Культурный шок Жозе Моуриньо
На модерации
Отложенный
В конце первой недели предсезонных сборов Интера Жозе Моуриньо заявил, что переживает культурный шок. Футбольные болельщики в Италии, по его мнению, намного более преданные, чем в Англии.
На этой неделе на тренировочной базе Интера на первую открытую тренировку Моуриньо собралось больше 3,000 человек. Страстная любовь болельщиков к клубу поразила португальца.
"Итальянские болельщики не такие, как английские," - сказал он. "В Англии за тебя болеют 90 минут. В Италии – каждый день и каждый час."
В качестве иллюстрации к примеру он привел то, что поприветствовать Роналдиньо, новую покупку Милана, на Сан-Сиро собралось 40,000 болельщиков. Моуриньо назвал этот трансфер позитивным для итальянского футбола.
Появление бразильца в стане принципиального соперника возбудило аппетит болельщиков Интера – теперь они требуют ответных дорогих покупок от владельцев клуба. Уже приобретенных Амантино Мансини из Ромы и Луиса Хименеса из Тернаны им явно недостаточно.
Во время тренировки фаны пели: "Моуриньо, купи нам Лэмпарда". Президент клуба Массимо Моратти утверждает, что в случае провала переговоров с Челси они будут рассматривать другие варианты. Главным "планом Б" считался Марек Хамшик из Наполи, но в его покупке Интеру было отказано.
На данный момент Моуриньо предпочитает сконцентрироваться на происходящем на поле. Вчера на презентации новой формы португалец выражался в своем обычном духе.
"Футболки выглядят отлично, но красивыми они будут только на победителях," - сказал он. "Теперь все зависит от нас. Мы хорошо начали работу и надеемся хорошо продолжить. Мы сыграем два первых товарищеских матча в Брунико, но мне не очень нравится термин "товарищеский матч". Мы хотим выиграть эти матчи, чтоб успешно начать успешный сезон".
Сине-черную половину Милана захватила "Моуриньомания". Причем восхваляют нового тренера не только болельщики.
"Он произвел на нас отличное впечатление с самого первого дня," - сказал Хименес.
"Мы очень довольны тем, что на тренировках он много внимания уделяет работе с мячом. С ним все по-другому и все очень интересно".
Капитан команды Хавьер Дзанетти также рассыпался в комплиментах португальцу. "Моуриньо очень много работает и очень хорошо к нам относится," - заявил он. "Он всегда все подробно обьясняет и мы спокойно работаем, выполняя все, чего он от нас хочет".
Важным показателем является и то, что в клубе, где наибольшая власть находится в руках советников и "закулисных" сотрудников, Моуриньо получил одобрение от клубного врача Франко Комби, чьи сложные отношения с Роберто Манчини послужили катализатором отставки последнего. "Он серьезный и умный человек, очень трудолюбивый и отличный профессионал," - сказал Комби о Моуриньо.
Тот факт, что при Манчини Интер наконец вышел из тени великой команды 60-х, также говорит в пользу португальца.
"Сейчас у Интера отличный состав, они не должны бояться сравнений," - сказал Луис Суарес, игрок того великого Интера, который сметал все на своем пути. "Наоборот, сравнения должны подстегивать эту команду на достижения".
Суарез также уверен, что огромный вес ожидания, возложенный на его плечи болельщиками, не беспокоит Моуриньо. "В Италии так всегда – тут очень страстные болельщики," сказал он. "Но Моуриньо через это уже проходил. У него есть опыт, индивидуальность и харизма. Поэтому люди многое от него ожидают".
Суарес прав насчет харизмы. Когда Моуриньо напомнили о комментариях Карло Анчелотти насчет его несостоявшейся карьеры игрока, он ответил очередной цветастой метафорой.
"Может, он забыл, что в лучший футбол в своей истории Милан играл при Арриго Сакки. А Сакки, как и я, никогда не был хорошим игроком. У меня отличный стоматолог, хотя у меня никогда не болели зубы".
Комментарии