ЗА КОГО ПЬЁТ ДО ДНА АНДРЕЙ МАКАРЕВИЧ?

На модерации Отложенный

Анализ слов песни с весьма специфическим подтекстом

Не обольщайтесь, люди русской национальности, этот правоверный иудей, регулярно посещающий синагогу, пьёт отнюдь не за вас. А пьёт он только за свою национальность и только за свой расовый тип.
Сразу скажу, что тема его известной песни та же самая, что и у Владимира Высоцкого в его «Охоте на волков». Те, кто понял, что я имею в виду, дальше уже могут не читать. Ну, а для тех, кто ещё НЕ понял, расскажу всё по порядку.
Много лет тому назад у меня был знакомый, который очень любил всё коммунистическое. У него дома было собрание сочинений Ленина, и он его перечитывал от корки до корки четыре раза. Не говоря уже о многочисленных погружениях в его отдельные труды… Однажды я ему сказал:
– Словосочетание СОЮЗ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК содержит в себе указание на стремление к мировому господству.
Он стал возражать, что этого не может быть, что коммунисты – самые миролюбивые люди на свете, но я ему возразил:
– Смотри. Любое название страны содержит в себе указание на национальность или на территорию. Например, СОЕДИНЁННЫЕ ШТАТЫ Северной Америки. А могут быть ведь штаты и Бразилии, и Индии. И, чтобы мы не перепутали, вот так и говорят: мол, это штаты соединённые, но не простые, а Северной Америки. А народные республики тоже бывают всякие: польская, например, или китайская. И только СОЮЗ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК не содержит в себе никаких указаний ни на какую территорию и ни на какую национальность. Имеется в виду весь Земной шар. Все с остальные республики должны будут рано или поздно войти в этот самый союз со столицею в Москве.
Мой знакомый просто отмахнулся от этого моего рассуждения и сказал буквально следующее о нём:
– Мистика!
После чего я пришёл к выводу, что он просто сумасшедший. Как это: в словосочетании точно указано на стремление к мировому господству, а он не видит ничего. Значит, сумасшедший. Вообще-то, к этому выводу можно было бы прийти и раньше, потому что только псих может по своей воле и с явным наслаждением прочесть четыре раза полное собрание сочинений Ленина. Но я тугодум и сразу не понял…
Ну и теперь, когда я так сильно поумнел, я с высоты достигнутого торжественно заявляю:
– Товарищи! Что написано – вот то и написано. Иногда не хочется верить написанному, или оно написано, но зашифровано, или всё написано очень чётко, но у нас что-то случилось с восприятием – туман закрался в голову или какое-то другое умопомрачение нахлынуло. Нужно протрезветь и прочесть ТО САМОЕ, ЧТО НАПИСАНО. И ничего больше не надо. Ведь это очень просто: возьми и прочти.
То, что с песнею Макаревича не всё так просто, я подозревал ещё много лет назад. Что-то было многозначительное в его фразе насчёт того, что каждый пятый, как правило, был у руля. Но теперь-то я понимаю, что это мелочи. Там есть места и поинтереснее. Давайте поработаем с этим текстом и кое-что посмотрим. 
Вот текст. За работу, товарищи!

Ты помнишь, как всё начиналось,
Всё было впервые и вновь,
Как строили лодки и лодки звались
"Вера", "Надежда", "Любовь".
Как дружно рубили канаты,
Как вдаль уходила земля,
И волны нам пели,
И каждый пятый,
Как правило, был у руля.
Я пью до дна
За тех, кто в море.
За тех, кого любит волна,
За тех, кому повезёт.
И если цель одна
И в радости и в горе,
То тот, кто не струсил
И вёсел не бросил,
Тот землю свою найдёт.
Напрасно нас бурей пугали,
Вам скажет любой моряк,
Что бури бояться
Вам стоит едва ли,
В сущности, буря – пустяк.


В бурю лишь крепче руки,
И парус поможет и киль.
Гораздо трудней
Не свихнуться со скуки
И выдержать полный штиль.
Я пью до дна
За тех, кто в море.
За тех, кого любит волна,
За тех, кому повезёт.
И если цель одна
И в радости и в горе,
То тот, кто не струсил
И вёсел не бросил,
Тот землю свою найдёт.

Маленькие уточнения по тексту:
Последний припев поётся дважды. Кроме того, слова «начиналось» и «звались» не рифмуются. Кроме того, на русском языке нужно говорить звалИсь, а не звАлись.
А теперь давайте думать…

Перед отплытием мы, стало быть, рубили канаты. 
– И это по какому ж такому случаю, господа, вы их рубили, а? 
– А по такому, что мы очень уж спешили, боялись, что не успеем или что нас не пустят, а ещё потому, что мы и не собирались возвращаться назад.

Ага. Понятно. Идём дальше: я пью до дна. 
– И за кого же ты пьёшь?
– А за тех, кто в море. То есть за тех, кто отравился в такое плавание.
– Ладно. Допустим. Почему бы и не выпить за таких людей? А ещё за кого ты пьёшь?
– За тех, кого любит волна – ведь об этом же ясно сказано!
– Ну да, конечно. А за тех, кого волна НЕ любит?
– А вот за этих-то я как раз и НЕ пью. Любит тебя волна – я за тебя пью. Аж до дна, а не просто так. А не любит – и я тебя не люблю. И не пью за тебя. Ибо моё мнение совпадает с мнением волны. А уж она-то знает, кого любить, а кого не любить. Ибо эта самая волна – божественная субстанция.
– Хорошо. А ещё за кого ты пьёшь?
– За тех, кому повезёт.
– А за тех, кому НЕ повезёт?
– А за тех и не пью. Как говорится: падающего толкни. Если кому-то хорошо, то это означает, что он любимец божий и его надо любить. А если кому-то плохо, то его бог не любит, и зачем же я буду поступать против воли божьей? Да ещё и пить за него! Да ещё и до дна!

Ладно. Идём дальше: цель одна. 
– Это какая же цель имеется в виду?
– Да ведь в песне же чётко сказано: найти свою землю!
– А зачем найти?
– Так ведь мы ту нашу прежнюю землю бросили! Да ещё и так поспешно, что даже и канаты пришлось рубить.
– Странное какое-то рассуждение. Ту землю бросили, а какую-то хотим найти, но какую – сами не знаем. С чего бы это?
– А мы романтики!
– Ага. Так я тебе и поверил. А теперь скажи, какая это должна быть земля?
– Там, где хорошо. Мы хотим жить там, где хорошо и не хотим жить там, где плохо. Там было так плохо, что даже и канаты пришлось рубить, но где-то же на свете хорошо. Надо только найти. И вёсел не бросить… И не струсить…
– Ладно, дальше не объясняй! Всё и так понятно!..

Ну, вот и вся работа над текстом.
Словесный понос насчёт того, что это, мол, утончённая романтика, а из песни слова не выкинешь – отметаю.