Украинизация прессы может привести к ее исчезновению

На модерации Отложенный

После введения утвержденных Петром Порошенко квот для украинского языка на телевидении и радио, украинские законодатели стали подбираться и к прессе. Итогом может стать принудительная украинизация. Предыдущие попытки «естественным путем» украинизировать печатные издания и интернет-ресурсы оказывались провальными. После 25 лет независимости доля украиноязычных изданий оказалась меньше, чем в Украинской ССР.

«Спасибо представителям СМИ за предложения о введении квот и возвращение украинского языка в украинские медиа... Украинский язык стал защищенным в Украине», - записал на днях на своей странице в Facebook Петр Порошенко. Так президент Украины оценил подписанный им 6 июня закон, устанавливающий квоту для телеканалов и радиостанций – не менее 75% вещания на украинском языке. В пояснительной записке к закону было прямо указано: документ принят, «учитывая последние события на Украине и состояние международных отношений с отдельными государствами» (под «отдельным государством» очевидно, следует понимать Россию).

Верховная рада, принявшая этот закон, не собирается останавливаться на достигнутом. На рассмотрении парламента находится законопроект, который предписывает обязательную 50-процентную квоту для украинского языка в печатной прессе. «Это расчет на то, что, по большому счету, не имея русскоязычных средств массовой информации, украинцы так или иначе обратятся к украинским», - заметил в комментарии газете ВЗГЛЯД киевский политолог и журналист, бывший главный редактор газеты «Киевский телеграф» Владимир Скачко. Пока же большинство украинских читателей предпочитает прессу не на государственном языке.

Русскоязычная пресса традиционно популярнее

Лидерами по популярности на Украине в последние годы являлись русскоязычные газеты – свидетельствуют данные социологических исследований.

По данным исследований компании KANTAR TNS, в этот список входят издания «Вести», «Сегодня» (газета, в которой был шеф-редактором убитый журналист Олесь Бузина) и «Факты и комментарии». Охват аудитории каждой из них составляет более 500 тыс. человек.

Самой популярной из немногочисленных украиноязычных является «Газета по-украински», количество читателей которой не достигает даже 150 тыс. человек. И это если брать только политические издания. В других же тематических сегментах, таких как здоровье, женские и глянцевые издания, телепрограммы, автомобильная пресса и т.д. журналов и газет на украинском языке практически нет вовсе.

Согласно сведениям газеты ВЗГЛЯД, полученным от внештатных корреспондентов, которые провели визуальное исследование ассортимента прессы в различных украинских городах, от 70 до 90% продаваемых изданий – русскоязычные. При этом наибольшая доля в Одессе, Кривом роге, Харькове и Полтаве. Развлекательная, научно-популярная, спортивная, автомобильная, глянцевая и политическая пресса в основном представлена на русском языке. На украинском же больше всего продается детских изданий.

«Самые популярные издания и в Киеве, и в других городах - это русскоязычные, - констатирует Владимир Скачко. - Те же газеты или журналы, которые пытались быть двуязычными, они немедленно прогорали и закрывали свои украиноязычные аналоги». Он отметил, что практически все газеты и журналы, которые сейчас существует в бумажном варианте - русскоязычные. «Это, конечно, не касается Галичины, там свои законы, свои предпочтения», - добавил он.

Все попытки перехода на частично украиноязычный контент оказались нерентабельными, читатель их не воспринимает, а пресса работает себе в убыток, приводит аналогичное мнение главного редактора одной из крупнейших газет Украины «Коммерсантъ».

Украинский «Рунет»

Ситуация с прессой в интернете также складывается абсолютно не в пользу украинского языка. На данный момент «всего 27-28% UA-нета является украиноязычным», - констатировал в июне прошлого года депутат Верховной рады от «Блока Петра Порошенко» Владимир Денисенко.

«Три четверти, если не четыре пятых занимают русскоязычные сайты, онлайн-ресурсы, соцсети и все такое. Ни один продвинутый ресурс не работает исключительно на украинском языке», - подчеркнул Владимир Скачко. «Даже если взять два таких продвинутых рупора интернет-агентств – УНИАН и «Украинская правда».

УНИАН задумывалось как украинский (ресурс), но раскручено благодаря тому, что у них есть русские аналоги, то есть дублированные экземпляры. И УНИАН, и «Украинская правда», и «Зеркало недели», и «Корреспондент», и «Обозреватель», и даже «Цензор.НЕТ» - вот эти рупоры войны и ненависти – они все равно выходят на русском языке с вкраплениями на украинском», - указал журналист.

Действительно, если проанализировать данные украинского ресурса bigmir.net, который предоставляет в том числе рейтинги электронных СМИ Украины, то из 25 наиболее популярных сайтов лишь семь украиноязычные. Да и те, кроме разве что одного («Главком»), обязательно имеют русскоязычную версию. Лидером же является уже упоминавшееся издание «Сегодня», выходящее полностью на русском языке.

Причины слабых позиций украиноязычной прессы

Ярые украинские патриоты видят в таком положении вещей, конечно же, происки России. «За последние несколько десятилетий мы видели русскую доминанту, которая поддерживалась со стороны России, то есть в печатных медиа в Украине преобладала русская речь», - подчеркивает заместитель директора по международному сотрудничеству Института журналистики КНУ Тарас Петрив.

Однако реальная причина не в этом. Несмотря на итоги исследований украинских социологических институтов, таких как Центр Разумкова, согласно которым 92% респондентов считают себя этническими украинцами, подавляющее большинство из них в быту используют именно русский язык. А потому абсолютно естественно, что и читать прессу они предпочитают именно на более привычном им языке.

Согласно опросу исследовательского холдинга «Ромир» в конце 2016 года, лишь 6% респондентов не используют русский язык в повседневном общении, 66 же процентов опрошенных говорит по-русски в семье, 61% - использует при общении с друзьями и знакомыми, а 39 - сообщили, что смотрят русскоязычное телевидение и фильмы. Кроме того, 78% граждан Украины желают, чтобы их дети говорили на русском языке.

Схожие данные дает и опрос Киевского международного института социологии (КМИС): на русском языке дома говорят 35,2% опрошенных, на украинском и русском языках в равной степени - 20,2% - итого 55,4% респондентов используют русский язык в быту.

Украинский политолог Михаил Павлив в своем Facebook приводит данные исследования международного института Гэллапа в 2007 году, согласно которому для 83% украинцев русский является языком общения дома и в быту. Особенность исследования в том, что всем респондентам предлагались одинаковые вопросы в двух вариантах: на украинском и на русском - с правом выбора. Павлив также отмечает, что две трети запросов с территории Украины в поисковых системах Google и «Яндекс», а также в сетевой энциклопедии «Википедия» делались на русском языке.

В сравнению с советским периодом

Киевский журналист Владимир Скачко отмечает: на современной Украине «сократилось количество и украинской литературы, и книг издаваемых на украинском языке, и СМИ» по сравнению с советской эпохой.

Наибольшего расцвета украиноязычная пресса достигла в период украинизации 1920-1930-х годов, когда ее доля в УССР достигала почти 90 процентов. Но даже в период так называемой русификации 1970-1980-х годов большинство газет и журналов областного и республиканского уровня издавалось на украинском.

А вот за период с 1995 по 2005 количество украиноязычных изданий уменьшилось с 50 до 32 процентов. И это, заметим, по итогам более четверти века истории независимой Украины. Как мы видим, данная тенденция продолжается и сейчас.

По мнению Скачко, причина этого в том, что «сейчас все деньги, на все, в том числе на Украину и украинизацию, успешно разворовываются». Еще одна причина состоит отсутствии квалифицированных журналистов, пишущих на украинском так же, как на русском, считает Владимир Скачко. «Уровень украинской журналистики упал, особенно за последние 10-15 лет, когда начались эти эксперименты с «патриотами» против «непатриотов», «братьями» против «небратьев», - подчеркнул он. По его мнению, свою лепту внесла и бездумная образовательная политика украинских властей, «которая привела не к украиноязычию, и даже не к билингвизму, а к появлению людей, безграмотных на двух языках».

Текст: Никита Коваленко