Эстонская больница: русские спутали девушек со свиньями

На модерации Отложенный

Северо-Эстонская региональная больница представила официальный ответ на жалобу гражданина Дмитрия Смольникова в связи с отказом врача в его лечении, поскольку он не говорит по-эстонски. Как сообщает NEWSru.com, согласно ответу больницы, пациент и его спутница сами отказались от лечения и неверно перевели слова врача.

Ранее сообщалось, что в минувшую пятницу сразу два случая отказа в медицинской помощи пациентам, обратившимся к врачу на русском языке, зафиксированы в одной из больниц Таллина. Один из них, Дмитрий Смольников, пришел на прием к хирургу Северо-Эстонской региональной больницы в связи с травмой челюсти, но, зайдя в кабинет и обратившись к доктору по-русски, услышал требование рассказать о проблеме на государственном языке и отказ лечить пациента, если тот не заговорит на эстонском.

Знакомая Дмитрия Екатерина, которая вместе с ним пришла в больницу, решила вмешаться, поскольку она владеет государственным языком, но доктор, даже услышав эстонскую речь, отказался осмотреть больного, назвав пациентов «свиньями» и заявив, что лечиться им нужно не у него, а «у психиатра», сообщило эстонское телевидение.

В официальном ответе больницы говорится, что пациент был в возбужденном состоянии, требовал направить его на операцию и покинул кабинет, не дождавшись направления на рентгеновский снимок. «Поскольку жалобы пациента были связаны с травмой, полученной 4 года назад, врач начал искать в цифровом архиве рентгеновских снимков прежние снимки. В срочной медицинской помощи пациент не нуждался, и для уточнения актуального состояния врач принял решение направить пациента на рентгеновский снимок, попросив медсестру оформить направление. Не дождавшись направления, пациент вместе со спутницей покинули кабинет», — сообщается в документе.



«Поэтому обвинение в отказе от оказания медицинской помощи совершенно безосновательно, поскольку пациент ушел по собственному желанию», — говорится в ответе больницы.

Медучреждение также разъясняет, что врач, обратившись к девушке, назвал ее «piiga», что по-эстонски и значит «девушка», вероятно, она перевела это слово как «siga» (свинья), в результате чего возникло недоразумение.

Ознакомившись с ответом больницы, молодые люди продолжают настаивать на своем и намерены обратиться в суд. Ранее министр социальных дел Эстонии Ханно Певкур, комментируя конфликт в телеэфире, отметил, что нельзя смешивать медицинскую помощь с экзаменом по языку, и пообещал встретиться с администрацией больницы, чтобы разобраться в ситуации.

Напомним, в августе 2009 года эстонский ортопед Эйки Страусс был уволен за оскорбление русскоязычного подростка. 14-летний Дмитрий обратился к ортопеду с жалобой на боль в ноге, поврежденной во время падения. Пациент не смог ответить на вопросы, которые Эйки Страус задавал на эстонском языке. Тогда врач взял эстонский паспорт Дмитрия и бросил его в мусорное ведро. При этом он, по словам пострадавшего, заявил: «раз ты не говоришь по-эстонски, тебе такой паспорт не нужен». Решение об увольнении Страусса принял главный врач Ида-Вируской центральной больницы Кальйо Митт. «Врач подобным поведением существенно подорвал доверие к больнице и непозволительно обошелся с паспортом гражданина Эстонии. Мы не можем разрешить этому врачу продолжить работать», — заявил Митт. Он принес извинения оскорбленному пациенту и его родителям.