Модернизация экономики: японская версия

На модерации Отложенный

С наступлением Нового года в Японии принято готовить специальные блюда. Эти блюда носят общее название «Осэти-рёори» или традиционная новогодняя кухня.

В «Осэти-рёори» используются креветки и морская капуста, икра рыб и так далее. Эти ингредиенты символизируют долголетие, радость, процветание рода. Наслаждаясь такими блюдами, японцы отмечают Новый год и желают счастья своим родным.

Я, будучи в Москве, тоже попробовал приготовить «Осэти-рёори».Когда в конце года я зашел в расположенный в Москве магазин японских продуктов, то был удивлен тем, что перед кассой выстроилась длинная очередь. Похоже, россияне и дома стали готовить японские блюда. Не могу сказать, что мне удалось купить всё необходимое, но, по крайней мере, купленного было достаточно для того, чтобы пожелать счастья в новом году. На фотографии - блюда, приготовленные из этих ингредиентов.

С наступлением Нового года все задумываются о том, каким он будет.Сидя за новогодним столом и наслаждаясь «Осэти-рёори», я тоже думал об этом. Пожалуй, как в Японии, так и в России, людей более всего занимает вопрос о том, как удастся преодолеть мировой экономический кризис. В Японии минувшей осенью, впервые за почти 50 лет, в результате выборов произошла смена власти. Далее, в конце года, новое правительство приняло Основной курс стратегии экономического роста. В России, в рамках ежегодного послания, президент Дмитрий Медведев также призвал к модернизации экономики, мне кажется, что эту стратегию можно назвать «японской версией» стратегии экономической модернизации.

В Японии есть пословица, которую можно перевести как «Несчастье можно обернуть во благо».Именно такое гибкое отношение и помогло японцам преодолеть два нефтяных кризиса. Новая стратегия экономического роста также видит в каждом из трёх сложных моментов, с которыми сейчас столкнулась Япония, своего рода шанс. Первый момент - это проблема изменения климата. Премьер-министр Хатояма поставил смелую цель: к 2020-му году сократить объем выбросов парниковых газов на 25% по сравнению с уровнем 1990-го года. А это, если не предпринять мер, потребует снижения темпов экономической активности. Однако Япония уже давно обладает выдающимися энергосберегающими технологиями, и, согласно принятой стратегии, внедрение инноваций в области окружающей среды и энергетики приведёт к появлению одного миллиона четырехсот тысяч новых рабочих мест.

В этой сфере простор для японо-российского сотрудничества весьма широк.

Второй момент – это стремительное старение общества.Десять лет назад мой тесть перенёс операцию коронарного шунтирования. Сейчас ему 77 лет, и он здоров. Данная операция обошлась ему всего лишь в несколько сотен долларов. И это заслуга японской системы социального страхования, благодаря которой Япония стала страной долгожителей. Однако из-за возрастания числа пожилых людей возникают сомнения в продолжении функционирования системы социального страхования. Есть необходимость в дальнейшем привлекать частных предпринимателей в области лечения и ухода за пожилыми людьми и содействовать становлению индустрии пропорционально увеличению спроса. Благодаря этому, в соответствии со стратегией экономического роста, ставится целью создание 2 миллионов 800 тысяч рабочих мест.

Третьим моментом является экономический рост Азии.Несмотря на мировой экономический кризис, Азия становится мировым центром экономического роста. Говорят, что в этом году Китай, обогнав Японию, выйдет на второе место по объёму ВВП в мире. Вероятно это трагедия для Японии? – Нет. Напротив, для неё это большой шанс. До сих пор Япония содействовала продвижению торговли и инвестиций в регионе и налаживанию инфраструктуры, которые стали основой сегодняшнего экономического роста Азии. Вот мы и видим результат. Японские предприятия также играют важную роль в развитии азиатских стран.
Экономическая интеграция Азии уже достигла высокого уровня, что делает возможным увеличение темпов экономического роста и самой Японии. Премьер – министр Хатояма выдвигает идею построения Восточно-Азиатского сообщества. Япония нацелена на удвоение дохода Азии, посредством дальнейшего налаживания инфраструктуры и создания зоны свободной торговли в Азиатско-Тихоокеанском регионе. В Японии есть пословица, по смыслу близкая к русской «За добро добром и платят».

Россия, продолжая освоение Дальнего Востока и Восточной Сибири, может принимать более активное участие в экономической динамике Азиатско-Тихоокеанского региона.
Благодаря этому, у России и Японии есть широкий простор для партнёрского сотрудничества. Окончив на этом свои размышления, я пожелал дальнейшего развития японо-российских отношений в этом году и отложил палочки.