Поправка стенки
На модерации
Отложенный
Бывает, что не любят городьбы, То заметут, то вспучат, то замочат, То днём, то ночью валуны дробят, Прорехи, с каждым годом расширяют.
«Охотнички» побаловались раз, Я после них тогда забор поправил, Свернули было несколько камней, Когда кромсали кроличью «берлогу»
Под визг собак. Но столько новых дыр! Никто не слышал - кто бы это видел, Но по весне всегда - сплошной завал!
Соседу говорю: «За косогором, В лощине, где у нас лежит межа, Подправить стенку надо бы по-новой,
А то придётся различать свой сад По валунам, свалившимся к нам в гости…
Как вкопанные кое-где стоят, Другие поддаются уговору; «Стой, смирно, а не то перевернём!»
Грубеют пальцы от такой возни…
А если бы представить по-другому, Что нет межи. Побольше станет сад, Когда не будет стенки между нами, И к яблоням сосна не перейдёт, И яблоки не лягут вместо шишек, А шишки вместо них» … А он одно Твердит:
«Хорош забор – сосед хороший»!
Я восхищён весной, а он на зло Не думает со мною соглашаться: «Соседа лучшим - делает забор? Коровам научиться бы летать, Такого понастроить, надо б знать, И что огородить и ограничить, Чтоб не обидеть этим никого.
В природе что-то против городьбы, И хочет завалить»… Похож на эльфа, Не эльф, конечно, но из тех времён, Как представитель каменного века- Хватает цепко камни и несёт Обоими руками, как снаряды, Ворочает и прячет в темноте, Невидимый, во тьме, в тени деревьев, Но помнит, словно Заповедь Отца,- И я с тех пор запомнил хорошо- Слова: «Хорош забор – сосед хороший»!
*** "Mending Wall" Something there is that doesn't love a wall, That sends the frozen-ground-swell under it
And spills the upper boulder in the sun, And make gaps even two can pass abreast.
Комментарии
И разливы верхний валун на солнце И делает промежутками даже два могут пройти в ряду.
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Каково, в квартире опустевшей,
Стены обтирать, царапать коврик.
Ничего почти не изменилось,
Всё же есть какая-то подмена.
Что-то расступилось и померкло,
Вечерами лампочки не светят.
Лишь чужие лестницей проходят.
Руки, рыбки бросили в тарелку,
Но не то, что надо положили.
Время будто бы остановилось.
Что-то тут пропало, или кто-то,
Был, потом исчез бесповоротно.
Заглянул в шкафы. Прошёл по полкам.
Под диваном тщательно проверил.
Вопреки запрету изначальному,
Разбросал бумажные листки.
Что осталось делать. Спать и ждать.
Пусть вернётся только, пусть покажется.
Будет знать тогда, что кот не может.
Если это так, придётся медленно,
Будто на обидевшихся лапах.
Ни прыжков, ни визга поначалу.
*
по ст. В.Шимборской "Кот в пустой квартире"