Политик решил что нельзя уважать Марину Цветаеву
Туфан Миннуллин не может простить поэтессе строку про "злого пса-татарина"
"Человек, не уважающий себя, это мусор, а народ, не уважающий себя, является кучей мусора", - такие строки депутат, а также драматург и писатель Туфан Миннуллин адресовал директору телекомпании "Татарстан - Новый век" (ТНВ) Ильшату Аминову, который занимается производством цикла программ, посвященных знаменитым соотечественникам, когда-либо жившим в Татарстане, передает ИА Regnum.
Марина Цветаева последние дни своей жизни провела в Елабуге (где и была похоронена в августе 1941 года), и одна из программ цикла "Соотечественники" была посвящена ей. Депутат Государственного Совета Татарстана на страницах местной газеты выступил с заявлением по поводу "поэта Марины Цветаевой", которая в "одном своем стихотворении обозвала татар псами". Миннуллин считает, что снимать после этого фильмы о Цветаевой - значит не уважать татарский народ и терять элементарное человеческое достоинство. Строки "В оны дни певала дрема по всем селам-деревням: Спи, младенец! Не то злому псу-татарину отдам!" ("Колыбельная" из сборника "Стихи к Чехии", 1939 год), нельзя расценивать иначе как вызов.
"Директор ТНВ пытался оправдаться, поясняя, что Цветаева, когда писала это стихотворение, ничего плохо про нынешних татар сказать не хотела, да и вообще не стоит понимать слова поэта буквально... Однако депутат остался непреклонен. Он возразил, что Аминов не может знать настоящих мыслей Марины Цветаевой, поскольку родился позже и "не присутствовал при написании этого позорного стихотворения".
"Настоящий поэт, возвеличивая свой народ, никогда не станет оскорблять других. То, что мы делаем фильм о ней, означает, что мы перестали уважать самих себя, теряем элементарное человеческое достоинство", - написал Туфан Миннуллин в газетной статье, выступив уже в качестве публициста", - сообщает издание.
Заявление Туфана Миннуллина прокомментировал агентству известный публицист Лев Овруцкий, который, как отмечает издание, "в споре между русской поэтессой и татарским драматургом является незаинтересованным лицом": "Мне как еврею подход г-на Миннуллина кажется весьма плодотворным и многообещающим. У Пушкина нередко можно встретить
"жид", "жиды". Так какое же он после этого "наше все"? Нет, далеко не все. И, может быть, не наше.
А у Лермонтова: "Куда спешишь ты, жидовка младая"? Ясен подтекст: вестимо, в лавку, чтобы надувать честной христианский народ. Или Гоголь, позволивший себе в "Тарасе Бульбе" вывести жида Янкеля в самом непотребном виде. Та же Цветаева: "Жизнь это место, где жить нельзя: еврейский квартал". Выходит, не коррупционеры и бюрократы не дают россиянам жить счастливой и полнокровной жизнью, а евреи, якобы населившие целый квартал?
Вот эту, с позволения сказать, классику читают наши дети. Спрашивается - доколе? Где наша хваленая межнациональная толерантность? Где прославленный пролетарский интернационализм? Но более всего мне импонирует замечание господина Миннуллина, согласно которому точно уловить мысль творца может лишь тот, кто стоял в момент ваяния нетленки с ним рядом. Это смертный приговор не только литературной критике, но чтению и пониманию вообще. Поскольку, как правило, авторы предпочитают писать художественные и публицистические тексты в одиночестве, постольку отныне и мысли самого господина Миннуллина становятся никому не доступными. Разве что книжному шкафу, если он работает в кабинете, или холодильнику и газовой плите - если на кухне".
Комментарии
1000 лет живем вместе и любим друг друга...
и все-таки - незванный друг хуже или лучше татарина?
===========================================
ну что говорить вырвано из текста
- и обсуждать тогда нечего
хотя заранее могу сказать что Цветаева
приличный и добрый человек
- но могла и написать что-то неудачно...
это все-таки не классик вроде Пушкина
вот в народе никогда не найдем ничего
принижающего другой народ
и тут же вспомнил поговорку
"незванный друг - хуже татарина"
в ней больше юмора чем злобы конечно
и особенно хорош анекдот про ЦК КПСС
что решил исправить поговорку
в целях улучшения отношений ЦК КПСС постанавляет
внести изменения в поговорку "незванный друг хуже татарина"
и читать ее отныне иначе: "незванный друг - лучше татарина"
конечно все цветы прекрасны
и все народы тоже
это далекие отголоски когда ссорились... все прошло...
уже 1000 лет живем вместе и любим друг друга
.