И что? Ключевые глаголы английского языка имеют древнерусские корни?

На модерации Отложенный

 

Когда видишь основные английские глаголы, в глаза бросается их явное подобие аналогичным глаголам русского языка. Скажем, глагол TALK – ТОЛКОВАТЬ. Кажется, здесь все ясно. Но этот и другие примеры, которые будут показаны дальше, требуют определенного пояснения: почему так, а не иначе? Ведь по большому счету, человеку несведущему даже этот простой пример может ни о чем не сказать.

Поэтому не мешает знать ряд простых правил, которые как ключи открывают заветные двери. Известно, например, что первоязык, от которого произошли языки Западной Европы, был полногласным, как современный русский и славянские языки. И восточно-славянские языки в наибольшей степени сохранили полногласие и древние корни. Откуда известно? Из сравнительной лингвистики с опорой на древние так называемые «индоевропейские» языки – тохарские, санскрит, авестийский и другие. Все гласные в словах произносились, давая языку музыкальную певучесть. Сохранилась ли эта певучесть в английском, также считающимся принадлежащим к этой группе, судите сами?

Что это дает? Это дает знание, что язык, оказавшийся в Британии, будучи изначально полногласным, по мере упрощения стал терять некоторые гласные. А в определенный период даже оставшиеся гласные либо изменили свое звучание (а>e, e>i, o>u, и т.п.), либо превратились в дифтонги. Этот процесс известен всем изучающим английский как «Великий сдвиг гласных» 14-15 веков в Британии.

Стало быть, если например, первично имелось такое полногласное слово, как балаболить (болтать без умолку), то попав на английскую землю, оно должно было измениться до формы BLB. Хотя, понятно, совсем обойтись без гласных даже английский не может. Поэтому в современном языке это слово присутствует в виде – BLaB (болтать, разбалтывать). А дальше уже начинается самое интересное в исследованиях.

Этимологический словарь английского языка:

Blab (болтать, разбалтывать). Середина 15 в., blabben, "говорить праздно и глупо, говорить слишком много", происходит, видимо, от среднеанглийского существительного blabbe "тот, кто не контролирует свой язык " (конец 13 в.).

Как часто в современных фильмах из уст актеров звучит это странное «бла-бла-бла». Теперь и наши девушки бездумно повторяют за западными актрисами это непонятное им слово, хотя и с вполне понятным для русского уха смыслом – «болтать бестолково». Убеждать наших принцесс, что «бла-бла-бла» это древнее русское слово «балаболить», бесполезно. По-модному, им кажется, что это круто.

И что? Ключевые глаголы английского языка имеют древнерусские корни? Я не знаю, стоит ли так говорить. Но догадываюсь. И если внимательно рассмотреть их практически под лупой, то таких глаголов наберется около полусотни. Например, два ключевых глагола go и run и ряд других имеют явные корни из языка древних русов, и показаны в статье по ссылке

zen.yandex.ru/media/bonorus/naiti-leksicheskoe-nasledstvo-iazykovyh-predkov-anglichan-pomogaet-blijaishii-k-praiazyku-iazyk-5e52394f558768122b01e063.

На предковый язык англичан на британской почве также повлияло отмечаемый лингвистами уход от свободного ударения и фиксация его на первом слоге. Это явление было характерной особенностью германских языков. Благодаря такому закреплению ударения, все грамматические окончания оказались в безударном положении. Что привело к их ослаблению в речи, и отпадению. Вот почему мы имеем в английском такое большое количество огрызков некогда полногласных древнерусских слов.

Для нас важно то, что в русском и славянских языках ударение так и осталось свободным. Несколько тысяч лет назад оно еще было свободным в языке первых обитателей Британии. Но потом что-то случилось, произошло, пожалуй, первое изменение акцента. И английский язык отправился по пути отклонения от основного языкового древа русов.

Сегодня язык англичан и в плане фонологии – это некая каша из немыслимых звуков. Звуки упростились до современных невообразимых для нас межзубных. Согласные изменили свое звучание, описанное законами Гримма и Вернера.

В этой ситуации, к счастью, можно опираться на английскую орфографию. Она по сравнению со звучанием английской речи изменилась в незначительной степени, сохранив по сути архаическую форму. В так называемый древнеанглийский период слова того языка прочитывались так, как было записано. Это и есть некий древний прарусский костяк. Что от внимательного взгляда не скрыть. Рассмотрим еще ряд глаголов:

Talk (говорить). С 1200 г., talken, средне-английск. tale "сказка, история, басня" из того же источника, что и tale. В восточно-фризском языке имеется talken «говорить, болтать, шептать».

Английские лингвисты до исходного корня не смогли дойти. И только в одном из фризских языков, что в Голландии, приводят исходное значение этого слова – «говорить». Как оно попало во Фризию – понятно. Эту местность в Голландии населяли славяне-вильцы. В частности, голландский город Утрехт был основан вильцами и прежде назывался Вилтабург. Об этом писал английский историк Т. Шор:

«Исторически достоверными являются данные о миграции вильцев с берегов Балтии и основание ими колонии на территории вокруг Утрехта. Беда упоминает об этом в связи с миссией Виллиброрда (Willibrordus). Пипин Короткий (VIII в.) отвел ему место для епархии в своем знаменитом замке, который, на древнем языке тех людей, называют Вилтабург (Wiltaburg), то есть, город вильцев, но на французском языке Утрехт».

Окружающая местность стала называться Вилтения (Wiltenia). Часть вильцев высадилась на берег, другие пошли дальше, в Британию. Вильцы оказались первыми поселенцами в Уилтшире (Wilt-shire), оставившими свой след в названии и графства, и поселения Вилсаэтан (Wilsaetan). Уилтшир был заселен во второй половине VI столетия. И миграция вильцев могла произойти из их поселений в Голландии.

И еще примеры:

Deem (считать, полагать, думать). Даже простое сравнение этого слова со словом «думать» уже дает намек на их близость. Когда же совпадают и смыслы обеих слов, тогда сомнений всё меньше. Сегодня смысл слова deem сместился в сторону «считать, полагать», но разницы большой это не составляет. Было также значение и «судить, осуждать».

В обиходе сегодня больше используют уже слово think по его прямому назначению. Deem в определенной степени соответствует литературно-возвышенному стилю:

You may deem me romantic, my dear sister. Ты можешь счесть меня излишне чувствительным, милая сестра.

В других языках так называемой германской группы имеем: древне-фризское dema, древне-норвежское dma (судить, рассудить). И уже не удивительно, что все они идентичны древнерусскому слову ДУМА.

Было также в старо-английском и средне-английском такое слово, как DEEMER (думарь) – судья.

Два судьи в 17 в на острове Мэн назывались DEEMSTERS (думстеры, думцы), титул прежде очень распространенный как в Англии, так и в Шотландии. Так что, не должно быть сомнений в изначальном присутствии этого слова в предковом языке англичан, в смысле ДУМАТЬ, ДУМА.

Eat (есть, еда). Фраза «хочу есть», или просто «есть», очевидно появилась первой на земле. Ее обиходность обязана была привести к сохранению этого слова практически во всех языках индоевропейской лингвистической группы. Смотрим: авестийский – Ad (есть), греческий – edo (ем); латынь – edere (есть); хеттский – edmi (ем), церовно.-славянский – jasti (есть), русский - jest' (есть). (из этимологического словаря английского языка.)

Поэтому неудивительно, что лингвисты выводят английское слово Eat от пракорня *ed (есть, кушать, еда). А ведь корень *ed – типичный корень современного русского слова «ед-а». На Руси в деревнях до последнего времени говорили «исть»!

Chart (карта, план, схема, рисунок). Черта, чертить, чертеж. Это древнее русское слово отмечено в словаре И.И. Срезневского: «Прѣжде ѹбо словѣне не имѣхѫ писменъ. нѫ чрътами и рѣзами чьтѣхѫ и гатаахѫ погани сѫще», Черноризец Храбр «О письменах». (Ибо прежде словене не имеху писмен, но чертами и резами чтяху и гадаху, язычниками будучи).

Bear (нести, понести). Беременеть (понести), нести, рождать. В далекой древности Британии в ее языке имелось слово и бремя, и беремя (ноша), и беременеть. В. Даль: «Своя ноша не тянет, свой дом не беремя». Еще и сегодня в деревне можно услышать: женщина «понесла (забеременела)», «на сносях». Сегодня в английском языке от этих слов остался голый корень Bear. На древнеанглийском языке было: beran (приносить, выносить, рожать). Для сравнения: санскрит – bharati (приносит).

Ниже предлагаю еще ряд глаголов, для разгадки которых и большой фантазии не надо. Здесь всё очевидно. Некоторые слова уже присутствовали в моих статьях на Дзене.

Питать → Feed, где произошло чередование «п – f» по закону Гримма.

Плыть → Fleet, чередование п→f (Закон Гримма).

Крушить, сокрушать, громить → crush.

Грабить, захватить, за-граб-астать → grab. Здесь уместно показать английскую этимологию: Др. англ. græppian (схватить)санскр. grbhnati (схватить)др.перс. grab (захват)церк.слав. grabiti (грабить).

Жевать → chew.

Голосить, звать → call (звать, звонить). [от пракорня *gal- (гол-) «звать, кричать»].

Знать → can (мочь, уметь, знать).[Др. англ. cunnan знать, мочь, , от пракорня *gno- знать. Санскр. jna- (жна-) знать; авест. zainti (знание), церк.-слав. znati, рус. znat; лат. gnoscere, гр. gnosis знание; др.ирл. gnath].

Искать, спрашивать → ask (искать). [Др.анг. ascian спрашивать, спросить, др.сакс. escon, др.фриз. askia требовать спрашивать. Санскрит icchati (искать), желать, церк.слав. iskati.].

Кричать → Cry.

Делить, доля, часть → deal.

Дремать, Сон → dream.

В принципе, около 1000 слов опубликовано в моей книге «Когда Британия не знала английского. Русская версия, или откуда есть пошел английский язык». Можно заказать и приобрести их в «Книжной лавке писателей», на Невском, д. 66. Санкт-Петербург, Невский пр. 66 (https://lavkapisateley.spb.ru/), а также в Санкт-Петербургском «Доме книги», на Невском, д. 28.

Представим теперь, что некогда, давным-давно, в Британии говорили «дрема-ть». Если от этого глагола в английском осталось только dream, то что же случилось с частицей «ть»? Она, что, пропала бесследно? Как бы не так! Она и есть та самая частица TO, которая стоит перед неопределенным глаголом «to dream». Фактически эта частица просто переместилась и встала в начале основного глагола. Ясно, откуда в английском, да и в германских, появилось это непонятная для русского уха частица.

Еще одной ипостасью частицы «to» является ее роль в качестве предлога направления: to Moskow. И здесь изначальность предкового предлога «до» не вызывает сомнения: «до Москвы – to Moskow». Ведь еще мудрый Якоб Гримм в законе своего имени отметил переход глухих согласных в звонкие: d → t. Было «до», стало «to» [ту]. Такова была общегерманская тенденция. Так в немецком языке имеем «zu» [цу].

Если пройтись по каждому из английских глаголов, то удивительным может показаться другое – почему в них почти нет глаголов, не связанных с корнями древних русов? Если считать за таковые глаголы, образованные от латинских заимствований, которых в английском сверх меры, то и здесь картина не меняется. Так как латынь – производный язык из языка…. ну, мы-то знаем, что это был за язык, когда о латинянах даже и слыхом не слыхивали. Смотрите несколько примеров:

Извратить, выворачивать, вертеть → evert. [1530 г., от лат. ex «из» + vertere «ВЕРТЕТЬ»]. Буквально: из-врат-ить.

Состоять → consist. [1520 г., от лат. consistere стоять. Комбинир. форма com (с, со) + sistere (поместить), stare (стоять)]. Буквально: «совместно стоять», или со-стоять.

Совпадать → converge. [1690 г., из поздн. латыни convergere от com (con-) «с, вместе» + vergere (вертеть)]. Буквально: поворачивать вместе.

Отвернуть, отвращать, предотвратить → avert. [Сер.15 в., (отворачивать (что-то) прочь), от др.фр. avertir (12 в.), из лат. avertere (отвернуть, отчуждать) от ab (от) + vertere (вертеть). От пракорня русов *VERT- (верт-)]. Буквально: «ат-вернуть».

О массированном влиянии латинского на английскую лексику и корнях прарусских слов в латинском языке читайте в: zen.yandex.ru/media/bonorus/latinskie-zaimstvovaniia-v-angliiskii-iazyk-polny-praslavianskih-kornei-5f24fc9b62e76a125a156bad.

Когда узнаешь подробности хронологической модификации большого числа английских слов, понимаешь непростую эволюцию этого языка: из полногласного языка прарусов, первых обитателей Европы, до современного английского пиджина. И многое даже в истории Континента становится понятным – кто стоял у ее истоков.