Войти в аккаунт
Хотите наслаждаться полной версией, а также получить неограниченный доступ ко всем материалам?

Традиционные китайские иероглифы станут основным единым шрифтом

 Традиционные китайские иероглифы станут основным единым шрифтом
На 8-м международном семинаре, посвящённом китайским иероглифам, который прошёл в Пекине 30-31 октября 2007 г. учёные из КНР, Тайваня, Кореи и Японии достигли согласия по поводу стандартизации общих используемых слов, главным образом иероглифов с традиционным написанием.

Это положило конец долгим дебатам об использовании упрощённых иероглифов вместо традиционных. Семинар привлёк особенное внимание. Это первый случай, когда китайский режим официально поддержал идею о «сосуществовании упрощённых и традиционных китайских иероглифов».

Традиционные китайские иероглифы в качестве единого шрифта

Согласно южнокорейской газете «Chosun Daily», более чем 5000 повсеместно используемых слов будут стандартизированы экспертами, используя традиционные иероглифы. Будет сохранён упрощённый вариант некоторых редко применяемых иероглифов, если таковой существует.

Семинар был проведён при поддержке института по исследованию языка при министерстве образования Китая и Национального комитета по изучению китайского в качестве иностранного языка (NOCFL). Во время семинара был оглашён план, который бы расширил число участников до Вьетнама, Малайзии, Сингапура, Гонконга, Макао и других стран и районов, где используется китайский язык. Также было решено, что 9-ый семинар пройдёт в Сеуле в следующем году. Было согласовано, что будет издан словарь сравнительного анализа китайских иероглифов из четырёх стран с целью стандартизации шрифта.

Международный семинар, посвящённый китайским иероглифам, был инициирован Южной Кореей в 1991 году. Его цель идентифицировать общие используемые слова, призвать к стандартизации шрифтов для избежания хаоса среди различных шрифтов, используемых в Восточной Азии, таких как традиционные иероглифы, используемые в Южной Корее и на Тайване, упрощённые иероглифы, применяемые в КНР и сокращённые слова, используемые в Японии.

Упрощённые компартией иероглифы не способны заменить традиционные

Доктор Чжан Тянь Лян - журналист Великой Эпохи - считает, что повсеместное использование традиционных иероглифов в качестве единого шрифта имеет положительное влияние. Основная черта китайских иероглифов - это устойчивость шрифта. Люди по-прежнему могут общаться письменно, вне зависимости от того, на каком диалекте они говорят.

По его словам, эта уникальная особенность китайских иероглифов позволяет людям читать литературу, написанную начиная с династии Хань и даже эпохи, предшествующей династии Цинь. Изменение шрифтов привело бы к упадку культуры.

Главный редактор вэб-дайджеста Сю Шуйлян утверждает, что КПК (китайская компартия) начала работать над упрощением китайских иероглифов ещё до того, как она пришла к власти. Она объявила о программе по упрощению китайских иероглифов в 1956 г. и выпустила «Словарь упрощённых китайских иероглифов» в 1964 г. Однако вторая программа по упрощению китайских иероглифов (проект) не была одобрена и была свернута в 1977 г.

Тайваньский лингвист и редактор «Что говорят древние предсказания о сегодняшнем дне» Чжан Фучжан говорит, что компартия хотела заменить традиционные китайские иероглифы упрощёнными или даже пиньинь (написание китайских слов латиницей - прим. пер.). Конечной целью этого был подрыв глубокого духовного содержания китайской культуры и отделение от любого наследия традиционной культуры. Однако эта попытка не удалась из-за большого числа омонимов в китайском языке. Люди также обнаружили, что упрощённые иероглифы просто не в состоянии заменить традиционные. Объединение шрифтов на основе традиционных иероглифов является важной тенденцией.

По словам Чжана, хотя упрощённые иероглифы имеют меньше чёрточек, они фактически нарушают базовые правила построения китайских иероглифов и их культурное содержания. Некоторые их этих упрощённых иероглифов даже могут иметь противоположное значение по сравнению с оригинальными, что ещё больше усложняет процесс изучения китайского языка. Для людей, изучавших упрощённые иероглифы, сложно понять древнюю литературу. Таким образом, китайской культуре был нанесён ущерб, и наиболее ценная часть культуры была уничтожена.

Источник: www.epochtimes.ru

{{ rating.votes_against }} {{ rating.rating }} {{ rating.votes_for }}

Комментировать

осталось 1800 символов
Свернуть комментарии

Все комментарии (0)

×
Заявите о себе всем пользователям Макспарка!

Заказав эту услугу, Вас смогут все увидеть в блоке "Макспаркеры рекомендуют" - тем самым Вы быстро найдете новых друзей, единомышленников, читателей, партнеров.

Оплата данного размещения производится при помощи Ставок. Каждая купленная ставка позволяет на 1 час разместить рекламу в специальном блоке в правой колонке. В блок попадают три объявления с наибольшим количеством неизрасходованных ставок. По истечении периода в 1 час показа объявления, у него списывается 1 ставка.

Сейчас для мгновенного попадания в этот блок нужно купить 1 ставку.

Цена 10.00 MP
Цена 40.00 MP
Цена 70.00 MP
Цена 120.00 MP
Оплата

К оплате 10.00 MP. У вас на счете 0 MP. Пополнить счет

Войти как пользователь
email
{{ err }}
Password
{{ err }}
captcha
{{ err }}
Обычная pегистрация

Зарегистрированы в Newsland или Maxpark? Войти

email
{{ errors.email_error }}
password
{{ errors.password_error }}
password
{{ errors.confirm_password_error }}
{{ errors.first_name_error }}
{{ errors.last_name_error }}
{{ errors.sex_error }}
{{ errors.birth_date_error }}
{{ errors.agree_to_terms_error }}
Восстановление пароля
email
{{ errors.email }}
Восстановление пароля
Выбор аккаунта

Указанные регистрационные данные повторяются на сайтах Newsland.com и Maxpark.com