Роман украинского писателя перевели на тайский язык

На модерации Отложенный

Андрей Курков стал первым украинским писателем, произведение которого перевели на тайский язык.
К этому времени роман «Пикник на льду», увидевший свет в 1998 году, перевели на 33 языка мира, среди которых – английский, испанский, португальский, японский, корейский. А теперь к ним добавился еще и тайский.

«Мне приятно, что эта моя «городская сказка» оказалась близка людям в разных уголках планеты, – прокомментировал это событие Андрей Курков. – В частности, в 2003 году «Пикник на льду» признали книгой года в Швейцарии. В этой стране работают мои литературные агенты, поэтому именно к ним обращаются все издатели мира, которые хотят видеть книгу у себя.

Так что, в каком смысле перевода на тайский – это сюрприз для меня, ничего для популяризации романа в Таиланде я не делал».
Что ж, Курков и действительно не нуждается в «раскрутке» или каком-то особом пиаре. Говорит, все, что ему сейчас нужно, – это немного покоя для работы. На днях писатель находится во Львове, работая над романом, действия которого происходят в этом городе. Надеется, что читатели смогут оценить его произведение уже осенью, купив книгу на традиционном Форуме издателей.