Войти в аккаунт
Хотите наслаждаться полной версией, а также получить неограниченный доступ ко всем материалам?

Политика

Сообщество 38471 участник
Заявка на добавление в друзья

Киноляпы о России

1039 13 11

Голливуд и его ляпы о России  ("RIA Novosti ", СШАКарл Шрек (Carl Schreck)

©  Фото Walt Disney Studios
 Вашингтон – В получившем восторженные отзывы критиков телесериале «The Americans» (Американцы) есть кадры продолжительностью всего в три секунды, где на фоне ночной панорамы Москвы виден широко известный храм Христа Спасителя. В этот момент американский контрразведчик рассказывает о том, что скоро состоится заказное убийство главного руководителя КГБ.

Но тут есть одна проблема. Действие происходит в 1981 году, спустя полвека после того, как этот кафедральный собор был разрушен большевиками-атеистами. На его месте в итоге построили большой плавательный бассейн, а сам храм был восстановлен лишь в 1990-х годах, то есть, после распада Советского Союза. 
«Делать ошибки не хочется никому, но когда я увидел эту, мне пришла в голову мысль: «Если это самая страшная ошибка, то наверное, мы все делаем неплохо»», - рассказал «РИА Новости» создатель сериала и его исполнительный продюсер Джо Вайсберг (Joe Weisberg), ранее работавший агентом ЦРУ.
Голливуд давно уже вызывает раздражение у русских своими, как считают многие, грубыми национальными стереотипами, пропагандируемыми на голубом экране. Среди них сцена с пьяным космонавтом из блокбастера 1998 года «Армагеддон», которая вызвала возмущение в российском парламенте.
Но правильно излагать факты о России – это непосильная задача для американской кино- и телеиндустрии, причем даже в таких сериалах как «Американцы», где языковые, культурные и исторические ляпы являются скорее исключением, чем правилом. 

Белиберда на кириллице, анахронизмы и фразы на русском языке, которые и русскими-то не назовешь, поскольку кажется, что их раз десять пропустили через лингвистическую мясорубку гугловского перевода - все это стало стандартом в изображении России на американских экранах.
Главный герой боевика 2004 года «Превосходство Борна» в исполнении Мэтта Деймона ищет адрес в телефонной книге в московской кабинке платного таксофона. Но в реальной жизни Джейсон Борн быстрее нашел бы то, что ему надо, если бы стал ходить от двери к двери в этом городе с населением 11,5 миллиона человек, поскольку  найти телефонную книгу в Москве просто невозможно. 
В той же картине Борн показывает поддельный российский паспорт с необычным, но довольно правдоподобным именем «Фома Кинаев», написанном латинскими буквами. Но на кириллице там написано «ЛШТШФУМ Ащьф». Это просто бессмысленное сочетание согласных, которое любого российского пограничника заставило бы немедленно сказать: «Гражданин, пройдемте». 
Тот, кто придумал эту сцену, наверняка переключил раскладку клавиатуры на кириллицу, напечатал на латинице «Foma Kinaev» и решил, что и так сойдет. «Обычный русский парень Ащьф Лштшфум», - сухо заметил московский фотограф Дмитрий Лукьянов в блоге о коверкании русского языка в знаменитых фильмах. Эта его статья стала весьма популярной в российской блогосфере.

Среди несуразностей, собранных Лукьяновым, есть сцена из «Красной жары» с Арнольдом Шварценеггером в главной роли. В ней советский милиционер по какой-то непонятной причине печатает отчет на русском, но использует при этом латинский алфавит. Есть там и кадр из фильма о Джеймсе Бонде 1963 года под названием «Из России с любовью». Там на стеклянных дверях в российском посольстве по трафарету написаны нерусские слова, призванные вроде бы обозначать «на себя» и «от себя». 
Время от времени голливудские продюсеры тратят деньги  на то, чтобы обеспечить точность в деталях, и всячески превозносят эти затраты, когда рекламируют свою продукцию перед показом, говорит кинокритик Эйлин Джонс (Eileen Jones), работающая преподавателем в Калифорнийском университете Беркли на кафедре кино и средств массовой информации. 
Но в основном голливудские кинопродюсеры полагаются на «абсурдные» стереотипы и «грубое приближение к тому, что может называться правдой», отмечает Джонс. «Если вы хотите показать Францию, вы снимаете мужчину в берете и черном свитере, который с французской булкой в руках едет на велосипеде мимо Эйфелевой башни, - говорит она. – Высокобюджетные голливудские фильмы по идее должны показывать по всему миру, а поэтому продюсеры полагаются на укоренившиеся стереотипы, способные широкими мазками передать драматические ситуации большому количеству людей».
В прошлом веке большинство  голливудских режиссеров, решивших снимать кино о России, не знали об этой стране практически ничего, говорит преподаватель истории из Северо-Восточного университета в Бостоне Харлоу Робинсон (Harlow Robinson), специализирующийся на советской и русской культуре.
«Даже если вы отправлялись в Советский Союз для сбора материала и изучения, вы были очень ограничены в возможностях и могли увидеть немногое», - отмечает он.
Безусловно, такая близорукость только Россией не ограничивается. Изображение Китая и представление китайского языка в американских фильмах это настоящая мешанина из неправильно произносимых имен и значительной путаницы между мандаринским и кантонским наречием китайского языка, говорит профессор Стэнли Розен (Stanley Rosen) из университета Южной Калифорнии, написавший немало работ о китайском кинематографе. 
Ни один режиссер или продюсер не начинает съемки фильма, осознанно желая исказить детали, говорит продюсер Сэм Поллард (Sam Pollard), номинированный американской киноакадемией и долгие годы сотрудничающий с кинорежиссером Спайком Ли (Spike Lee). Ошибки допускаются зачастую от недостатка времени и денег, которые необходимы для обеспечения точности в деталях, сказал Поллард агентству «РИА Новости». «Обычно такое случается в результате банальных упущений, или если остаются считанные часы до эфира, а тебе нужно снять еще несколько сцен, - заявил он. 

По словам Вайсберга, для обеспечения точности русского языка и прочих деталей, относящихся к России, на съемках «Американцев» никаких особых консультантов со стороны  не привлекали. Ограничились лишь услугами переводчика. Фильм повествует о жизни семейной пары советских разведчиков-нелегалов, которые живут в США в начале 1980-х годов.
Вайсберг отметил, что он запретил вставлять в картину те кадры о Советском Союзе, где есть несоответствия с местом и временем. 
Переводчик и немногочисленные члены актерского состава, бегло говорящие по-русски, это последний рубеж обороны от явных языковых ляпов, говорит Вайсберг.
Сценарий телесериала, второй сезон которого будут показывать на канале FX network, написан на английском языке. Затем сцены на русском языке переводятся и редактируются для достижения идиоматической точности, рассказывает Вайсберг.
«У нас не действует правило «переведи через гугл»», - заявил он, имея в виду популярную онлайновую программу перевода, которая может дать нелепый результат, когда ей пользуются поневоле и в спешке.

По словам Вайсберга, большинство  ляпов, которые отмечают фанаты сериала, не имеют никакого отношения к России. Действие «Американцев» происходит в Вашингтоне, но съемки проводились в Нью-Йорке. А это значит, что географические ляпы время от времени все же прокрадываются в кадр. 
«У нас порой бывают ошибки типа названия улицы в районе Куинз, - говорит Вайсберг. – Можно найти множество неточностей. Мы и находим их, примерно девять из десяти. Но последняя, десятая, она все-таки остается».

Оригинал публикации: Hollywood Wrestles With Getting Russia Right

Источник: www.inosmi.ru
{{ rating.votes_against }} {{ rating.rating }} {{ rating.votes_for }}

Комментировать

осталось 1800 символов
Свернуть комментарии

Все комментарии (13)

Николай Цветов

комментирует материал 13.05.2013 #

"Хулиганы" - нецензурно выругался Шварценеггер в адрес русских урок. Они чуть не заплакали.

no avatar
Аскольд Корсаковский

отвечает Николай Цветов на комментарий 13.05.2013 #

Урки,правда не русские,а грузины.Один сказал-Ну почему вы всё время придираетесь к грузинам.?И тут американские режиссёры честнее и достовернее российских.Много бандитов грузинских в Москве.

no avatar
Ольга Власова

комментирует материал 13.05.2013 #

Они это делают для своего зрителя-воспитанного на стереотипах-иного они не поймут,а вот только если это не преднамеренная ложь-но когда лгут-лгут когда пытаются-деформировать реальность-а это просто животный страх.

no avatar
Сергей Харитоненко

комментирует материал 13.05.2013 #

Среди несуразностей, собранных Лукьяновым, есть сцена из «Красной жары» с Арнольдом Шварценеггером в главной роли. В ней советский милиционер по какой-то непонятной причине печатает отчет на русском, но использует при этом латинский алфавит. Есть там и кадр из фильма о Джеймсе Бонде 1963 года под названием «Из России с любовью». Там на стеклянных дверях в российском посольстве по трафарету написаны нерусские слова, призванные вроде бы обозначать «на себя» и «от себя».

Это особенно смешно потому, что в "Красной жаре" играет русский Крамаров и еще один чувак, не помню, как звать.
А вспомните, кто видел, "2010: Одиссея-2", где тоже привлечены вполне русские актеры, на консолях размещены кнопки, обозначенные кириллическими буквами, с которых не начинается ни одно русское слово, тем более относящееся к высоким технологиям. Настоящая операция Ы, блин.

no avatar
Дмитрий Ульянов

комментирует материал 13.05.2013 #

Грустный смех! Нам может и смешно, а если учесть, что Голливуд тиражируют свои фильмы на весь мир, то это уже завуалированная форма пропаганды и внедрения в сознание других народов негативного образа русских. Нас со всех сторон поливают грязью, фальсифицируют историю, традиции, обычаи, повседневную жизнь, а мы все продолжаем вести себя с ними как с порядочными ..... Не пора ли все перевести на язык математики, где угол падения, равен углу отражения!

no avatar
Аскольд Корсаковский

комментирует материал 13.05.2013 #

Дааааааа,но им простительно.Но,когда в русских фильмах о предвоенной жизни,персонажи говорят-это ваши ПРОБЛЕМЫ-я долго смеялся.Для молодёжи поясню,что слово "проблема" в разговорной речи появилось году эдак в 1979.И ещё ляп,когда советские военные честь отдают,прикладывая руку к "пустой голове".Режиссёр от армии точно откупился,а американских боевиков насмотрелся.Режиссёр Михалков,фильм "Утомлённые солнцем".

no avatar
Аскольд Корсаковский

комментирует материал 13.05.2013 #

Но самое уморительное кино сДольфом Лундгреном,где он русского сержанта играет и в кабаке поёт гимн СССР.А в кабаке предлагают,водку,пиво,КВАС.

no avatar
Александр Семёнов

комментирует материал 13.05.2013 #

С заграницы что возьмёшь, клюква развесистая как полтораста лет назад выросла, так и произрастает доныне. А вот наше современное кинодерьмо, пытающееся повествовать о советской жизни - это уже настоящие шедевры идиотизма, потому как те времена ещё на памяти, и как оно было на самом деле, знает большинство населения.

no avatar
александр тимофеев

комментирует материал 14.05.2013 #

Американским зрителям просто абсолютно по барабану, правильно или не правильно. Большинство американцев не интересует правдоподобность, тем более, если речь идет не о США, нужен просто крутой сюжет.

no avatar
×
Заявите о себе всем пользователям Макспарка!

Заказав эту услугу, Вас смогут все увидеть в блоке "Макспаркеры рекомендуют" - тем самым Вы быстро найдете новых друзей, единомышленников, читателей, партнеров.

Оплата данного размещения производится при помощи Ставок. Каждая купленная ставка позволяет на 1 час разместить рекламу в специальном блоке в правой колонке. В блок попадают три объявления с наибольшим количеством неизрасходованных ставок. По истечении периода в 1 час показа объявления, у него списывается 1 ставка.

Сейчас для мгновенного попадания в этот блок нужно купить 1 ставку.

Цена 10.00 MP
Цена 40.00 MP
Цена 70.00 MP
Цена 120.00 MP
Оплата

К оплате 10.00 MP. У вас на счете 0 MP. Пополнить счет

Войти как пользователь
email
{{ err }}
Password
{{ err }}
captcha
{{ err }}
Обычная pегистрация

Зарегистрированы в Newsland или Maxpark? Войти

email
{{ errors.email_error }}
password
{{ errors.password_error }}
password
{{ errors.confirm_password_error }}
{{ errors.first_name_error }}
{{ errors.last_name_error }}
{{ errors.sex_error }}
{{ errors.birth_date_error }}
{{ errors.agree_to_terms_error }}
Восстановление пароля
email
{{ errors.email }}
Восстановление пароля
Выбор аккаунта

Указанные регистрационные данные повторяются на сайтах Newsland.com и Maxpark.com