Мастер-класс от российских СМИ

На модерации Отложенный Как написать про повышение пенсионного возраста, не употребляя слова «повышение» и «возраст»?

19 июля Госдума приняла в первом чтении законопроект о повышении пенсионного возраста: с 60 до 65 лет для мужчин и с 55 до 63 лет для женщин. Эту меру не поддерживает большинство россиян; из-за законопроекта падает рейтинг президента Владимира Путина и прошли протестные акции в десятках российских городов.

Некоторые российские СМИ решили озаглавить новость о первом чтении законопроекта так, чтобы из заголовка не следовало главного: что правительство собирается поднять пенсионный возраст.

«Интерфакс»: «пенсионный законопроект» 😀

 

 

РИА Новости: «изменения в пенсионном законодательстве» 😏

 

 

ТАСС: «изменение пенсионной системы» 😉

 

 

(Кстати, ТАСС переименовал рубрику «Пенсионная реформа» в «Пенсионный закон»)

 

 

А вот как было пару дней назад:

 

 

RT: снова «изменения в пенсионном законодательстве» 😎

 

 

«Известия»: «законопроект о пенсионных изменениях» 😅

 

 

«Лайф»: «пенсионный законопроект» 😊

 

 

НТВ: ого, какой заголовок! 😣

 

 

А, нет, показалось 😂

 

 

(очевидно, заголовок оперативно поправили)

«Коммерсант»: «пенсионная реформа» 😃

 

 

«Российская газета»: разумеется, «измененияпенсионной системы» 😌

 

 

«Парламентская газета», официальное издание Федерального собрания: «новый закон о пенсионной системе» 😎

 

 

P. S. Сайт Госдумы: «совершенствованиепенсионной системы» 😇