Войти в аккаунт
Хотите наслаждаться полной версией, а также получить неограниченный доступ ко всем материалам?

Мехди Санаи, посол Ирана

Россия, Москва
Заявка на добавление в друзья

Иранский поэт: Мохаммад Реза Абдолмалекиан

Выдающийся поэт Мохаммад Реза Абдолмалекиан родился в 1957 году в городе Нехавенд. Ещё в революционное время тронувший сердца соотечественников своими удивительно свежими стихами, Абдолмалекиан и по сей день остаётся одной из наиболее знаковых фигур в новой иранской поэзии. Большинство его стихов – любовные, однако, их утончённая форма всегда вмещает глубочайший социальный смысл.

Я хотел бы представить вниманию дорогих читателей стихотворение, написанное Мохаммадом Резой Абдолмалекианом в память о людях, павших геройской смертью в дни войны, и прославляющее любовь как начало и залог существования всего живого. Перевод стихотворения принадлежит Юлтан Садыковой.

Если, почуяв волн разящий взгляд,
Не распахнёт объятья перед ними
Море –
Не выживет.
Если любовь тропу не протоптала
В памяти каждого слова написанного,
Книга –
Бессмысленна.

И не должно так быть, что дождь идёт,
А сердце моё не стучит быстрей,
Навстречу торопясь ему.
И не должно так быть, что на полях любви
Я сердце досуха не выжму, чтобы их полить,
Я сердце не рассыплю, чтоб засеять их...

Могу ли спящим быть? Прости меня,
Если в верхушке ели я не разглядел
Потуги тянущихся к свету
Её корней. Прости меня,
Если в крыло был ранен голубь,
И рана та в моё плечо не проросла.
Могу ли спящим быть? Благую весть,
Что ожиданье кончилось моё,
Я перейдя какие горизонты получил?
Кто разбудил тебя в моей груди?
Где же я был, любовь?
Зонтом прикрылся почему?
Про корни чувств своих иссохших
Ни слова не сказал дождю?
И почему я, неба не испив,
Остался, мучим жаждой, здесь?..

Прости, любовь.
Прости меня.
Если цветок багровый, не поняв, сорвал,
И по кустам смеющимся открыл огонь,
Если увидел камень, но в его зелёном мхе,
Средь мимолётных чувств, средь пенья птах,
Дыханья жизни я не распознал,
Если увидел спусковой крючок,
Но проглядел в глазах газели страх.
Где же я был, любовь?
Не видел света почему?
И почему был свет, а я молчал?
И почему, увидев руки в волдырях
Того мальчонки из деревни,
Всем своим сердцем я не задрожал?
И почему те городские переулки,
Что вдруг наполнились страданием и болью,
Остались не воспеты мной в стихах?
И почему в ту ночь отваги,
Когда мужчины стали больше неба,
Я сердца детского не видел,
Упавшего вдруг, словно листья, с ветви,
И глаз жены не видел чьей-то,
Рыдавшей в одиноком доме,
И как горели её слёзы,
И как сливались с кровью солнца.

Прости, любовь.
Прости меня.
Что сдвинуться не смог я с места
И сам себя разбил, оставшись.
И так и не пошёл я с ними,
Чтобы постичь в рядах передних,
В огне обстрела, смысл жизни.
И так и не пошёл я с ними.
Чтобы воздвигнуть стену плача
На перекрёстках наших жизней.
Чтобы своё обрамить солнцем
Навеки не лицо, а сердце.

Тебя, любовь, я вдруг увидел...

Мне теперь земля, как небо.
Я жизнь прожил, дивясь пустому.
Но не должно так быть отныне.
Тебя, любовь, я вдруг увидел…
И я узнал своё начало.
Ведь взгляда твоего довольно.
Я понял, ты мне показала,
Берут сады откуда корни,
Какие солнца за дождями.
{{ rating.votes_against }} {{ rating.rating }} {{ rating.votes_for }}

Комментировать

осталось 1800 символов
Свернуть комментарии

Все комментарии (50)

Татьяна Седых 

комментирует материал 04.02.2014 #

Очень хороший поэт. Он у нас издавался хоть когда-нибудь? Не смогла ничего найти.

no avatar
Алекс Иванов

отвечает Татьяна Седых  на комментарий 04.02.2014 #

Мохаммад Реза Абдолмалекиан-хорошо
А Есенин лучше..))

no avatar
Татьяна Седых 

отвечает Алекс Иванов на комментарий 04.02.2014 #

Есенин не лучше и не хуже. Он просто - Есенин. Все цветы хороши по-своему. :о)

no avatar
Игорь Волин

комментирует материал 04.02.2014 #

Комментарий удален модератором Newsland

no avatar
Ильхам Айрумский

комментирует материал 04.02.2014 #

Мухаммад Хусейн Шахрияр - крупнейший поэт Южного Азербайджана, который получил большую известность за его пределами. Родился в 1906 году в Тебризе - в древней столице Азербайджана. Скончался 18 сентября 1988 года. Его творчество проникнуто глубоким лирическим, философским и социальным содержанием. Писал как на персидском, так и на азербайджанском языке. Его поэма "Привет Гейдар-бабе", сочиненная на родном языке, благодаря своей искренности и национальному колориту пользуется огромной популярностью как в Южном, так и в Северном Азербайджане. В ней выражена тоска по родному очагу, олицетворяющему всю отчизну, боль разлуки и надежда на единение. Такой дух господствует и в представляемом вам небольшом стихотворении под названием "Азербайджан", который переведен на русский язык М.Синельниковым.
Без тебя птице сердца не взмыть в синеву из тумана, Азербайджан,
Твои светлые дни будут в памяти жить осиянно, Азербайджан!

Я - вдали от тебя, но живу лишь любовью твоею,
Ты - как сердце мое, ты как в сердце глубокая рана, Азербайджан...

Знает мир: твоей силой, богатством твоим первозданно
Изобильною стала и вольной держава Ирана, Азербайджан!

no avatar
Ильхам Айрумский

отвечает Ильхам Айрумский на комментарий 04.02.2014 #

Как Фархад для Ширин в дни восстания ты для Ирана
Рассекал свою голову острой киркой беспрестанно, Азербайджан.

Научились мы в школе любви умирать за отчизну...
О, душа без отчизны - ничто, холодна, бездыханна, Азербайджан!

Чтобы вырвать Иран из когтей кровопийцы-тирана,
Ты себя окропил алой кровью, сражавшийся рьяно, Азербайджан.

Где же воля твоя? Будут стянуты руки доколе?
Сколько будут сердца тосковать, изнывать от обмана, Азербайджан?

Дал героев Ирану, шахидов явил, но в награду
Получил только горе и горькую скорбь от Ирана, Азербайджан.

Сколько детям твоим на чужбине скитаться?.. Опомнись!
Взявшись за руки, встань, пробудись, как порыв урагана, Азербайджан!

Жгучим пеплом разлуки главу посыпаешь... Довольно!
Или волю добудь, иль сгори, полыхая багряно, Азербайджан!

Словно сердце твое, стонет сердце в груди Шахрияра,
Мой бальзам - твоя воля! Лекарство твое долгожданно, Азербайджан!

no avatar
Олег Саяпин

отвечает Ильхам Айрумский на комментарий 05.02.2014 #

дак чего же вы скитаетесь по миру?? собрались в Азер.. и создали мощнейшее государство в мире!!

no avatar
Ильхам Айрумский

отвечает Олег Саяпин на комментарий 05.02.2014 #

Наверное вы прогуливали уроки истории . Это не мы , а ваши армяне скитаются по миру . А мы живем в своей стране на своих землях .

no avatar
Олег Саяпин

отвечает Ильхам Айрумский на комментарий 05.02.2014 #

то-о у меня в селе , в центре России, десятки азербайджанцев живут..

no avatar
Алексей Макушев

комментирует материал 04.02.2014 #

Мусульмане воздвигли купол на скале, обрезав от любви, иудеи плачут у стены плача. Строя свои планы…. Как говорят – расскажите Всевышнему о своих планах….


Современный Западный, демократичный, рыночный образ жизни – идет на все, за золотого тельца, золотую медаль…. Противник золотого тельца Моисей – получивший Закон – не убей, не укради….

Первое разделение было показано при разделении колен Израиля….
Река Иордан – разделяла. 4 колена полностью или частично на стороне Моисея, а 8 полностью перешло Иордан с Иисусом, которого убили при возвращении к Отцу….

Единственное колено имеющее полноценные уделы по обе стороны Иордана – колено Манассии. Манн, Манна Небесная – Ра. Манн – Ра-ссия.

no avatar
Алексей Макушев

отвечает Алексей Макушев на комментарий 04.02.2014 #

Израиль рассеяли - Рассея-ли.

Подобие Израиля перенеслось, рассеялось на более обширную территорию.
Роль реки Иордан стали выполнять Уральские горы – деля на Восток – Запад.

Россия как колено Манассии имеет значительные уделы на Востоке и Западе. С низу первенец Рувим где гора Нево с посохом Моисея обвитого Змеем. Выше Гад. Затем Манассия – простирает свой удел на Запад, где его брат Ефрем и любимы младший брат отца Вениамин. (в огороде бузина, а в Киеве дядька).

Гора Нево и Иерусалим – находятся на одном уровне через реку Иордан. Эти места существуют по Уральские горы.

Когда к Западу примкнула Америка – третье Измерение…. Начала выстраиваться вертикаль…

no avatar
Олег Саяпин

комментирует материал 04.02.2014 #

Спасибо,уважаемый Мехди!..Надеюсь, в Вашем лице ,встретим такого же человека, как Ваш предшественник Реза!! Знаю и люблю поэзию персидских времен..С большим интересом познакомился с современным иранским поэтом..

no avatar
viktor ale

отвечает Олег Саяпин на комментарий 05.02.2014 #

Этот поэт разве Перс?
В современном Иране и персов то уже не осталось, всех революционеры разогнали из страны. Так что не надо перситскую древнюю историю и поэзию отдавать современным иранцам.
Это как Древнейшие пирамиды Египта присваивать арабам.

no avatar
Олег Саяпин

отвечает viktor ale на комментарий 05.02.2014 #

друг мой,Вы хотели сказать "персидскую", да?? потому как классическая персидская лирика-общее достояние иранского, таджикского, афганского народов, и персоязычных жителей Индии и и Пакистана.. Классикой этой лирики являются Абу Абдулло Рудаки,называмый "адамом персидских поэтов",Омар Хайам, философ,математик, астроном, и полиглот..Джалаледдин Руми,мистик, проповедующий аскетизм и интуитивное познание Бога..,Шамседдин Хафиз, прирожденный поэт, певец любви и духовной свободы..,Абдуррахман Джами, идеалист, искатель счастья и гармонии в этом несчастном мире...
Вы наверное, еврей, отрицающий и ненавидящий Иран??? готовый стереть его с лица земли??

no avatar
viktor ale

отвечает Олег Саяпин на комментарий 05.02.2014 #

Комментарий удален автором блога

no avatar
pawel pegow

комментирует материал 04.02.2014 #

Особого восторга стихи не вызвали. Может переводчик не справился?

no avatar
Сардар Шамсиев

отвечает pawel pegow на комментарий 05.02.2014 #

Действительно, слабое подражание классических авторов образного выражения. Я, как знающий персидский язык, примерно представил себе оригинал и заметил, что переводчик здесь не при чем.

no avatar
Lana Bobyleva

комментирует материал 04.02.2014 #

Спасибо, уважаемый Мехди Санаи. Но стихи лучше читать в подлиннике.

no avatar
Сардар Шамсиев

отвечает Lana Bobyleva на комментарий 05.02.2014 #

Тоже верно.

no avatar
Lana Bobyleva

отвечает Сардар Шамсиев на комментарий 05.02.2014 #

Перевод мне не очень понравился, мягко говоря...
Я читала и пыталась выловить там мысли и чувства автора.

no avatar
Сардар Шамсиев

отвечает Lana Bobyleva на комментарий 05.02.2014 #

Перевод и переводчица здесь не при чем. Я, как знающий персидский язык, примерно представил себе оригинал и заметил, что переводчик здесь не при чем. Просто, наверное оригинал слабое подражание классических авторов образного выражения, но он берет свою основу от реалий 20 летней бессмысленной ирано-иракской войны 70-80-х годов прошлого столетия, унесшей жизни более чем 2-х млн. иранцев .

no avatar
Lana Bobyleva

отвечает Сардар Шамсиев на комментарий 05.02.2014 #

Это интересно.. Тем более, читать эти стихи надо зная историю.
Кроме этих:
Прости, любовь.
Прости меня.
Что сдвинуться не смог я с места
И сам себя разбил, оставшись.
И так и не пошёл я с ними,
Чтобы постичь в рядах передних,
В огне обстрела, смысл жизни.
И так и не пошёл я с ними.
Чтобы воздвигнуть стену плача
На перекрёстках наших жизней.
Чтобы своё обрамить солнцем
Навеки не лицо, а сердце.

Тебя, любовь, я вдруг увидел...

no avatar
Сардар Шамсиев

отвечает Lana Bobyleva на комментарий 05.02.2014 #

Верно. Уважаю знатоков поэзии. Действительно, хорошее стихотворение, но по моему вы его здесь не до конца поместили. Да?

no avatar
dfhdf dfdf

комментирует материал 04.02.2014 #

Комментарий удален модератором Newsland

no avatar
Михаил 55 nl

комментирует материал 04.02.2014 #

У нас в России более известен и черезвычайно популярен своими рубаи Гиясаддин Абу-ль-Фатх Ома́р ибн Ибрахим аль-Хайя́м Нишапури (перс. غیاث ‌الدین ابوالفتح عمر بن ابراهیم خیام نیشابورﻯ‎; 18 мая 1048, Нишапур — 4 декабря 1131[1], там же) — персидский поэт, философ, математик, астроном, астролог.

Кто битым жизнью был, тот большего добьётся.
Пуд соли съевший, выше ценит мёд.
Кто слёзы лил, тот искренней смеётся.
Кто умирал, тот знает, что живёт.


Ты не слушай глупцов, умудренных житьем

С молодой уроженкой Тараза вдвоем.

Утешайся любовью, Хайям, и питьем.

Ибо все мы бесследно отсюда уйдем.

Видит Бог: не пропившись, я пить перестал,

Не с ханжой согласившись, я пить перестал,

Пил - утешить хотел безутешную душу.

Всей душою влюбившись, я пить перестал.

Мой совет: будь хмельным и влюбленным всегда.

Быть сановным и важным - не стоит труда.

Не нужны Всемогущему Господу Богу.

Ни усы твои, друг, ни моя борода!

В возрасте 77 или 78 лет женился на 18-летней дочери гончара, которая безумно его любила и уважала, была с ним до конца его дней и родила ему одного или двух детей.

no avatar
Боир Саидов

отвечает Михаил 55 nl на комментарий 05.02.2014 #

Увы,Михаил,это красивая легенда-у Хайяма не было детей и его славный род на нем и закончился,но он оставил нас-почитателей своего таланта своими духовными сыновьями..

no avatar
Михаил 55 nl

отвечает Боир Саидов на комментарий 05.02.2014 #

Может и легенда, а может и нет. Талант по наследству редко передается. К тому же воспитать детей и передать им свои знания у Хайяма уже небыло времени, а молодая вдова наверняка вышла замуж второй раз и дети называли папой уже совсем другого человека.

no avatar
Нина Грушина

комментирует материал 04.02.2014 #

Стихи Абдолмалекиана в переводе Юлтан Садыковой очень ярко показывают нам о богатстве чувств поэта к своей Родине, к Жизни.
Поэт олицетворяет себя с воином, участвующим в боевых действиях, - который однажды открыл в
своём сердце высокое чувство любви и сострадания, позволившим впоследствии быть милосердным к тем, с кем он не вправе сражаться - детям.
Открыв это Чувство, он понял, что Жизнь это всё, война - ничто, - и, поэтому, ему не по пути с войной.
Эти стихи вызывают чувство доброжелательности и человеколюбия, которые так близки не только
Народу Ирана, но, и Народу России.
Мехди, спасибо Вам за прекрасные стихи Мохаммада Резы Абдолмалекиана, размещённые в Вашем блоге.
Небольшое пожелание : более точный, тонкий и поэтически обработанный перевод этих стихов, придал бы им ещё большую законченность мысли и изящество.
Спасибо.

no avatar
Маша Сидоров

комментирует материал 04.02.2014 #

Комментарий удален модератором Newsland

no avatar
Сардар Шамсиев

комментирует материал 05.02.2014 #

Мохаммад Реза Абдолмалекиан тоже Нехавендиан, как и Мехди Санаи. Да, этот маленький населенный пункт Восточного Азербайджана дал немало знаменитостей Ирану.

no avatar
Олег Саяпин

отвечает Сардар Шамсиев на комментарий 05.02.2014 #

да,друг мой, слоны тоже происходят из Азербайджана..

no avatar
Сардар Шамсиев

отвечает Олег Саяпин на комментарий 05.02.2014 #

Нет, ошибаетесь, до слонов были мамонты, а они существовали в ваших краях. Ну а слоны их родственники, эначит, тоже ваши. Ну и самые крупные козлы и медведи тоже у вас водятся. Не смею вас обидеть.

no avatar
Боир Саидов

комментирует материал 05.02.2014 #

Когда говорят Музы-открываются сердца и нет другого лучшего пути к сердцам людей чем поэзия и язык любви....Величие Ирана в том,что веками языком поэзии открывал себе путь к сердцам других народов,великие Хайям,Гафиз,Саади,Фирдоуси и много другие поэты были и остаются Послами Ирана и чарующий персидский язык-по словам Мохаммада-пророка истинной веры-язык рая,открывает сердца людей к божественным откровениям вечной истины-слово любви и Добра,персидские мотивы присутствуют в творчестве многих русских поэтов и в Пушкине и в Есенине и в Лермонтове...

no avatar
×
Заявите о себе всем пользователям Макспарка!

Заказав эту услугу, Вас смогут все увидеть в блоке "Макспаркеры рекомендуют" - тем самым Вы быстро найдете новых друзей, единомышленников, читателей, партнеров.

Оплата данного размещения производится при помощи Ставок. Каждая купленная ставка позволяет на 1 час разместить рекламу в специальном блоке в правой колонке. В блок попадают три объявления с наибольшим количеством неизрасходованных ставок. По истечении периода в 1 час показа объявления, у него списывается 1 ставка.

Сейчас для мгновенного попадания в этот блок нужно купить 1 ставку.

Цена 10.00 MP
Цена 40.00 MP
Цена 70.00 MP
Цена 120.00 MP
Оплата

К оплате 10.00 MP. У вас на счете 0 MP. Пополнить счет

Войти как пользователь
email
{{ err }}
Password
{{ err }}
captcha
{{ err }}
Обычная pегистрация

Зарегистрированы в Newsland или Maxpark? Войти

email
{{ errors.email_error }}
password
{{ errors.password_error }}
password
{{ errors.confirm_password_error }}
{{ errors.first_name_error }}
{{ errors.last_name_error }}
{{ errors.sex_error }}
{{ errors.birth_date_error }}
{{ errors.agree_to_terms_error }}
Восстановление пароля
email
{{ errors.email }}
Восстановление пароля
Выбор аккаунта

Указанные регистрационные данные повторяются на сайтах Newsland.com и Maxpark.com

Перейти на мобильную версию newsland