Одна из самых узнаваемых мелодий советского времени оказалась мелодией о Христе
На модерации
Отложенный
Изображение M. H. с сайта Pixabay
Уважаемый читатель, мало кто из выросших в СССР не слышал мелодию к передаче "В мире животных". Прекрасная мелодия, вспоминаю, как в детстве испытывал особое чувство, когда слышал ее.
https://www.youtube.com/watch?v=2GiVmYjZ_8I
Вместе с тем, еще не многие знают, что эта мелодия, ставшая одной из самых популярных и узнаваемых в СССР, на самом деле взята из испанской Рождественской кантаты.
Передача «В мире животных» впервые вышла на экран в 1968 году.
В 1974 году режиссер передал руководству программы новую заставку. В кадре кружились журавли и прыгали страусы и звучало оркестровое произведение Поля Мориа — «Alouette» («Жаворонок»).
Этой заставкой передача открывалась 46 лет, а музыка стала одной из самых узнаваемых мелодий в СССР и СНГ.
Само же произведение было написано в 1968 году, причем Поль Мория не придумал его, он лишь переложил для симфонического оркестра эстрадный хит шансонье Жиля Дрё.
Но и Дрё не был автором мелодии.
Композиция появилась в 1964 году.
Это часть хоровой кантанты аргентинского композитора Ариэля Рамиреса «Рождество Господне».
https://www.youtube.com/watch?v=ng7sIThzZ1g
Композиция «La peregrinación» («Паломничество»), музыка Ариэля Рамиреса, исполняет Мерседес Соса.
Десятая часть — «Паломничество» — и стала «Жаворонком». Изначально в ней пели о путешествии Девы Марии через пустыню и рождении Иисуса Христа.
Шли Иосиф с Марией в родные края,
Шли на перепись, шли через горы, поля,
По долам, по заросшим крапивой местам…
«Нет приюта нигде», – тихо молвят уста.
Неизвестность тревожит: раз время рожать,
Не в дороге быть надо, а дома лежать.
- Где родишься, цветочек, бессонный сверчок? -
Все сильнее во чреве стучит кулачок.
Шли Иосиф с Марией дорогой отцов
С Божьим Сыном, сокрытым от всех мудрецов.
Все идут шаг за шагом и глаз не сомкнут,
То Луна сменит Солнце, то Солнце Луну.
Примут даже развалины в час Рождества
Ниспослание Духа и плод естества.
Этим путникам царский не нужен прием –
Лишь Звезда над Луной и дыханье вдвоем.
- Закуток неприглядный и лучина огня,
Да вол пегий и ослик встречают Меня.
Шли Иосиф с Марией дорогой отцов
С Божьим Сыном, сокрытым от всех мудрецов.
И ведут шаг за шагом нас к Богу Иосиф с Марией.
В испаноязычном мире это произведение обязательно звучало в канун Рождества и в храмах, и в домах за праздничным столом.
Шансонье Жиль Дрё услышал «Паломничество» в исполнении аргентинской певицы Мерседес Соса и решил позаимствовать мелодию.
Он попросил поэта-песенника Пьера Деланоэ адаптировать текст для светской сцены.
Тот сыграл на созвучии испанского текста и французских слов: «A la huella» («Идут в след») звучит почти также, как и «Alouette» («Жаворонок»).
Новый текст песни посвятили птице — так произведение потеряло религиозный смысл. Во Франции песня стала хитом и в 1968 году попала в репертуар гранд-оркестра Поля Мориа.
Эта же мелодия в исполнении детского хора
https://www.youtube.com/watch?v=HYNFqi8hydc
У скольких из вас замирало сердце, когда вы слушали мелодию "В мире животных", когда начиналась передача?
Так нравившаяся многим мелодия была, как и все христианские псалмы, вдохновлена Богом, ведь ради и для Бога сочиняли, играли и пели аргентинские композиторы, музыканты и исполнители.
Все лучшее в этом мире - вдохновлено Богом. Но грешным людям хочется взять Божье, выкинуть Бога и жить без Него. Так пытались делать некоторые страны и режимы и пришли в тупик.
Читатель, люди ищут смысл жизнь, предназначение, может и ты думаешь об этом. Но найти смысл и предназначение можно только если в центре твоей жизни встанет Бог. Тогда все остальное встанет на свои места.
Тогда все, что ты делаешь - будет облечено высшей целью и высшим смыслом. Тогда тебе не придется быть жалкой копией, но ты сможешь творить для Бога так, что даже те, кто не знают Бога, будут хотеть это себе.
Как и получилось с этим христианским псалмом.
Уважаемый читатель, желаю, чтобы твоя жизнь не была чьей то подделкой, чтобы тебе найти Бога и свое призвание от Него.
Комментарии