с коммунистической идеологией…
— Тогда еще нет. Наоборот, я был неотъемлемой частью всего этого. Мне было 11 лет. Моя семья — семья посла компартии. Советское общество, советская школа. В седьмом классе, когда детей начали принимать в Комсомол, мне было ужасно жаль, что поскольку я иностранец, не могу в него вступить, хотя я участвовал в комсомольской жизни, заседал в каком-то классном комитете. Но мне было очень обидно, и я видел в этом большую несправедливость.
Я говорю это прежде всего для того, чтобы наши сограждане поняли, насколько сильно тогда жизнь была пропитана идеологией, поэтому все шло как по маслу. А советское общество только усиливало эффект. Я еще помню нескольких детей в нашем классе в Чехословакии, которые не были пионерами, потому что были из так называемых реакционных семей. Но в Советском Союзе ничего подобного не было. И я воспринимал все это как само собой разумеющейся и безоговорочное.
— В юности тебе удалось не только оторваться от коммунизма, но и отделить Россию от СССР, что удается не каждому. Как это произошло?
— На этот вопрос у меня есть несколько избитый, но для меня буквально принципиальный и реальный ответ. Я говорю о встрече с великой русской литературой. В Москве у меня была классная руководительница Лия Борисовна, которую я очень любил, и она тоже меня любила. На родительских собраниях она говорила маме, что я пишу лучшие сочинения в классе, несмотря на то, что я иностранец. Тогда — мне было 14 лет — мы проходили только четырех главных авторов русской литературы. И каждому отводилась одна четверть. Это были Пушкин, Лермонтов, Достоевский и Толстой. В 14 лет я уже имел определенное представление об окружающем мире. Так я открыл для себя глубину русской души, которая не очень соотносилась с упрощенными и поверхностными советскими схемами. Я очень благодарен за это литературе. Потом, когда уже в роли студента Карлова университета вставал на ноги, я понял, как много для меня значит русская литература, и насколько она повлияла на мою жизнь.
— Как продолжался твой отход от коммунистической идеологии?
— Как у многих. Просто со временем понимаешь, насколько реальность отличается от провозглашаемой идеологии. Я помню первый такой момент. Это было еще в шестом классе 136-й школы, которая находилась в Москве на улице Красина рядом с посольством. Три мальчика из моего класса — к счастью, не лучшие друзья — изнасиловали нашу одноклассницу в подвале деревянного дома недалеко от школы. У нас их автоматически отправили бы в колонию для несовершеннолетних, и был бы невероятный скандал. Но им только поставили двойку по поведению и все простили. Я был ошеломлен. Впоследствии мне помогло то, что после возвращения из СССР я учился в средней аграрно-технической школе механизации в Млада-Болеслав. Там было много так называемых кулацких сынков, которые помогли мне по-другому взглянуть на мир.
— Вы с отцом преодолели конфликт?
— Думаю, да. Он был убежденный коммунист. Я называю это «большевистский святой». Поколение 30-х годов, для которого коммунизм был вожделенным и совершенно нормальным миром. Меня до конца его жизни поражало, что он так и не смог признать, насколько в реальности режим фальшив и полон лжи, насколько замечательные цели он ставит, но приходит к совершенно противоположному.
— В 70-80-х годах прошлого века ты уже много переводил с русского…
— После выпуска я попал в издательство Lidové nakladatelství бывшего «Мира советов», в переводной журнал «Советская литература». Помимо идеологизированных произведений, в него попадали, что парадоксально, и произведения Шукшина, Белова, Трифонова и так далее. Когда началась перестройка, это был фурор: контраст с застойной атмосферой Чехословакии и советской перестройкой был разительным. В какой-то момент у нас стали публиковать буквально контрреволюционные произведения, например секретные донесения Зикмунда и Ганзелки о поездке в СССР и многие другие.
— Ты их не только редактировал, но и сам переводил.
— Для меня это был замечательный опыт. В качестве редактора я общался с лучшими русистами того времени, в том числе с Лидой Душковой, Ганкой Врбовой, Ярдой Пискачеком и многими другими. Так я смог начать переводить сам.
— Кто из авторов тебе был близок?
— Постепенно я получил монополию на переводы некоторых произведений братьев Стругацких. В их романах всегда была политика, которую во времена тоталитаризма я считал неотъемлемой частью любой хорошей литературы. Стругацким я посвятил большую часть своей переводческой жизни, как впоследствии — Владимиру Сорокину.
— Ты также являешься автором ряда новых переводов русской классики, в том числе, произведения Булгакова «Мастер и Маргарита». Почему ты выбрал именно эту книгу?
— Я очень давно задумывался о Булгакове, даже несмотря на то, что, как мне кажется, прежний единственный чешский перевод Алены Моравковой, сделанный на рубеже 60-70-х годов прошлого века, не перестал быть хорошим и качественным. Однако во мне постепенно победила уверенность в том, что оригинал может дать больше, и что некоторые вещи можно было бы перевести иначе.

Фото
— Есть ли в этом вообще смысл? Не стоит ли просто оставить прежний хороший перевод?
— Чешский — язык «варьирующийся»: он постоянно развивается и видоизменяется. Поэтому, как мне кажется, главные произведения мировой литературы стоит переводить снова раз в 20-25 лет. Это также внесет определенное разнообразие. Приведу пример. Известные чешские англоведы Йиржи Йосек и Мартин Гилски параллельно переводят по сути всего Шекспира. Разумеется, в процессе возникают разные трения, но у читателя есть уникальная возможность прочитать одного из величайших классиков в двух разных интерпретациях. И хорошо, что подобная работа привлекает все новых переводчиков. Если бы переводчики отказались от этого, то у нас никогда не было бы, например, стихотворения Эдгара Аллана По «Ворон» в 16-ти чешских переводах.
— В 2010 году ты сумел перевести даже огромный талмуд русской литературы — «Войну и мир» Льва Толстого. Книга вышла в издательстве Odeon. В этом двухтомном издании более 1,4 тысяч страниц, и в тексте встречаются французские отрывки, он стилистически сложен… Как ты не побоялся?
— Да, я не побоялся. Быть может, кто-то скажет: мол, святая простота! Но я бы не стал искать там каких-то особых переводческих «крепких орешков». «Война и мир», несмотря на свою обширность, это в основном повествовательный текст. Над ним не приходится особенно ломать голову. Главное — просто добросовестно и последовательно работать. В таком объеме было трудно сохранить своеобразие языка отдельных персонажей и соответствующий колорит авторского стиля, который меняется: автор — то рассказчик, то проповедник, где-то поучает, а где-то он несдержан.
— Как долго ты работал над переводом?
— Первые 300 страниц я уже пробовал перевести. Потом этот текст, благодаря моей подруге — режиссеру Чешского радио Ганце Кофранковой — я опробовал в одном из наших переводческих салонов, который мы прозвали «У Бубеничку». Так зовется пражский кабачок, в музыкальном клубе которого мы когда-то начинали. Результат был более чем удовлетворительным. После я много раз откладывал «Войну и мир» из-за других обязанностей, но в 2010 году все-таки закончил работу, даже несмотря на то, что это произведение в четыре раза объемнее «Мастера и Маргариты».
— С 90-х годов ты, помимо переводов, занимаешься еще и журналистикой. Одно другому не мешает?
— Наоборот, одно другое хорошо дополняет. Когда я теперь, уже как журналист, прихожу на дискуссии о России, то всегда аргументирую примерами из переводов. Просто художественная литература нередко способна зафиксировать явления и изменения России намного точнее, чем какой-нибудь исторический или политологический фолиант. Именно поэтому я люблю переводить современных российских авторов, таких как Владимир Сороки или Виктор Пелевин, которые буквально снимают слова у меня с языка и умеют описывать российскую действительность со всеми ее трудностями, сложностями.
— Ты давно следишь за происходящим в России и комментируешь события там. Меняется ли Россия? И меняется ли отношение чехов к ней?
— Когда в начале 90-х я начинал работать на журналистском поприще, Россия вызывала у меня большой интерес. Она переживала невообразимую трансформацию. Мы все наивно полагали, что постепенно Россия начнет ориентироваться на западные ценности и образцы, что русская культура и литература по сути входят в европейскую культуру. Однако сложная трансформация 90-х годов, эра Бориса Ельцина поставили под сомнение наши прогнозы. В 2000 году Ельцина на посту сменил Владимир Путин, который перечеркнул все перестроечные и демократические надежды. Или, по крайней мере, большинство из них. Эта огромная страна снова встала на рельсы шовинизма, исторического мессианства… После 1989 года у нас было ощущение: во всем плохом, что есть в России, виноваты большевики. Однако последние 25 лет подтверждают, что проблема — намного глубже. Она носит исторический характер и связана с русским мессианством, комплексом спасителя, от которого Россия никак не может избавиться, в особенности, когда во главе нее стоит лидер, откровенно поддерживающий ксенофобию и национализм.
— Не больно ли тебе, как человеку, который знаком с подлинным богатством русской культуры, наблюдать за всем этим?
— Очень больно. Но, с другой стороны, я понимаю, что ситуация — серьезная. Я долго избегал этого сравнения, в особенности, когда в 2014 году разразился украинский кризис. Но теперь я уже не боюсь этого сказать: мы просто вынуждены сравнивать современную Россию с гитлеровской Германией и наблюдать, к чему приводит остервенелая националистическая индоктринация.
— Что с этим делать? Подавляющее большинство россиян любят Путина или не возражают против него. Остальные просто не могут от него избавиться.
— Я не знаю, как в обозримом будущем добиться в России каких-то принципиальных изменений. Возможно, появится какой-нибудь новый Горбачев или горбачевское политбюро, которое, однако, будет более решительным и последовательным, чем был Горби. Это новое политбюро поймет, что русский путь ведет в евроамериканское пространство, но при этом будет осознавать, что народ нужно терпеливо учить таким вещам, как демократия, права человека и правовое государство. То, что мы наблюдаем сегодня, это ксенофобия, вроде бы бичуемая православием, и болезненная обиженность, и все это лишает народ перспективы стать современным. Российский народ как будто застрял в 19 столетии, или после сложных 90-х годов его туда «загнали».
— Ты не обобщаешь?
— Думаю, нет. Большинству россиян просто свойственно это мессианство. Жизнь современного российского общества снова стала шизофренической — пусть не так, как в коммунистическую эпоху, но тем не менее. Некоторые в России знают, что жизнь их общества ненормальна, но убеждают себя, что все оправдывает избранность их народа, который спасет мир. Народу, который так считает, справляться с самим собой невероятно трудно. Я все еще надеюсь, что в российском обществе, прежде всего среди интеллигенции, найдутся те, кто сумеет изменить обстановку. Но если ничего не поменяется, шансов у этого народа — немного.
— Какого автора ты посоветовал бы молодому чеху, который только открывает для себя восточное культурное пространство?
— Конечно же, Виктора Пелевина и Владимира Сорокина, а также Людмилу Улицкую, которая недавно приезжала в Прагу. Также, наверное, Захара Прилепина. Он — ярый националист, рьяно поддерживающий Путин, и я в сомнениях ходил вокруг этого автора несколько лет. Его писательское творчество намного превосходит его воззрения на политику и современность.
— А теперь в заключение несколько коротких вопросов. Любимое русское блюдо?
— Пельмени с очень жирной сметаной.
— Любимый автор?
— Михаил Булгаков, потому что он писал универсальные и до сих пор чрезвычайно актуальные произведения.
— Любимый российский журналист?
— Не уверен до конца, но, наверное, все же Анна Политковская, потому что она была очень упорной в своей работе.
— Любимое место в России?
— Санкт-Петербург.
— Что бы ты порекомендовал чеху, который только начал интересоваться Россией?
— Я тебя не удивлю — русскую литературу, классическую и современную, потому что она объяснит ему абсолютно все.
Комментарии
Какие ценности могут быть у нищих и потомков пиратов и колонизаторов?
Почему нищих, а потому, что все европейские языки в произношении - шепелявые, и только русский язык на зубах. А это говорит о том, что еще 300 лет назад, у европейцев зубов почти не было! Ну, это как учиться говорить у человека, который плохо слышит, вот, как он слышит, так и научит, и здоровый человек за неимением другого учителя будет говорить точно так же. А значит, проблема с зубами была в массовых масштабах.
Ну, нищая жизнь Европы, это секрет только для идиотов.
Бремя белого человека - распространять европейские ценности
(+18) http://frallik.livejournal.com/645530.html
Нахрен такие ценности! Жили без них, и дальше проживем!
Помимо этого, он ведь паразитирует на нашей культуре! Делов-то, переводить! Берешь чужое и переводишь. И на этом хорошо живёшь!
От древнерусского языка произошел древний санскрит! И единственный язык, который понимают индусы знающие санскрит, это не украинский или литовский, а именно русский, причем, особенно в северных наречиях! Они утверждают, что это- один язык. )))))
Более того, от древнерусского произошли почти все европейские языки, за малым исключением... А современные их вариации, были созданы чуть больше 100 лет назад!
Хотя вам про это, никто и никогда не рассказывал! И даже не приседай на уши со своими фэнтези от 18 века! ))
Я еще не утратил надежды, что он станет человеком!
прощение у насильников это прогресс и "достижение" демократии", прости Господи.
Беснуясь против советских коммунистов и восхваляя врага России и российского народа Ельцина ,враги коммунистов на Западе и в Европе доказали ,что им нужна только нищая ,угробленная, разграбленная Россия ,с нищим , ограбленным народом , подложенная под американцев .
Когда при СССР народ в общей массе мог позволить себе так наряжаться для простого выхода на улицу?!!!
Да, НИКОГДА!!! Кумачевая косынка считалась за счастье!
А все дело было в ограничениях!
http://amnesia.pavelbers.com/Moi%20arhiv%208%20Kopii%20ukazov%201824%20god.htm
И сейчас, историю ХОТЯТ повторить! Ибо, Россию намереваются В ОЧЕРЕДНОЙ РАЗ ОГРАБИТЬ!
И только такие наивные дурочки как ты, думают, что это народ поднялся против царя!
Так что, спасибо! Не надо!
А вот, то хорошее, что было в СССР в 70-80-х, не мешало бы перенять в сегодняшний день.
Но, было это не благодаря большевикам, а вопреки!
И надо понимать, что при СССР эпох было несколько, а первая и последующие, были полной противоположностью друг другу.
Русскую жизнь империя превращала и превращает в вынужденное шизофреническое сочетание несовместимых противоположностей, что породило миф о каких-то «загадках» русской души. Никаких загадок не останется, если вылечится от имперской «шизофрении»! Да и «умом не понять» в отношении России сразу улетучится: всё станет можно понять, если прекратить врать всем и всюду.
Все ваши "герои ", вся ваша "историческая правда ", -ПРОТИВ России и российского народа ,СССР и советского народа ,а к захваченным вами республикам СССР и их народам вы относитесь как колонизаторы .
Они всегда ходили строем, строем мыслили, а чувство ответственности делегировали вождям.
Свободу им заменила воля, миросозерцание сформировано ящиком, вопросы им заглушили лозунги и приказы, собственное ничтожество и ощущение полной невостребованности подавлено лжепатриотизмом,
шовинизмом и гордостью за то, чего они никогда не добивались. Оно было рождено в ссср и всем бояться!
И стойло чистить. И крышу над головой обеспечивать. И о тепле заботиться.
И о безопасности. И лечить необходимо. И много ещё чего требуется.
А вы-то хотите лишь за вымя дёргать - и нифига не делать.
Вы всерьёз считаете, что корова должна сама о себе заботиться.
И вам не приходит в голову, что в таком случае, рано или поздно,
произойдёт одно из двух - или корова сдохнет, или на рога вас подымет.
Богатым и благополучным хозяином - может быть только ХОРОШИЙ хозяин.
А вы - хозяева ПЛОХИЕ. НИКУДЫШНЫЕ. ГОВЁННЫЕ.
Государство состоит не из берёзок, или нефтяных вышек. Оно состоит из людей.
Страна, населённая нищими, забитыми людьми - не может быть сильной, развитой, уважаемой, авторитетной.
Только то государство имеет какую-то перспективу, которое последнего своего бомжа,
ценит больше самой крупной нефтяной скважины.
Задумайтесь: Почему в Швейцарии, в Бельгии, или в Канаде - не было своего 1917 года?
Мне ничего доказывать не надо - вы себе попробуйте честно ответить на этот вопрос...
Приучать к работе, почаще водить в т. н. церковь и вбивать в голову бред про великую державу?
А то, что великая держава по уровню дохода догоняет Габон и треть страны, даже по статистике, срёт на улице,это не их собачье дело.
Вы никак не поймёте одну вещь.
Люди разные, кому то нравится вонь чекистских портянок, а кому то нет.
Вам нравится - нюхайте, никто не запрещает, таких людей много.
Тем, кто ходит и митингует, это не нравится. Чего они добьются, это, вообще, другая тема, но это их выбор.
Вас они туда идти не заставляют. Нравится вам лубянский царь? Молитесь на него, кто мешает?
Но, 21-й век уже на дворе, а вы туда собрались идти с попами, да чекистами.
История не пустит. Майдана боитесь? Будут и майданы, Ваша любимая, безмозглая власть всё делает для этого.
Последние протестные события 17-го - хорошее тому подтверждение. Будут и люстрации, а, если не будет, то страна погибнет.
Она и сейчас медленно погибает, тут нет никакой тайны, достаточно посмотреть статистику.
Многим, почему то, это нравится, но не всем.
И стойло чистить. И крышу над головой обеспечивать. И о тепле заботиться.
И о безопасности. И лечить необходимо. И много ещё чего требуется."
то есть по твоему,если тебя всем этим обеспечить,то тебе и свободы не нать)))))?да ты быдло рабское))))!стой в стойле,магешь в гейропу рвани,тебя там всем обеспечуть,деже вазелина подкинут))))!по мне так,лучше мне правительство ни чего не делает,но и я ему тогда со всех сторон болт покажу,все по чесноку))))!
https://youtu.be/FqkI3gQWDjg
Т.е. чем хуже условия для народа, тем лучше для ... Тем быстрее пыхнет. Особенно в век информации.
Но чего ждать от подполковника? Ума?
Всё прекрасно, пусть путлеровские холуи действуют как можно жёстче.
Там быстрее эти холуи окажутся там, где им место.
Возможно,сокращение территории.Возможно,смена режима,в результате физиологической кончины "нашего всё".
"Наше всё" серьезно обосралось,узнав.что у узбекского диктатора Каримова,арестовали дочь.
Оно очень боится.осознавать.что с его отпрысками церемонится не будут.
Но гораздо важнее,что "Наше всё",не может ничем ответить на принятые против его шоблы санкции.
Максимум - это оно сподобилось и отобрало песочницу в "Серебрянном бору" - смешно.
Вот здесь уже прижгло сильно.думаю даже щетину опалило свиньям.
В октябре 1917 года ,и в 1991 году одни и другие люди отняли страну у других ,навязали стране и народу свой общественный строй ,свою власть ,свою экономику и идеологию .
НО если за Октябрьскую революцию и за страну и народ взяли полную ответственность большевики и их сторонники ,то все враги коммунистов трусливо "ни при чем " ни к захвату ими СССР ,ни к тому ,что они сотворили с захваченными ими республиками СССР и их народами ,и всячески отбрыкиваются от любой ответственности и самозабвенно 30 лет "обсасывают" советский период, исходя маниакальным критиканством того ,что делали большевики -коммунисты и их сторонники . .
Рейтинг -7
Троллей не кормлю
А в остальном я его понимаю.
Комментарий удален модератором
Силён автор статейки... нашёл современников...
"Мы все наивно полагали, что постепенно Россия начнет ориентироваться на западные ценности и образцы" - то есть как чехи лечь под хозяина, т. е. под США. Вставать раком перед Дядей Сэмом - это удел слабых. Мы-то встали с колен, а чехи всё раком и стоят до сих пор.
"Эта огромная страна снова встала на рельсы шовинизма, исторического мессианства… Россия никак не может избавиться, в особенности, когда во главе нее стоит лидер, откровенно поддерживающий ксенофобию и национализм". - У нас русские националисты по тюрьмам сидят, а в Правительстве, в бизнесе, на телевидении одни евреи - такой, вот "национализм".
"мы просто вынуждены сравнивать современную Россию с гитлеровской Германией и наблюдать, к чему приводит остервенелая националистическая индоктринация". - А мы просто вынуждены сравнивать современную Чехию с Чехией времен гитлеровской Германии. Как они тогда под Гитлером смирно лежали! Сам Гитлер в "Застольных беседах" хвалил чехов за прилежную работу на благо Рейха. Сейчас чехи под американцами лежат и очень этому рады.
Это о Московской творческой элитке.
Балабол. Покрутился с "творческими особями" и произвёл себя в знатоки России.
— Санкт-Петербург.
Да он, скорее, верит западному вранью, чем собственным глазам.