На Украине переведут Коран на мову без муфтиев

На модерации Отложенный

В Духовном управлении мусульман Крыма не давали одобрения на перевод Корана на украинский язык. Об этом корреспонденту «Росбалта» сообщили в крымском муфтияте.

Ранее в украинских СМИ прошла информация о готовящемся к изданию переводе Корана на украинский язык. Сообщалось, что перевод осуществил 23-летний преподаватель Национального университета «Острожская академия» Михаил Якубович. Также говорилось о том, что подготовленный Якубочием текст перевода одобрила к печати комиссия Центра имени Короля Фагда по печати Преславного Свитка, который находится в Медине (Саудовская Аравия).

В Духовном управлении мусульман Крыма (ДУМК) рассказали «Росбалту», что проект перевода Корана на украинский язык действительно существует, но перед изданием он должен быть одобрен Советом муфтиев Украины при Госкомитете по делам религий и национальностей.

«Крымский муфтият своего одобрения на какую-либо окончательную версию перевода Корана не давал», - заявили в ДУМК. «Мы думаем, что перевод будет осуществлен, но не ранее, чем через год», - подчеркнули в муфтияте.

Отметим также, что в настоящее время существует около 10 вариантов перевода Корана на русский язык. Причем первые инициативы по научному изучению, переводу и распространению Корана в России принадлежат Петру I. По его приказу в 1716 году в Петербурге был напечатан первый перевод Корана на русский язык, выполненный с французского перевода.

В настоящее время полного перевода Корана на украинский язык не существует.