Анатолий Вассерман: История с увольнением сержанта Швеца продуманная провокация галицких нацистов

Эксперт Анатолий Вассерман в своем блоге прокомментировал скандал с увольнением одесского инспектора ГАИ Александра Швеца за нелюбовь к украинскому языку.

Анатолий Вассерман считает, что публицист и кинорежиссер Юрий Бликов совершенно верно отмечает в своей статье Телячья мова и ненависть к русским: новый скандал на Украине, тот факт, что одесского ГАИшника пытаются наказать именно за то, что «постоянно и старательно делают все политикантропы из рыжеукраинского лагеря. Но важно и другое. По ходу обсуждения этого же события політолога и списателя Льва Вершинина выяснилось: инцидент сознательно спровоцирован самими автомобилистами (похоже, в рамках начатой галицкими нацистами кампании демонстрации неизбежной неприязни к ним русского большинства - 5/6 –граждан Украины).

В ходе дискуссии с блогерами  Анатолий Вассерман ответил на их вопросы по теме:

Блогер  a_hramov спросил: Вы утверждаете, что "мова" есть по сути лишь диалект русского языка, то есть любому русскоязычному человеку она должна быть понятна. Однако вот пример - человек живет на Украине, сам, судя по фамилии, имеет украинские корни - однако "мовы" не понимает! Как Вы это можете объяснить?

Анатолий Вассерман: В украинском и белорусском диалектах русского языка изменён словарь при полном сохранении синтаксиса. Примерно такая же картина - во всевозможных арго: синтаксис знакомый, но изменения словаря достаточно для непонимания текста.

Пример из центра России. Фраза "лонись мы с братаном сундулей тенигусом хлыном хлыняли" на одном из уральских диалектов - несомненно русская. Но вряд ли без словаря этого диалекта можно понять, что она значит "позавчера мы с двоюродным братом вдвоём по косогору на неосёдланной лошади ехали).

Словарь меняли вполне сознательно и целенаправленно. Эта работа подробно документирована и многочисленными публикациями самих разработчиков диалектов, и литературными произведениями, написанными в процессе разработки. Сейчас аналогичным образом создаётся "сибирский язык".

Технология очень проста. Берутся все диалекты, реально бытующие в регионе. Для каждого слова выискивается вариант, максимально отдалённый от литературной нормы. Он и объявляется исконно белорусским, сибирским или украинским. Если во всех реальных диалектах слово соответствует норме, оно заменяется словом из какого-нибудь языка нерусских народов, живущих в том же регионе (для белорусского диалекта это польский язык, для сибирского - тюркские, для украинского - венгерский, польский, тюркские).

Блогер zz_pten: Я всегда всем говорю, что языковая проблема — проблема чисто образовательная. Остальные аспекты проблемы нам навязаны политической элитой для того, чтоб их электорат поддерживал именно их и не перебегал к оппоненту. Здесь я имею ввиду, что проблема исчезнет ровно тогда, когда в стране каждый будет свободно владеть обоими языками (при условии отказа политиков муссировать эту тему). Не вижу ничего хорошего в страже порядка, который притворяется, что не понимает государственный язык, и называет его телячьим (соответственно намекая, что пусть шестая часть сограждан — коровы). Наверное, это не самое плохое, что он мог бы сделать (взять взятку, наверное, было бы хуже), но как по мне, то этот инспектор вполне заслужил оценку «неквалифицированный». Где, по-вашему, я ошибаюсь?

Анатолий Вассерман: Языковая проблема - чисто политическая. Созданная именно ради того, чтобы оторвать Украину от остальной России. Навязывание гражданам образования на искусственно созданном диалекте - один из инструментов такого отрыва, а не его причина.

Я также считаю целесообразным изучение в каждом регионе многонационального государства (в том числе и России, включая Украину) местного диалекта. Скажем, на Дону стоило бы составить словарь языка, в своё время зафиксированного Шолоховым; в Поморье - опираться на Шергина и т.п. Поэтому, если в Одессе будут всерьёз преподавать язык Бабеля и Файнзильберга, а в Станиславе - язык Франко, меня это только обрадует. Но при этом вовсе не обязательно заставлять всех подряд общаться на этих диалектах. Государственный язык - язык, понятный всем жителям государства. Если таких языков официально несколько - действительно надо знать все. Но если государство устанавливает в качестве государственного только язык явного меньшинства - это указывает на неблагополучие в самой государственной власти. В том числе - и в данном её представителе. Вы ошибаетесь в мотиве принятия украинского диалекта русского языка в качестве единственного государственного.