Как россиянка влюбилась в украинский язык

На модерации Отложенный

Варвара Поварова - студентка-третьекурсница филфака Московского госуниверситета имени Ломоносова - преподает украинский язык школьникам и студентам в Школе юного филолога, которая действует при ее вузе.

Она рассказала ВВС Украина историю своих отношений с украинским языком: как началось ее увлечение, кому она преподает сейчас, и как ее изменили последние события в украинско-российских отношениях. Далее - прямая речь Варвары.

Лучшая выдумка человечества

В школе я учила английский, и он мне очень не нравился. И вдруг в 13 лет я нашла дома старый словарик, еще советских времен, развернула его, увидела эти удивительные слова - "гарбуз", "шинка", "парубок", - и просто начала их выписывать, так мне понравилось!

Когда я только начала учить украинский язык, лет в 14-15, знакомые моих родителей, старшее поколение, сразу мне сказали, что украинский язык - искусственный, его придумали в Австро-Венгрии, "чтобы Украина от нас отделилась". Тогда я подумала: если это выдуманный, искусственный язык, то это - лучшая выдумка человечества.

Мы с родителями каждое лето ездили в Ялту. Там я купила энциклопедию "Перше кохання" на украинском. Меня как раз тогда очень интересовала эта тема: как привлечь парня. Там на украинском языке были разные рецепты: например, испеките парню какой-то пирожок и принесите в школу. Я это читала, просто как Библию.

А потом, когда я взяла в руки "Зачаровану Десну" Довженко, у меня просто переворот случился. Когда я стала читать о его детстве, об этой Десну, этом огороде, этой бабушке, которая на него слала такие проклятия, - это все меня так очаровало, что я просто влюбилась навсегда.

Я учила язык сама. В украинском магазине на Арбате купила Лесю Украинку, "Историю Украины", какой-то учебник по украинскому языку и стала сама читать. Но общаться мне было не с кем.

Первая любовь

И тогда в моей жизни случилось первая любовь. Я познакомилась через интернет с парнем из Харькова. Сначала мы общались на русском, но оказалось, что он тоже любит украинский, и мы стали с ним переписываться в "Вконтакте" по-украински.

А потом, когда мне было 15, я снова поехала в Ялту. Мы с ним там встретились - любовь, первый поцелуй и, конечно, украинский язык. Вот благодаря этой первой любви украинский стал моим вторым родным, потому что когда ты любишь, то, наверное, лучше усваиваешь.

Тот парень тоже был школьником, и я у него спрашивала: "Какой у тебя список произведений на лето?" Украинскую литературу я, наверное, знаю лучше, чем русскую, потому что программу 10-11 классов я читала по украинским спискам.

А потом я пришла в Украинский культурный центр на Арбате. Там был конкурс на лучшее чтение произведений Тараса Шевченко. Я очень люблю стихи, и подумала, почему бы не принять участие. Написала руководительнице: хочу к вам прийти. Через две недели на этом конкурсе я в своей возрастной категории получила первое место. Меня это очень вдохновило, и я стала ходить в их воскресную школу.

В воскресной школе у нас была история Украины, украинский язык, украинские песни, украинский танец. Мы даже поехали в Киев, выступали, Кучма нас слушал. Сейчас я уже в воскресную школу не хожу, но играю в музыкально-драматическом театре "Эней" на Арбате.

"Пластівці" і "сік"

Сейчас я учусь на третьем курсе славянского отделения филологического факультета МГУ имени Ломоносова. Пошла на него из-за украинского языка. Подумала: украинский язык же славянский - значит, пойду на славянское отделение. Но украинского как основного у нас, к сожалению, нет, поэтому первый у меня болгарский. Сейчас еще добавили второй язык - польский. Он мне очень нравится, я его, зная украинский, понимаю.

А теперь я уже второй год преподаю украинский язык, условно говоря, детям: в основном, ученикам 10-11 класса, в Школе юного филолога при нашем филологическом факультете. Преподают у нас студенты, но есть и молодые преподаватели нашего факультета.

Ходят на мои занятия 10-12 человек, но на последнем занятии было где-то пятеро. Это же неофициально, оценок мы не ставим: кто-то заболел, кто-то не успел, у чьей-то бабушки день рождения. Может, со следующего семестра будут снова ходить.

Программу разработала сама. Я пользуюсь разными учебниками, самоучителями украинского языка, в том числе теми, которые мне самой помогли. Иногда сама что-то придумываю.

С первого занятия мы все читаем в оригинале - языки все-таки похожи. Если что-то непонятно, я помогаю. Читаем Шевченко, Коцюбинского. Василий Симоненко - это моя любовь, и ученики мои его любят. Из современного берем немного: стихи Андруховича, Жадана.

Я у своих школьников спрашиваю, почему они ходят именно на украинский. На самом деле в Москве не так все плохо. Здесь много людей, русских по происхождению, которые любят украинский язык, для которых он красивый, волшебный. Они ходят ко мне по любви.

Например, у меня есть мальчик, сейчас ему лет 15-16, который сказал, что заинтересовался украинским языком с четырех лет. Он ездил в Украину и видел там упаковки, на которых написано "Пластівці" или "Сік", и ему нравилось, что это написано на другом языке, но похожем на его родной русский, и он самостоятельно научился читать. Он очень любит группу "Океан Эльзы". Он делает ошибки, я его исправляю, но у него очень хорошее произношение.

Сплошное счастье

Изменилось ли мое отношение к украинскому языку за последние полтора-два года? Наверное, к сожалению, я уже не такая доверчивая. Я была очень наивной девочкой: думала, что все люди, которые разговаривают на украинском - они святые, они ангелы с неба. Если человек говорит на украинском - значит, он хороший, искренний. Я уже не такая наивная. И это очень печально. Я очень погрустнела за эти последние годы, это правда.

Я уже два года не была в Украине. Это такая "печалька", потому что для хорошего языка нужно постоянное общение, надо быть в среде. Поэтому у меня такое печальное отношение к последним событиям, потому что у меня нет никакой надежды как-то совершенствовать свое знание, я очень далеко от Украины. Не к кому приезжать - знакомых нет, родственников никогда не было. Просто не к кому ехать.

По происхождению я - этническая русская, родилась в Москве, детство провела в Подмосковье. Отец у меня - диакон в православной церкви Московского патриархата, мама - домохозяйка, у нас многодетная семья. Родители к моему увлечению украинским относятся нормально, хотя украинским, конечно, не владеют. Они меня воспринимают такой, какой я есть, другой они меня не видят.

Эта история длится семь лет, и я себя без этого уже не представляю. Для меня украинский язык - это моя судьба, он кардинально меня изменил. Это другой опыт, другая ментальность, другая культура, другая литература. Язык меняет тебя, твою жизнь, твою окружающую среду. Я без украинского языка - это уже не я. Это - моя личность.

Пригодился ли мне когда-то украинский? Помню, когда мы поехали с нашими детками из воскресной школы в Киев, я гуляла по Андреевскому спуску и со всеми продавцами там разговаривала на украинском. И когда они узнавали, что я из Москвы, делали мне большие скидки.

В последнее время много жестких комментариев в интернете появилось. Москаль - это, мол, не человек. А мы, москали, - мы же разные. Я тоже москалька ... Очень обидно. Везде есть и плохие, и хорошие.

Приносил ли украинский язык какие-то проблемы? Наоборот, это же сплошное счастье, это такая помощь. Я благодаря украинскому языку вообще человеком стала. Я стала более толерантной.

Я ездила в Минск на двухнедельный семинар изучать белорусский язык. Там у нас интервью брали, из нескольких газет приехали, с телевидения. Разговаривала с ними по-белорусски. И они говорят: нашим белорусам вас бы послушать. Отвечаю: ничего, в свое время все будет, сознательных людей везде много. Все у вас нормально.

Я бы очень хотела быть филологом-украинистом, но в Москве такой возможности нет. Потому преподавать-то я преподаю, но у меня нет такой базы, которую имеют студенты-украинисты. Хотела во Львове учиться, в Киеве. Писала куда-то. Ну, (машет рукой. - Ред.), Так.

Иногда я думаю о переезде. Может, в Украину, может, еще куда-то. Мне здесь иногда не очень комфортно. Я просто не люблю Москву - она такая большая, ужас. Не люблю большие города.