Украина взялась решить языковой вопрос по примеру Израиля

На модерации Отложенный

Украина взялась решить языковой вопрос по примеру Израиля
Как в Израиле, считают себя избранным народом «для защиты мира от России»), СБУ любит себя отождествлять с Моссадом, у них свой Бог (условный Юхве [Ukhve, или Yukhve – так становится понятнее шифр нового наименования столицы: Kyiv]. И, как в Израиле, смена национального языка.

Причём в Израиле тема более жёсткая была – до образования Израиля практически все евреи не одну сотню лет говорили на идише, а пришедшие к власти в Израиле сионисты решили вместо идиша воскресить мёртвый иврит. С какой целью и занимались тем же, чем занимаются сейчас политические хохлы: закрывали театры, выводили из обращения книги на идише, запрещали газеты на языке «ахрессора» и т.п.



А ведь языки не то, чтоб чем-то похожие, но и из разных языковых групп. Идиш германской (отсюда, кстати, вся путаница с еврейскими и немецкими фамилиями), а иврит – семитской семьи языков. Родственник арабского. Это как в России вдруг заменить русский эстонским.

И ведь получилось. За одно поколение. Уже менее, через 30 лет – в 70-х, когда встал вопрос о более «широком» переманивании русских евреев, решили "дать заднего" и снять ограничения на идиш, возобновить газето- и книго-печатание, ставить спектакли и пр., стало понятно, что фарш не провернуть назад. Идиш вышел из употребления и остался уделом групп любителей. По типу обществ любителей эсперанто.

На тот же самый эффект рассчитывает Kyiv. Переломать через колено, а там уже обратного хода нет.
Но что-то пошло не так.