Британский историк недоумевает от Украины

На модерации Отложенный

Британский историк и известный писатель Энтони Бивор в интервью «Радио Свобода» выразил недоумение решением украинских властей о запрете ввоза изданного в России перевода его книги «Сталинград» о событиях Второй мировой войны.

Украинское Госкомтелерадио объясняет свое решение несколькими абзацами с «неправдивыми и антиукраинскими заявлениями». «Я должен отметить, что это звучит абсолютно ошеломляюще», — заявил Энтони Бивор. Он отметил, что «в книжке однозначно нет ничего антиукраинского».

«Я не мог понять, почему Украина это сделала. У меня нет никакой подсказки, потому что я не могу понять — какой там украинский аспект книги, кроме, скажем, грубых высказываний об украинцах со стороны российских офицеров. Что же, я просто цитировал то, что было в российских архивах. Поэтому я не могу представить, что именно они считают вообще антиукраинским в книге «Сталинград»», — сказал автор.

Бивор вспомнил об одном из отрывков книги, в котором немецкий офицер во время допроса сказал, что их румынские союзники были ненадежными, а некий советский офицер заметил на это что-то вроде: «О, ну это, видимо, как и наши украинцы», — имея в виду то, что они, по его мнению, воевали не так же хорошо, как русские.

«Но это была лишь цитата с этого периода, и я не могу представить, чтобы государственная организация всерьез к этому отнеслась, или же увидела в этом повод запретить книжку», — сказал Бивор.  По его словам, сначала он предположил, что новость о запрете книги — «российская дезинформация».

В свою очередь руководитель управления разрешительной процедуры и контроля за распространением печатной продукции Госкомтелерадио Сергей Олийник сообщил «Радио свобода», что «в тексте этой книги, объемом около тысячи страниц, было несколько абзацев, которые не позволяли нам дать разрешение на ее ввоз в Украину». «Например, был момент на одной из ее страниц, цитирую дословно: «Чтобы пощадить чувства зондеркоманды СС, расстреливать детей поручили украинским националистам, — говорит Олийник. — Когда мы проверили источники автора книги, то оказалось, что он в качестве источников использовал отчеты НКВД и служебную переписку его сотрудников».

Сам Энтони Бивор это заявление Олийника опроверг, указав, что источником упомянутой им цитаты был немецкий офицер-антифашист, полковник Гельмут Гроскурт. Он также добавил, что ожидает «немедленного извинения от Сергея Олийника и отзыва решения экспертного совета».