СТРАНА НЕМОГО АКСАКАЛА

На модерации Отложенный

Разговоры о переходе казахского языка на латиницу идут с начала 90-х годов, но теперь это обсуждение переходит на уровень законотворчества, причем с подачи самого Назарбаева, который призвал уже в этом году разработать стандарты перехода на новую графику. Впрочем, новой он её не считает, аргументируя это тем, что до 1940 года (хотя всего несколько лет) использовалась именно латиница.

В своём фирменном стиле Назарбаев обстоятельно и последовательно излагает «глубокую логику» данного решения, которое якобы вязано с современными технологиями, коммуникациями, а также особенностями обучения в XXI веке. Свою позицию Назарбаев обосновывает еще и тем, что латинские буквы «дети учат со школьной скамьи».

Очень важно, что в данном случае эти слова нельзя списать на какой-то тренд в рамках казахского общества, которому президент вынужден следовать.

Назарбаев действительно является активным сторонником подобной реформы, более того, десять лет назад именно он придал дискуссии мощный импульс. Что касается сроков, то они уже обозначены — 2018 год как начало кампании по разработке новых учебников и подготовки соответствующих специалистов, и 2025 — как рубеж, после которого кириллицы в республике быть не должно.

В данном случае Казахстан идёт по пути целого ряда постсоветских государств. Ранее на латинскую графику перешли Туркмения, Узбекистан, Молдавия и Азербайджан. Другое дело, что только в последних двух случаях это решение было культурно и лингвистически обосновано ввиду значительной близости государственных языков с румынским и турецким соответственно.

Но казахский язык в этот ряд точно не вписывается. Ввиду специфической фонетики, значительной архаичности и колоссального объёма заимствований из русского он находится на значительном удалении от турецкого языка, чью письменность и предполагается принять в качестве условного образца. Более того, на эту тему есть целый ряд публикаций, в которых серьёзные казахские филологи однозначно указывают на непригодность латинской графики без её чрезмерного утяжеления.

В числе прочего, это вступает в прямое противоречие с аргументом Назарбаева о «политической мотивации» перехода на кириллицу. На самом деле, реформа 1940 года была ни чем иным, как дальнейшим развитием национального языка, следующим шагом после отказа от несоответсвующей фонетическим реалиям арабской графики.

Не выдерживают критики и остальные аргументы, особенно те, что касаются реалий глобализации. Современный мир устроен таким образом, что английский язык в виде лейблов итак окружает нас повсюду, и любой ребёнок, проживающий в более или менее крупном населенном пункте, начинает воспринимать латинские буквы одновременно с той письменностью, которая является основой для его родного языка.

При всём уважении к Назарбаеву, нужно держать людей за умственно отсталых, чтобы искренне верить, что без перехода на латиницу они никогда не смогут выучить английский. Поэтому нет никаких сомнений, это решение исключительно политическое, благодаря чему президент оказывается на том же поле, на котором действуют разнообразные тюркские националисты.

Фактически, мы наблюдаем одну из граней многовекторной (а в ряде случаев и двуличной) политики, которая в данном случае имеет абсолютно нерациональный характер. Реформа никоим образом не улучшит возможности сетевой и международной коммуникации, зато создаст серьёзный поток негатива.

И на бытовом, и на образовательном уровне это отдалит Казахстан от русской цивилизации, а в будущем еще и послужит инструментом для того, чтобы продемонстрировать, насколько чуждым является русский язык и его носители, которых и без того активно выдавливают с государственной службы. И это при том, что именно русские создали как саму республику, так и всё, чем она пользуется по сей день.

Такое ощущение, что Назарбаев уже списал Россию со счетов, полагаясь на совершенно иные ориентиры, прежде всего, на Западе и в Анкаре. Если это так, то конечно же русские (которых после распада Союза в Казахстане было больше половины) становятся лишними. Они должны либо уехать либо ассимилироваться, особенно те, что живут на севере, на русских землях, которые оказались в составе республики по тем же причинам, по которым Крым отписали Украине. Живут и верят, что однажды вернутся на Родину.

А то, что в качестве побочного эффекта Назарбаев калечит свой же народ, лишая будущие поколения доступа к величайшему культурному наследию (своего наследия Казахстан так и не создал), видимо, воспринимается, как приемлемый ущерб, который со временем будет нивелирован.

Николай Севостьянов