Новый год по-… Сколько народов - столько и способов отметить праздник

На модерации Отложенный

Что такое Новый год для москвичей — понятно: елка, шампанское, оливье, речь президента. Но ведь кроме коренного населения в столице живут сотни тысяч мигрантов из разных стран. Любят ли эти люди Новый год, как его любим мы? Принимают ли российские традиции или следуют лишь национальным обычаям?
Чтобы выяснить это, корреспонденты “МК” пообщались с представителями нескольких диаспор Москвы.

 

…армянски: чурчхела, семена конопли и монетка в тесте

Армяне — редкостные гурманы. Любое блюдо у них имеет свое символическое значение. Немудрено, что в новогоднюю ночь праздничному столу в армянских семьях уделяется пристальное внимание. У каждой восточной хозяйки он неповторим, но есть лакомства, которыми истинная армянка просто обязана попотчевать гостей.

Ответственный секретарь Московского отделения союза армян России Светлана Багдасарян поделилась с “МК” секретами армянского меню, основываясь на собственном опыте:

— У меня на столе обязательно будут жареные злаки — семена конопли и пшеницы, а также изюм и орехи. Они олицетворяют плодородие и обещают хороший урожай.

Для армян очень важна выпечка — например пахлава. Они обязательно угощают гостей сухофруктами. Есть еще одно национальное лакомство, которое произносится как “аланми”. У персика достается косточка, снимается кожура, сушится и начиняется смесью, включающей орехи. И, конечно же, никак нельзя обойтись в праздник без солений, которые готовятся не по отдельности, а в виде смесей — помидоры, цветная капуста, стручковая фасоль, морковь и т.д. А еще на столе будет грецкая чурчхела (орехи, покрытые кашицей из виноградного сиропа), голубцы из виноградных листьев с чесночной подливкой, сушеные горные травы.

Во время боя курантов армяне, как и русские, обычно выпивают по бокалу шампанского и загадывают желания. А если во время поедания праздничного пирога тебе попадется запеченная в тесте монетка, можно и еще одно желание загадать.

Многие уже подзабыли старую советскую традицию украшать елку не только игрушками, но и конфетами с мандаринами. А вот армяне помнят. В Новый год взрослые срезают с дерева вкусности и раздают детям. В остальном же — как у всех: подарки под елкой, песни, танцы и верность пословице: “Как встретишь Новый год, так его и проведешь”.

Для армян Новый год — торжество сугубо семейное. Однако у них есть одна очень хорошая традиция — в праздник обойти как можно больше соседей и друзей, чтобы поздравить с наступающим. Многие армяне не забывают о ней и живя в Москве. Еще одна старая армянская традиция — на второй или третий день после праздника нужно обязательно съездить на могилы умерших родственников, а потом и живых навестить, в первую очередь — старейших в роду.

— Для нас Новый год — самый важный праздник, — говорит Светлана Нерсесовна. — Мы не пересматривали церковный календарь и руководствуемся старыми, первоначальными датами. Поэтому обязательно празднуем и Старый Новый год.

 

…грузински: первый гость определяет будущее

У грузин встречать Новый год совсем незазорно — в этом они солидарны с россиянами и с удовольствием наряжают елки, дарят детям подарки и, конечно, с нетерпением ждут Деда Мороза. У грузин он называется “Товлис бабуа”, что переводится как “Снежный дедушка”.

За последние лет 15 грузины стали все строже придерживаться канонов православия — и поэтому многие (особенно молодежь) в Новый год не отступают от Рождественского поста. Это учитывается при составлении праздничного меню. Впрочем, есть определенные блюда, без которых в грузинский Новый год никак не обойтись.

— Прежде всего на столе обязательно должны стоять сациви из индюка и поросенок. А также козинаки и вообще очень много сладостей, — объясняет “МК” грузин Гия, который давно живет и работает в Москве.

И, конечно же, у грузин, так же как и у армян, на столе приветствуются соленья, зелень и злаки.

До 24.00 принято отмечать праздник дома, а после боя курантов и шампанского все обычно уходят навестить родственников и друзей. У грузин есть интересное поверье: первый гость, пришедший после полуночи в дом, будет символизировать удачу или неудачу в новом году. Тут очень важно, с какой ноги он переступил хозяйский порог: если с правой, то год будет хорошим, ну а если с левой — плохим. Такого гостя грузины величают “мепехе”, название произошло от слова “нога”. Эта традиция пошла скорее всего от того, что у грузин, как и у многих других народов, действия “правосторонние”: здороваться и держать бокал, произнося тост, принято правой рукой, а вставать утром с кровати — с правой ноги. “Правильно” перешагнув порог дома, мепехе первым делом обходит квартиру, заглядывая даже в ванную и туалет, и повсюду разбрасывает запасливо припасенные сладости и монеты. Это означает, что гость принес в дом богатство, добрую и сладкую жизнь. Мепехе — это необязательно заранее подготовленный человек. Им может оказаться случайный гость, не знающий о традиции, и тогда все семейство с замиранием сердца ждет, с какой ноги тот зайдет. Обычно перед тем как отправиться после полуночи в гости, грузины предварительно звонят знакомым и уточняют: “К вам уже пришел мепехе?”

Очень важное, символическое значение имеет у этого народа и 2 января. Считается, что наступивший год будет именно таким, каким и этот день. Если грузин хочет, к примеру, путешествовать, то проведет 2 января в разъездах. Но большинство все же старается остаться в этот день дома, ничего не готовить и не стирать, а только отдыхать и развлекаться.

 

…азербайджански: все как у русских

А вот азербайджанцы (тем более живущие в Москве) встречают Новый год исключительно по традициям русского народа. Ведь столько лет существовать бок о бок!

— Мы принимаем ваши правила игры, — говорит вице-президент национально-культурной автономии азербайджанцев в России Рауф Вергиев. — Поэтому празднуем эту дату точно так же — с елкой, Снегурочкой, Дедом Морозом, которого, кстати, так по-русски и зовем. Заметьте: именно Дедом Морозом, а не Санта-Клаусом.

Что касается праздничных блюд, то и здесь сохраняется верность русским традициям: салат оливье 31 декабря можно встретить почти на каждом азербайджанском столе. Правда, к таким традиционным кушаньям здесь прибавляются и свои, национальные — например плов, долма и люля-кебаб.

Кстати, как заверил “МК” Рауф Вергиев, многие азербайджанцы с удовольствием празднуют не только Новый год, но даже православное Рождество.

 

…таджикски: стандартный набор “советских” блюд

С азербайджанцами в вопросе Нового года солидарны и таджики. Несмотря на то что Новый год у них наступает 21 марта, 31 декабря тоже принято отметить по всем советским традициям.

— Еще нашим отцам и дедам, которые во время Великой Отечественной войны сидели вместе с русскими в окопах, перед боем в Новый год наливали по сто грамм, — говорит президент народной лиги “Таджики” Каромат Шарипов. — И хотя иногда у мусульман пост приходится на гражданский Новый год (в это время пить не положено), 31-го числа каждый таджик обязательно отступит от правила и выпьет сто грамм. Молодежь, трудовые мигранты будут веселиться наравне с русскими. У каждого народа своя кухня. И как, например, приходя к украинцам, мы видим на столе очень много сала, так и сами всегда рады попотчевать гостей-славян своими национальными кушаньями.

Обычно помимо стандартных “советских” блюд таджики в Новый год готовят плов, долму и шашлык по-восточному.

За трапезой приветствуются восточные песни. И если по религиозным соображениям какое-то блюдо (например свинину) есть нельзя, на столе она все равно может присутствовать — на случай, если придут братья-русские. Елка и Дед Мороз у этого народа тоже почитаются. Такой интернационализм легко объясним. Как напомнил Шарипов, в далекие 50—60-е годы прошлого века в многонациональном Душанбе 60% населения было русскоязычным.

— У нас нет поводов плохо относиться к 31 декабря, ведь это не религиозный праздник, а переход к другому году, который дает возможность, например, определить свой возраст или получить новый документ, — говорит президент таджикской лиги. — Тем более что у нас официальное летосчисление — такое же, как и у россиян. В отличие от того же Афганистана, где граждане живут по восточному календарю.

Не прочь таджики порадовать своих детей и традиционными новогодними мероприятиями. Как рассказала наша подружка, когда ее знакомый из Таджикистана узнал, что она идет с дочкой на “правительственную” елку, немедля попросил найти билеты и для его детей. “Пусть мои малыши живого Деда Мороза увидят, а я на Снегурочку хоть одним глазком гляну”, — сострил он.

 

…индийски: овощи и никакого мяса

Как оказалось, российский Новый год для индусов не имеет особого значения и лишь немногие обрусевшие выходцы Индии наряжают елку, приглашают Снегурку и Деда Мороза.

— На Новый год мы сначала идем в буддийский храм, а затем садимся за праздничный стол, — говорит один из представителей индусской общины в Москве. — Главное блюдо — традиционные индийские сладости, например халва из моркови.

Кстати, мясные блюда в праздничном меню не числятся, потому что большинство индусов вегетарианцы (тем более что корова в Индии священное животное).

— У нас есть свой индийский Новый год — это самый любимый праздник взрослых и детей под названием Дивали, — продолжает наш собеседник. — Он празднуется в октябре-ноябре (день определяется по лунному календарю). Это очень красочное и яркое событие, в каждом доме обязательно должен гореть огонь как символ обновления года. А завершается этот день потрясающим салютом.

 

…японски: первый сон считается вещим

Раньше японцы, как и другие восточные азиаты, руководствовались лунно-солнечным календарем, но в ХIХ веке у них был введен григорианский календарь. Национальные праздники постепенно перенесли на его даты, так что 1 января стало для японцев официальным Новым годом.

Вместо елки на торжестве часто используются сосновые ветки, красиво украшенные и подвешенные у входа в жилище либо поставленные в красивые вазы. Очень популярно у японцев украшать дом и бамбуком. До сих пор у них модно в Новый год ставить в помещении поделку “симэкадзари”, в основе которой — соломенный жгут. К нему можно подвешивать игрушки, сушеную рыбу, мандарины, сухофрукты и т.д. На столе всегда есть “моти” — круглые хлеба-караваи либо лепешки — и сакэ. У японских детей остается популярным древнее веселое занятие: запускать в Новый год воздушных змеев.

После полуночи у этого народа тоже принято обходить с визитами родственников. Кстати, большое внимание многие японцы уделяют сну, приснившемуся в ночь с первого на второй день после праздника: он считается вещим. Если сон был счастливым, его ни в коем случае нельзя никому рассказывать — иначе не сбудется.