Да простят мое удивление истинные меломаны

На модерации Отложенный Меня вчера приятно удивила ФМ-радиостанция, которую я обычно слушаю: поставила в эфир доселе мною неведомую песню: исполняла Мирей Матье, песня "Une femme amoureus" ... В общем, "Woman in Love", блестяще исполняемая Барбарой Стрейзанд -- это, оказывается, тоже перевод с французского!!! (Как и Windmills of your mind=Moulins de mon coeurs, История Любви [Where do I begin=Une Hystoir d'amour], Beyond the Sea=La mer и т.д.)
Ох уж эти американцы! СлабО что ли СВОЁ создать?..