Пришла p..zda откуда не ждали или Удар, от которого английский язык может и не оправиться )))

На модерации Отложенный


 

 
 

Джош Чанг (Josh Chang)

 

Tроутдэйл, Орегон -- (SBWIRE) -- 04/18/2013 Могут ли ругательства иметь целительную силу? Да, могут - именно это утверждает российский предприниматель, который хочет ввести МАТ (написано по-русски, в английском языке нет понятий материться или матерщина, swearing - это ругательство или, в крайнем случае, сквернословие, но никак не мат, примечание переводчика, perevodika.ru) в английский разговорный язык и, таким образом, разрушить всякое представление о благопристойности.

МАТ - это термин, используемый, чтобы описать русские сакральные ругательства, а коварный замысел прост и гениален - представить англоговорящему народу русский МАТ и поощрить людей регулярно использовать эти слова. Хитроумие замысла состоит в том, что только семья и очень немногие друзья будут знать, что они именно сквернословят и при этом, используя эти слова, люди будут применять один из самых лучших методов по снятию стресса.

Автором этого коварного плана по инфильтрации МАТА в английский язык и развращению американцев является Сергей Янчевский. Согласно Янчевскому, правильно произнесённые сакральные ругательства несут в себе настоящую исцеляющую магическую силу, особенно это относится к русским матерным выражениям. Янчевский и его команда планируют собрать самые эффективные русские ругательства в одну книгу, а затем распространять этот «справочник» МАТА по всем библиотекам Соединенных Штатов.

Их дьявольская задумка состоит в том, чтобы рассказать как можно большему числу американцев об исцеляющей силе МАТА, и они не собираются успокаиваться до тех пор, пока на любой улице в стране не будут постоянно слышны русские матерные выражения.

Основная цель проекта Янчевского состоит в том, чтобы разрушить обычные нормы благопристойности, сделав сквернословие более приемлемым. Использование русского языка, языка, который знают очень немногие американцы, является лучшим способом позволить людям использовать бранные слова без того чтобы кого-то оскорбить.

Это скандально, это остроумно, и это запросто может сработать.

Используя результаты недавних исследований некоторых известных ученых, Янчевский проверяет новую теорию, что выговаривать или выкрикивать бранные слова это вполне здоровое занятие и оно может иметь исцеляющий эффект. Исследователи выяснили, что если сердиться время от времени и сбрасывать стресс с помощью ругательств, то это фактически может помочь человеку более эффективно справляться с повседневными трудностями.

Конечно, всегда существует проблема социальных стереотипов по поводу сквернословия, но человек может оскорбиться только если узнает что в его адрес было произнесено ругательство. И именно здесь может пригодиться русский МАТ. Как в секретной операции, Янчевский и его коллеги инфильтруют МАТ в английский язык и дадут людям шанс матюгнуться от всего сердца, высказать всё что накипело перед теми немногими людьми, кто будет понимать, что они говорят.

Янчевский утверждает, что из-за своего звучания и способа, которым структурированы русские слова, русский МАТ является наиболее эффективным способом помочь людям справиться со стрессом. Эмоциональное произнесение русских матерных слов совершенно определённо приводит к максимально возможному снятию стресса у того человека, который их произносит.

 

 

О Сергее Янчевском

В настоящее время он находится на ранней стадии написания книги и предлагает всем желающим принять участие в проекте обещающем большой успех. Чтобы финансировать проект, Сергей скооперировался с порталом Indiegogo.com. Сотрудничество с Indiegogo позволяет Янчевскому привлечь к проекту принесения русского МАТА в англоязычные массы, множество самых различных людей.

Для того чтобы узнать больше - посетите страницу Сергея Янчевского в http://www.RusMat.com или пошлите электронное письмо по адресу s.yanchevskiy@gmail.com. У Сергея также есть страничка в Facebook.

 

 

От переводчика: Кстати по поводу мата ))) Не смог удержаться и добавил пару картинок от себя лично (Long переводится как длинный) )))) Вот такие у нас на торонтовщине супермаркеты)))