Если не припутывать Бога

На модерации Отложенный

Наконец покинул больничные стационары и вернулся домой для амбулаторного лечения, и теперь уже не я буду выбирать темы, на которые писать, а темы будут выбирать меня. Но, все же, дам еще одну статью на тему о сущности человека, поскольку самому не известно, когда в следующий раз смогу вернуться к этой проблеме.

В больнице прочел книгу Н.Н. Вашкевича «Между богом и дьяволом. Универсальный семантический код» из серии «Семантические языки мозга» (М.: Белые альвы, 2008). Поскольку всякое упоминание о книге является ее рекламой, то начну с того, что книга издана паршиво – так, как будто в издательстве ее рукопись вообще никто не читал. Пару раз встречаются просто повторы текста, во множестве повторяется один и тот же текст без приличествующих отсылок, скажем, «как было сказано раньше». Короче, редактор получила деньги ни за что. Сам Николай Николаевич Вашкевич, кстати, автор «Дуэли», тоже написал не лучшее свое произведение, но, будем надеяться, не последнее, и будем надеяться, что последующие будут существенно лучше.

Немного критики я дам ниже, а сначала обязан сказать, что автор сделал открытие, имеющее мировое общенаучное значение, а если учесть, что он всего лишь лингвист, а не физик или биолог, то его заслуги просто трудно переоценить. Правда, нет уверенности, что сам он понимает, что именно открыл, однако самого открытия и заслуг Вашкевича это не умаляет.

Прежде всего скажу, что он сделал свое открытие благодаря свойству, очень редкому у нынешних интеллектуалов, – в свое время Вашкевич получил не только аттестат зрелости, но и добротное советское среднее образование, однако главное в Вашкевиче то, что он не стесняется этим образованием пользоваться. У нас же сегодня, если вы заметили, предметом гордости «интеллектуала» является его некомпетентность. Спроси какого-нибудь биолога, что следует из закона Ома, и тот с гордостью заявит, что он не специалист в физике, а гуманитарии в этом смысле вообще образец дебилизма.

Так вот, Вашкевич знает, что следует из закона Ома, и смело пользуется знаниями, которыми обязан уметь пользоваться любой культурный человек. При этом, само собой, ошибается, и об этом надо все же сказать, чтобы оппоненты не тыкали ему найденными в тексте фактическими ошибками, и не выплескивали вместе с водою и младенца. Не ошибается тот, кто не работает, а Вашкевич выполнил большую работу, само собой, он и ошибался в этой работе достаточно. Скажем, пишет о таблице Менделеева: «Не все же вещества нашли место химической таблице. Золото есть, серебро есть, а мела – нет». Не хорошо! Таблица Менделеева это таблица элементов, а не веществ, надо бы Николаю Николаевичу освежить знания химии.

Или, скажем: «Чмо означает упрямец, человек для которого не существуют доводы». Военному переводчику Вашкевичу можно было бы знать, что ЧМО это принятая в армии аббревиатура «части материального обеспечения», правда, есть и малоцензурная военная расшифровка этой аббревиатуры, которую при плохом материальном обеспечении используют военнослужащие боевых частей. Поэтому «чмо» - это человек, не пригодный к основной работе, в данном случае – к боевой работе, и плохо исполняющий даже ту легкую работу, которая ему поручена.

Но таких фактических ошибок, даже без учета более пятисот страниц текста, у Вашкевича не много. Правда, этим недостатки его книги не ограничиваются. Сделав открытие, но не вполне понимая его место в жизни, Николай Николаевич поспешил практически применить свое открытие для объяснения интересных ему вопросов. И тут, как говорится, «Остапа понесло», причем, с заносами на всех поворотах.

Вашкевич создал и обосновывает уйму гипотез, правомерность которых вызывает большие сомнения, мало этого, будь эти гипотезы безусловно правильными, их ценность по большому счету ничтожна. Полагаю, что Николаю Николаевичу следовало просто написать книгу «Протослова», а в книге ограничиться только доказательствами наличия этих протослов и гипотезами того, откуда они взялись, а Вашкевич же, так сказать, руководствовался девизом председателя Мао «Пусть расцветают сто цветов!».

Я понимаю, что обижаю автора, и в свое оправдание приведу японскую притчу. Один самурай вырастил цветы изумительной красоты и вырастил этих цветов целую клумбу. Об этом узнал император и выразил желание приехать и посмотреть это чудо. Накануне приезда императора, самурай выкосил всю клумбу, оставив один единственный цветок, а сделал он это для того, чтобы красота клумбы не помешала императору любоваться красотой цветка. Вот так и я выкашиваю весьма любопытные гипотезы Вашкевича, чтобы не упустить главного.

Вашкевич сделал открытие – языки всех рас и народов имеют в своей основе единую, как он называет, «плазму», некие единые «системные файлы», входящие во все языки мира. Вернее, в языках всех рас и народов есть слова, звучащие одинаково и означающие одно и то же. Это главное. Он уверен, что эта плазма состоит из русского и арабского языков («плазма РА»), он называет ее также «языком бога», но это в его открытии не выдерживает критики и является лишним (это я продолжаю «косить клумбу»).

Откуда и каким образом родилась эта «плазма», Вашкевич не объясняет, что дает мне право сделать эту работу самому. Вашкевич об этом не пишет, но давайте мы образно представим себе его открытие. Поскольку слова воплощаются звуками, то это означает, что все народы мира одни и те же понятия первоначально выражали практически одними и теми же звуками. Потом языки народов изменились, но остатки протослов сохранены всеми народами. Если мы верующие иудеи, христиане или мусульмане, то мы с этим согласимся сходу – ведь это язык Адама и Евы («язык бога»). Но если мы атеисты, то нам нужно понять истинное значение этого открытия.

Однако сначала о том, почему Вашкевич считает, что плазма языка состоит из русского и арабского, и о его методике. В непонятных текстах Вашкевич берет вызывающие вопросы слова и смотрит, что означают похоже звучащие слова в русском или арабском языках. Далее он подставляет это значение в непонятный текст и с позиции здравого смысла этот текст действительно становится понятным! В основном, Вашкевич толкует идиомы, но не стесняется толковать и непонятные места из Библии и Корана, утверждая, к примеру, что Коран вообще был первоначально написан на русском языке (я уже писал, что Николая Николаевича легко заносит на поворотах).

Но особенно убедителен он в толковании идиом. Напомню, что идиома — это такое сочетание языковых единиц, значение которого не совпадает со значением составляющих его элементов. Скажем, идиома «семь пядей во лбу». Мы говорим так об очень умном, знающем человеке, мнение которого по спорному вопросу целесообразно узнать. Однако из текста идиомы всего лишь следует, что у такого человека очень высокий лоб. Хорошо. Но пядь – это старорусская мера длины равная примерно 19 сантиметрам. Лоб в одну пядь уже принадлежал бы какому-нибудь мутанту, а в семь пядей? То есть, мало того, что смысл идиомы не совпадает с ее значением, но и в самой идиоме заложена какая-то глупость.

И вот Вашкевич по своей методе находит в арабском языке слово, созвучное слову «пядь». Это глагол «фад» и означает он «получить знания». С учетом этого арабского значения, наша идиома превращается в нечто вроде «семь образований в голове», а это, согласитесь, имеет гораздо больше здравого смысла для описания того, что мы этой идиомой действительно хотим сказать.

Вашкевич сотнями таких или похожих примеров заполнил свою книгу, однако, при ее чтении есть проблема. Откуда я знаю, что именно по-арабски означают звуки «фад» и есть ли в арабском вообще такие звуки? Правда, Вашкевич навязчиво требует его проверить, дает выходные данные русско-арабских словарей, но что толку? Особенно, если учесть, что у арабов и алфавит другой, и читают они справа налево. Поэтому многими читателями его книга воспринимается, как забавный прикол, тем более, что и написана она хлестко и в виде вымышленного спора Вашкевича с оппонентами, то есть, не в принятом сегодня «научном» виде. Не скрою, по этой причине и я очень долго читал эту книгу, воспринимая ее именно в этом ключе – как интересный прикол, пока сам нечаянно не воспользовался методикой Вашкевича.

Было это так. В одном месте по совершенно другому поводу он разъяснил, что в арабском языке означает глагол, звучащий, как «кат». А я тут же вспомнил идиому «не мытьем, так катаньем». Выражаемый идиомой смысл – проявить упорство в достижении результата. Но, что означает смысл, заложенный в саму идиому? Что-то является грязным, а мы хотим любой ценой убрать грязь. Мытье не помогает или невозможно. Но, что нам дает катание грязного? Как оно от катанья станет чистым? Положим, у нас грязные ногти, помыть которые невозможно или мытье ничего не дает. Как их катать и что это даст? Так вот, как утверждает Вашкевич, в арабском глагол «кат» означает «отрезание». И если в идиому вставить этот смысл корня «кат», то и составляющие ее слова приобретают смысл – не можешь отмыть, тогда отрежь грязное. Действительно, уронив некий, не поддающийся мытью продукт на землю и загрязнив его этим, мы чаще всего загрязнившуюся часть отрежем, чтобы съесть чистую.

Однако в этом примере всплывают и причины моего сомнения в том, что языковая плазма является русско-арабской. Ведь и в английском языке «кат» - отрезать. Мало этого, одна из древнейших казней – отрубание головы. Что отрубить, что отрезать – результат один и тот же. Так вот, в украинском и польском языках «кат» - это палач.

Короче, наличие общей для всех народов словесной плазмы безусловно. Но, как мне кажется, если бы ее наличие открыл не переводчик с арабского на русский Н.Н. Вашкевич, а какой-нибудь переводчик с китайского на английский, то такой переводчик мог бы считать эту плазму не русско-арабской, а англо-китайской. Протослова у разных народов дополнялись и заменялись новыми словами, возможно, лингвисты, могут объяснить и причины, почему это происходило. Я же вспомнил пример такого не понятного мне изменения русского языка, который уже приходилось приводить по другому поводу.

Скажем, в русском языке правое дело – это прямое, честное, правильное дело. На реверсе медалей времен Великой Отечественной войны писалось: «Наше дело правое – мы победим!», - а на медали «За победу над Германией» эта надпись была изменена: «Наше дело правое – мы победили!». Но почему истинным является дело, которое справа, а не прямо или слева? Я нашел ответ на этот вопрос в тогдашней Югославии. У славян-сербов до сих пор «право» - это прямо, «десно» - право, а «лево» - лево. Но и у наших предков раньше было право – «десно», прямо – «право», лево – «ошуе». Отсюда и сохранившаяся до сих пор истинность (прямота) правого дела.

Почему, уже в пределах исторического времени, мы так изменили свой язык, я объяснить не могу, но факт есть факт – народы мира меняют слова в своих языках, даже вопреки видимой логике. Но в таком случае естественным во всех языках мира является и существенное изменение протослов, и даже их частичное исчезновение. Причем, Вашкевич ошибается, когда ведет разговор о едином протоязыке для всего мира в целом. Он и сам никакие языки, как таковые, не рассматривает, а рассматривает только звучание слов в них. Я не лингвист и не хочу в данном случае в эту область знаний углубляться, но язык это не только слова, но и способ выражения мыслей.

Скажем, нам, русским, необходимы падежи, чтобы выразить свои мысли, а англичане свободно без падежей обходятся. Но нам хватает трех времен, а англичанам, чтобы выразить мысль, этого мало. Поэтому слова это всего лишь часть языка, причем, и не основная.

И Вашкевич на самом деле доказал не наличие протоязыка, а наличие протослов во всех языках всех языковых групп. Кстати, Вашкевич отрицает наличие индоевропейского языка, считающегося праязыком ряда народов, и я с ним согласен вот по какой причине. Повторю, я не лингвист и могу в данном случае ошибаться, но я ставлю себя на место того «индоевропейца», который решил создать индоевропейский язык, и мне сразу же становится понятным, что начну я не с выдумывания «индоевропейских» слов, а с разработки правил передачи и восприятия информации словами – с общей архитектуры языка.

Скажем, должны ли все объекты окружающего мира быть мужчинами, женщинами и среднего рода или не должны? То есть, нужен ли мне род слов при передаче информации (как он нужен русским) или нет (как он не нужен англичанам)? Достаточно ли мне просто прошедшего времени при передаче информации, как русским, или мне нужно обязательно сообщить, что событие закончилось в прошедшем времени или длилось в нем, как это нужно англичанам? То есть, прежде чем выдумывать слова, нужно разработать правила, по которым из этих слов составляется информация. Причем, эти правила языка должны быть наиболее неизменны, поскольку это образ мышления данного народа, и именно эти правила должны указывать на родство языков.

Смотрите, нынешние идиоты меняют русские слова на английские, к примеру, «подросток» на «тинэйджер», «переделку» на «ремейк». Тем не менее, эти слова полностью подчиняются правилам русского языка – они и склоняются по падежам, и имеют род. И «русскость» языка определяют не слова, а правила: все русские слова можно поменять, но если правила передачи ими информации останутся неизменными, то это по-прежнему будет русский язык или язык «русской группы языков». Но если уже в русском и английском языках правила передачи информации словами разные, то почему эти языки считаются одной языковой группы? Да, когда наши предки пытались озвучить понятие единицы веса, то у них получились звуки «пуд», а когда это делали предки англичан, то у них получились звуки «паунд». Но почему нам нужно относить эти языки к одной индоевропейской языковой группе? Только потому, что в этих языках многие понятия выражаются словами с похожим звучанием? Ну, так Вашкевич и показал наличие протослов во всех языках мира всех языковых групп.

Итак, если мы отбросим версию того, что бог сразу же вооружил Адама и Еву способностью изъяснять звуками свои мысли, и что от языка Адама и Евы происходили все остальные языки, то возникает весьма интересный вопрос – откуда у разных народов на разных континентах оказались единые протослова? Ведь языки совершенно свободны и меняются с удивительной быстротой, к примеру, мы, русские, сегодня уже не понимаем даже собственных предков. Нам сегодня даже «Слово о полку Игоревом» надо переводить на современный язык, хотя этому произведению едва восемь веков. И чем обусловлено то, что при такой свободе языков на всех континентах у всех народов, которые, казалось бы, в своих свободных языках изначально должны были выдумать свои собственные слова, одни и те же понятия и объекты воспроизводились до крайности похожими звуками?

Разрешим сначала вопрос о том, чем мы мыслим. Напрашивающийся ответ – словами. Однако этот ответ вызывает сомнения. Мыслим мы с такой скоростью, что за нами не поспеет никакое произношение слов. Скажем, мы идем по неширокой дороге и думаем о своем. Сзади слышим шум нагоняющего автомобиля, и даже не обдумывая то, что нужно сделать, отходим на обочину, чтобы пропустить автомобиль мимо себя. Если нас спросить, почему мы так сделали, то в этом случае мы словами объясним, как именно мы мыслили: «что дорога слишком узкая, и мы ее освободили, чтобы не слушать гудки автомобиля или ругань водителя». Но ведь эти окавыченные мною слова появились как результат нашего мышления, результат, который требуется изложить хотя бы себе, а изначально мыслили-то мы без слов! Чем, при помощи чего? Обычно говорят, что подсознанием.

Но, по моему мнению, само это слово «подсознание» ничего конкретно не описывает и используется исключительно для прикрытия бессилия в вопросе объяснения процесса мышления. Мы мыслим некими единицами информации, представляющими собой кодированную запись, назовем эти единицы по-современному «файлами». У каждого файла есть имя – слово, и мы только результат мышления, да и то, если нам это надо, считываем в виде имен этих файлов, поэтому нам и кажется, что мы думаем как бы словами. Но если повнимательнее присмотреться к себе, то понимаешь, что это невозможно – мы слишком быстро думаем, чтобы процесс мышления можно было осуществить произнесением слов даже в уме.

Повторю то, о чем уже неоднократно писал: гипотеза о том, что мы думаем серым веществом нашего головного мозга, не выдерживает никакой критики. Живой организм - это химический реактор, в нем протекают химический процессы, подчиняющиеся законам химии. Эти процессы и законы:

- из-за относительно медленного движения молекул и атомов к зоне химической реакции и медленного выхода продуктов из зоны реакции, не способны обеспечить ту скорость, с которой происходит мышление, даже если реакции будут протекать со скоростью взрыва, невозможной в организме;

- не способны обеспечить запись информации, а пресловутые гены это всего лишь оборудование и инструмент для строительства и ремонта организма;

- не способны обеспечить запись информации и в минимально необходимом для жизни объеме, даже если согласиться с тем, что в генах какая-то информация записана;

- не способны передать информацию потомству, а реально она передается в огромных объемах.

Образно получается так. «Настоящие ученые» утверждают, что баба Яга летает на ступе. Но ступа тяжелее воздуха, не имеет аэродинамических свойств крыла, не имеет винтов или реактивных двигателей для создания вертикальной тяги. «Летает!» - продолжают утверждать «серьезные ученые». Почему? Потому, что они не видят у бабы Яги никакого иного приспособления для полета. И в нашем случае тоже так: раз «ученые» не видят, кем еще может быть человек, то, значит, его тело - этот сгусток молекул - и думает, и запоминает информацию. Но это абсолютно невозможно!

Такая логика не вызывает протеста только у сказочников, но как ее терпеть у людей, утверждающих, что они занимаются изучением человека?? Разве вы видите структурированное магнитное поле, позволяющее записывать, считывать, запоминать и обрабатывать информацию в компьютере? Но в компьютере это поле есть, и без него компьютер просто «железо».

Магнитное поле компьютера создается самим компьютером, расположено на его носителях и без компьютера это поле погибает. А человек - это структурированное либо биополе, либо, что мне кажется более вероятным, гравитационное поле, и это поле не создается телом человека, а только расположено в нем на время жизни самого тела – на время, в течении которого человек обязан создать себя. После смерти тела человек продолжает жить уже собственно в поле – в наиболее приспособленной для его жизни среде. Я, для простоты, это полевое существование человека называю Душой. Душа это и есть человек – узнанная им информация, его эмоции, способы переработки информации, способы творчества и все остальное, что есть человек, - Душа состоит из кодированных сгущений и разряжений поля, иными словами, человек состоит из файлов и является сгустком файлов точно так же, как его тело является сгустком очень сложных молекул.

Но вернемся к открытию Вашкевича. Итак, все живое на этом свете это не просто тела, состоящие из молекул, но и, одновременно, сгустки файлов. И пока в ходе эволюции и усложнения организмов, у них не было органов чувств, это были файлы, обеспечивающие существование только тела организмов. Но вот в ходе эволюции у организмов появились слух, органы зрения, осязания и организмы начали воспринимать окружающую среду – объекты, находящиеся вокруг, - и живые существа, начиная с простейших, начали взаимодействовать с этой средой. Для выживания организму требовалось запоминать, как выглядят объекты внешнего мира и что нужно делать при встрече с ними. Информация об этом записывалась в Душе организма в виде файлов и передавалась потомству.

Я, да и не только я, утверждаю, что все животные способны передавать друг другу информацию непосредственно – файлами, с помощью поля, без каких-либо звуков. (Кстати, эту реликтовую способность, сохраняют и некоторые люди). Но, чтобы предаваемая информация была понята собратьями и детьми, эти файлы должны быть идентичными. Данный вид организмов, их тело, изменялись и совершенствовались в ходе эволюции. Но файлы об окружающем мире предавались не только из поколения в поколение, но из старого вида организмов новому виду в низменном виде – в виде точных копий, причем, причем, первоначальные файлы передавались от того микроба, от которого эволюционировал весь вид этих организмов.

По-другому представить процесс эволюции невозможно, поскольку в случае какого-либо изменения файлов с информацией об окружающей среде и о способах взаимодействия организма с этой средой, погибнет и особь с измененными файлами, и весь вид из-за потери способности выжить. Лично я считаю наиболее обоснованной ту теорию эволюции и появления человека, по которой человек произошел от некоего, распространенного во всем мировом океане, вида «лягушек» (неких доисторических земноводных животных), которые в ходе эволюции окончательно выползли на берег и стали жить на суше. (У эмбриона человека до сих пор имеются жабры, женщины легко рожают в воде, причем, новорожденные без труда плавают, ныряют и т.д.) Те из «лягушек», которые выползли на сушу с суровыми условиями жизни, потребовавшими развития интеллекта, эволюционировали в людей, а те, кто попал в комфортные, обеспеченные пищей условия, обросли шерстью (чтобы не задумываться об одежде) и стали обезьянами. Но поскольку все люди произошли от одного вида земноводных, то у всех протолюдей в памяти были записаны единые файлы накопленных до этого сведений об объектах окружающей среды и необходимых для выживания понятий.

Развитие интеллекта привело к отказу человека от передачи информации непосредственно файлами от Души к Душе. При таком способе информации можно передать только уже известные понятия, а новую информацию, файлы которой отсутствуют у сородичей, передать невозможно, то есть, при прямой передаче информации невозможно творить. Люди вынуждены были освоить звуковой язык для общения друг с другом. Создавали люди правила своего языка как совершенно новые, совершенно не используемые «лягушками» понятия, посему у каждого народа правила и логика языка стали разными. Но создавая слова, создавая звуки слов, люди, продували воздух через голосовые связки и таким образом сначала пытались воспроизвести в виде звуков уже имеющиеся у них в памяти файлы известных им объектов и понятий. Но эти файлы у всех потомков «лягушек» были одинаковы, посему и почти все слова этих известных всем «лягушкам» объектов и понятий в языках у всех племен доисторических людей были похожи по звучанию. В дальнейшем эти протослова заменялись другими словами, почему-то принятыми, как более удобные, в языке данного народа, и сохранялись протослова в только всплывающих из глубин веков идиомах и текстах, да и то - в искаженном (осовремененном) виде.

То есть, «языковая плазма», открытая Н.Н. Вашкевичем, это файлы памяти Жизни, файлы памяти всех организмов всей линии эволюции человека, начиная, не исключено, от какого-то исходного микроба. Я, не припутывая сюда бога, поэтому по-другому объяснить открытие Вашкевича не могу. Именно поэтому открытие Вашкевича имеет огромное общенаучное значение – это открытие прямо доказывает полевую суть всего живого, доказывает, что человек это не столько тело, сколько Душа.