Речь президента Джорджа Буша

На модерации Отложенный


Речь президента Джорджа Буша

Правительственная резиденция конференц-зала Улаанбаатар, Монголия.

2005-11-22

ПРЕЗИДЕНТ: Амар байнуу? (Аплодисменты).

Спасибо за теплый прием. И, г-н президент, спасибо за Ваше гостеприимство. Я благодарю Вас, премьер-министр и правительство для такого доброго гостеприимства. Я хочу быть благодарным за то, что Первая леди так добра Лоре. Это действительно, действительно честь быть здесь в Вашей великой стране. И мы приносим с нами хорошие пожелания американцев.

Я нахожусь здесь на важной международной миссии. Секретарь Рамсфельд попросил, чтобы я проверил его лошадь. (Смех).

Я чувствую очень дома здесь в Вашей стране. Это - красивая земля с огромными небесами и обширными
горизонтами - отчасти как Техас. (Аплодисменты).

Я благодарю Вас за приглашение. Я имею честь быть первым сидящим американским президентом,
который посетит Монголию, и Америка горда назвать Вас третьим соседом. (Аплодисменты).

Пятнадцать лет назад монголы собрались возле этого большого зала тысячами, выдержав поднулевые температуры и бросив вызов репрессивному режиму, чтобы потребовать их свободы. Среди протестующих были студенты и рабочие и монахи и группа молодых демократов на голодовке. Силой их убеждений они стимулировали коммунистическое лидерство от власти. В течение месяцев были проведены свободные выборы, и родилась свободная Монголия. И сегодня, один из молодых участников голодовки, которые выдержали бессменную вахту вне здания теперь, служит премьер-министром Вашего великого народа. (Аплодисменты).

Монголия сделала переход от коммунизма до свободы, и всего через 15 лет, Вы установили жизнеспособную демократию и открыли Вашу экономику. Вы - пример успеха для этой области и для мира. Я знаю, что переход к свободе не всегда был легок, и американцы восхищаются Вашим терпением и Вашим определением.
Вашими ежедневными усилиями Вы строите лучшую жизнь для своих детей и своих внуков. И я приехал, чтобы сказать Вам, поскольку Вы строите свободное общество в сердце Средней Азии, американцы стоят с Вами.
(Аплодисменты).

Ранее в этом году, когда ужасный ураган обрушился на мое национальное Побережье Залива, монголы, выдержанные с нами. Даже, прежде чем паводковые воды полностью отступили, Ваше правительство обещало помощь, и группа бизнес-лидеров в Монголии собрала дополнительные деньги. Эти фонды помогают
восстановить разрушенные жизни в моей стране. Во время трагедии для Америки Монголия показала ее сострадательное сердце, и моя страна благодарит Вас за Вашу поддержку и дружбу. (Аплодисменты).

Американцы и монголы имеют много общего. Обе наших страны были поселены пионерами верхом, которые приручили труднодоступные равнины. Обе наших страны встряхнули хомут колониального господства и построили успешные свободные общества. И обе наших страны знают, что наши обязанности в причине свободы не заканчиваются на наших границах, и что выживание свободы на наших собственных землях все более и более зависит от успеха свободы на других землях.

Это убеждение вдохновило монголов разделять надежду на свободу с другими, которые не знали это. Монгольские чиновники служили в миссиях сохранить мир в Западной Сахаре и Конго. Ваши силы служат вместе с США и коалиционные силы, помогающие обучать Вооруженные силы свободного Афганистана. И в сентябре, Монголия послала свое пятое вращение сил в Ирак, и монгольские солдаты служат в той стране с храбростью и большим различием. (Аплодисменты).

Два монгольских солдата под названием Сержанты Аззая и Сэмбуу-Йондон здесь с нами, сегодня рискнул их жизнями, чтобы остановить террориста-смертника, который пытался вести грузовик полным взрывчатых веществ в палатку беспорядка коалиции. Поскольку грузовик мчался к ним, они открыли огонь, убивающий террориста и спасающий бесчисленные жизни. Как Главнокомандующий Вооруженных сил Соединенных Штатов, я благодарю этих храбрых монгольских солдат и всех, кто служил на переднем крае войны с терроризмом. (Аплодисменты).

Монгольские Вооруженные силы служат делу свободы, и Вооруженные силы Соединенных Штатов горды служить около таких бесстрашных воинов.

В Ираке монгольские силы помогли сделать возможными ошеломляющее преобразование. Ранее в этом году иракцы пошли на выборы и выбрали своих лидеров на свободных выборах. В прошлом месяце они возвратились к опросам и одобрили демократическую конституцию для свободного Ирака. И через несколько недель, иракцы будут голосовать еще раз, чтобы выбрать полностью конституционное правительство, чтобы привести их в течение следующих четырех лет. С их избирательными бюллетенями иракский народ посылает сообщение открытым текстом: не будет никакого возвращения ко дням тирании и террора; будущее Ирака принадлежит свободе. (Аплодисменты).

Многие из Вас могут все еще вспомнить взволнованность голосования свободно впервые после десятилетий тирании. Вы знаете удовлетворение видящих лидеров, которых Вы выбрали, занимают свой пост - и наблюдения, что они покидают офис, если Вы решаете заменить их.

Вы знаете чувство проживания в соответствии с конституцией, которая гарантирует личные привилегии как свобода слова, свободное собрание и равенство перед законом. И теперь, из-за храбрости монгола и коалиционных сил, люди Ирака знают это чувство, также.

В Ираке прогресс свободы отклонен решительными противниками, последователями убийственной идеологии, которые эксплуатируют религию ислама, чтобы служить сильному политическому видению. Они убивают невинного в преследовании тоталитарной империи, которая отрицает всю политическую и религиозную
свободу. Как идеология коммунизма, идеология исламского радикализма во главе с самозваным авангардом, который предполагает, чтобы выступить за массы. Как идеология коммунизма, исламский радикализм учит, что невинный может быть убит, чтобы служить их жестоким целям. Как идеология коммунизма, исламский
радикализм игнорирует свободные народы, утверждая, что мужчины и женщины, которые живут в свободе, слабые и декадентские. И как идеология коммунизма, идеология исламского радикализма предназначена, чтобы упасть, потому что жажда власти не идет ни в какое сравнение с универсальным желанием жить в
свободе. (Аплодисменты).

Свободные люди не колебались в холодной войне, и свободные люди не будут колебаться в войне с терроризмом. (Аплодисменты).

Мы видим намерение жить в свободе в храбрости иракских и афганских граждан, которые бросили вызов террористам бросать свои избирательные бюллетени. Мы видим его в храбрости обычного ливанца, который махнул флагами кедра и вел оккупирующую державу от их границ. И мы видели его в ежедневной храбрости
монголов, которые требовали их свободы 15 лет назад и теперь выдерживают с другими во всем мире помочь им сделать то же самое.

Поскольку Вы помогаете другим обеспечить благословения свободы, Вы продолжаете работу строительства свободного общества здесь дома, и поскольку Вы путешествуете этот путь, прогулки Соединенных Штатов с Вами. (Аплодисменты).

Ранее в этом году я объявил о новой Инициативе Солидарности обеспечить финансовую помощь странам как Монголия, которые стоят с Америкой в войне с терроризмом. Монголия получит $11 миллионов под этот начальные, критические фонды, чтобы помочь Вам улучшить свои вооруженные силы, таким образом, мы сможем продолжить сотрудничать для дела мира и свободы.

Монголия предприняла политические и экономические реформы. Вы теперь провели многочисленные свободные выборы и два мирных перехода власти от одной стороны другому, который является признаком успешной демократии. В этом году Монголия ратифицировала Конвенцию ООН против Коррупции, и я убеждаю, чтобы Ваш парламент, чтобы принять антикоррупционный закон должен был осуществить то соглашение. После десятилетий централизации Вы приватизировали больше чем 80 процентов государственных предприятий Монголии, и монгольская экономика росла со скоростью больше чем 10 процентов в прошлом году.

В знак признания Вашего успеха Монголию назвали страной, имеющей право на помощь под Отчетом о соревновании Тысячелетия, новая программа, которую Соединенные Штаты установили, чтобы помочь странам, которые управляют справедливо, вложите капитал в их людей и способствуйте экономической свободе. Моя администрация стремится работать с Вашей страной, чтобы закончить проблему Тысячелетия, компактную как можно скорее и помочь монголам продвинуться путь реформы. (Аплодисменты).

В следующем году Ваша страна будет праздновать 800-ю годовщину основания Монголии. Есть легенда о монгольской женщине, которая дала каждому из ее пяти сыновей стрелу. Она сказала каждому ломать стрелу в его руке, которую они сделали. Она тогда связала эти пять стрел и сказала каждому пытаться сломать
связку. Ни один не мог сделать это. И она сказала им, братьям, которые одинокий, как единственные древки стрел, могут быть сломаны любым; но братья, которые стоят вместе, как связка стрел, не могут быть сломаны. Сегодня, Монголия и Соединенные Штаты стоят вместе как братья в причине свободы.
(Аплодисменты).

И если свободные страны останутся объединенными, то никакая сила тирании или террора не сломает нас.

Я приехал сюда, чтобы поблагодарить Вас за Ваши вклады в причину свободы и сказать Вам, что американцы ценят Вашу храбрость и оценивают Вашу дружбу. И от имени всех американцев, их баярлалаа. (Аплодисменты).

И может Бог благословлять свою замечательную страну. Большое спасибо. (Аплодисменты).

 

Перевод с английского на русский выполнен PROMT.

http://www.translate.ru/