Kashmir - Led Zeppelin

КашмирKashmir

Перевод Ильи Кормильцева
(Дж. Бонэм - Дж. Пэйдж - Р. Плант)Пусть солнце сжигает мое лицо,И звездами полны мои сны -Я - странник во времени и пространстве,Я ищу дорогу назад,Туда, где я сидел с мудрыми старцами прекрасного племени,Которые редко являют себя миру.Они говорили о днях, в ожидании которых они сидели и ждали,Днях, когда будут открыты все тайны.
Любое слово в их ритмично-гибком языке - как песня,И звуки их речи ласкали мои слух. Мне не о чем было их переспрашивать -Так ясен был их рассказ. О, детка, я был слепым;О да, мама, детка - бесполезно отрицать это! О да, я был слепым;Мама, мама - бесполезно

1
243
1