Кайф - удовольствиям.

         Кайфуй – в отведенное время.

     Редко случается такое радостное удовольствие, отдых-блаженство всего тела и Души. В смысле полной отключки от забот, терзаний, бытовой потребности, пресса-давления

администратора… Не иначе: в Высшей Канцелярии могли

придумать эти кайфовые дни «повышения квалификации».

На короткое время уйти в самоволку из отвратительного дурдома повседневных обязанностей.

     Подаренный Свыше курс повышения квалификации – из экономии финансовых средств сократили. Предлагают достаточно емкие удовольствия: поездку, бесплатную жратву… Почти пансион.

     Ничего идеального не случается в ажурной конструкции

формальной диалектики системы. Мозговую оболочку с серой материальной составляющей задурят лекционным днем - со словесной свистопляской практической теории. Обещают кормить по ресторанному меню – со свежими овощами, мясными блюдами и обалденным десертом. Еще

повезут на выставку передового опыта. Экскурсия с полной демонстрацией исторических побед, боевой и трудовой славы.

Дополнительная мура, но без идеологии – сейчас даже каши не сваришь. Такое время! Слово: заменяет дело – организовывает, ведет широкой дорогой преобразований, успехов, побед…

     Лекции: словотворчество, отработанный пар, мудистика – в полном смысле прокисшей, догматической марксистско

-ленинской идеологии. Впрочем, немного полезного: следует

внимательно слушать, извлекать полезное, отделять зерна от плевел.

     Накормили – славно. Большой плюс всему мероприятию.

     Состоялась экскурсия: вошла в состав дней кайфа – на природе, наподобие маевки еще времен подпольщиков.

     Заключительный день – сплошная трепотня. Делились все впечатлениями, высказывали рационализаторские предложения. Конечно, без технических чертежей, расчета затрат, использования трудовых ресурсов.

     Редко чешутся – в смысле забот о бытовых, культурных и прочих нуждах трудящихся. Только что… бюджетные

денежки остались – потратили для пользы дела, не стибрили по карманному праву.