Фильмы будут переводить на украинский, несмотря на возмущение России

На модерации Отложенный

Решение КС о дублировании на украинский язык фильмов иностранного производства вступило в силу со дня его оглашения, пояснила «Газете 24» пресс-службы КС Юлия Ваганова. Поэтому уже новые лицензии будут выдаваться только с учетом этого решения.

По мнению директора украинского кинотеатра «Жовтень» Людмилы Горделадзе, в связи с этим решением ничего плохого не произойдет.

«Дублировать на украинский язык зарубежное кино нужно », - говорит директор компании Film.UA Distribution Игорь Сторчак. Но при этом подчеркивает, что делать это нужно умно. Подробнее читайте завтра в "Газете 24".